"mieux d'" - Traduction Français en Arabe

    • من الأفضل
        
    • من الافضل
        
    • من الأجدر
        
    • أحسن الأحوال
        
    • يفضل أن
        
    • من الأحسن
        
    • أفضل الحصول على
        
    • يُستحسن أن
        
    Au lieu de lancer des accusations sans fondement, les autorités azerbaïdjanaises feraient mieux d'accepter les propositions du Groupe de Minsk. UN وبدلا من توجيه اتهامات لا أساس لها، سيكون من الأفضل بكثير أن تقبل القيادة الأذربيجانية مقترحات مجموعة مينسك.
    Tu ferais mieux d'y aller. Tu vas être en retard. Open Subtitles حسنًا, من الأفضل أن تذهبي, حتى لاتتأخري ..
    Après le différend d'hier je pensais qu'il serait mieux d'éloigner nos patients les uns des autres. Open Subtitles مرضى الدكتور ماسترز بعد الشجار الذي وقع أمس اعتقدت أنّه سيكون من الأفضل
    Quand on reviendra, tout les cigares et les fûts feraient mieux d'être finis, ou aucune d'entre vous ne deviendra une Kappa ! Open Subtitles عندما نعود , جميع السجائر و البراميل من الافضل ان تكون منتهيه وإلا , لا احد منكم سيدخل كابا
    Tu ferais mieux d'aller lui parler, tu ne crois pas ? Open Subtitles من الأفضل الذهاب والتعامل معها ، أليس كذلك ؟
    donc tu ferais mieux d'y allez et embrasser quelques filles Open Subtitles ولذلك من الأفضل أن تخرج وتُقبل بعض الفتيات
    Eh bien, elle ferait mieux d'être d'accord avec ça, ok ? Open Subtitles حسنا، من الأفضل لها أن تكون مرتاحة لذلك، حسنا؟
    Mais vous ferez mieux d'aimer tout autant ceux qui sont là dehors, car ils peuvent avoir besoin encore plus de vous. Open Subtitles لكن من الأفضل أن تحبّوا المرضى الموجودين هُنا بنفس القدر لأنّكم ربّما قد يحتاجون إليكم بشكل أكبر
    C'est mieux d'avoir et de ne pas avoir besoin, qu'avoir besoin et ne pas avoir. Open Subtitles حسنا، من الأفضل أن أملكها ولا أحتاجها، من أن أحتاجها ولا أملكها.
    C'est mieux d'être un sac pour deux, merde, car je veux être avec toi. Open Subtitles من الأفضل لو كان كيسين جثث, لأنني أريد أن أكون معك
    C'est bien mieux d'être seule et de se sentir victorieuse que d'être dans une relation et d'avoir l'impression d'être une perdante. Open Subtitles من الأفضل أن تشعري أنكِ ناجحة على شعوركِ أنكِ على علاقة و تشعرين دوماً بالفشل , صحيح؟
    Tu ferais mieux d'être devant cette entrée avec un crayon à papier bien aiguisé ou tu le paieras cher. Open Subtitles من الأفضل لكِ أن تجلسي في الصف الأول بقلم رصاص جاهز و إلا ستدفعين الثمن
    Il ferait mieux d'être mort ou agonisant, car si je le vois, je vais lui... Open Subtitles لا، من الأفضل أن يكون ميتاً أو يموت لأنني إذا ما رأيته
    Je ferai mieux d'y retourner mais tu peux compter sur moi. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن أعود للبحث لكنني سوف آتي
    Je ferais mieux d'appeler M. Stone pour qu'il passe vous prendre. Open Subtitles من الأفضل ان اتصل بالسيد ستون ليصطحبك من هنا
    C'est pas joli à voir. Feriez mieux d'attendre à côté. Open Subtitles ستحتاج الى معدة قوية من الأفضل الانتظار بالخارج
    Bien, tu ferais mieux d'être ici, Burnsy Open Subtitles الاهي , من الافضل ان تكون موجود يا فرانزي
    Vous feriez mieux d'obtenir un mot qui offensera tout le monde. Open Subtitles من الافضل لك الحصول لنا على رواية جيدة من شأنه عدم الإساءة إلى الجميع تقريبا
    Mary, je sais que la découverte de Don Carlos est douloureuse, mais c'est mieux d'avoir découvert la vérité sur ses passions avant que vous soyez liés par le mariage. Open Subtitles ماري اعرف ان المكتشف بشأن دون كارلوس مؤلم لكن كان من الافضل اننا علمنا حقيقه اهتماماته قبل ان ترتبطي به بالزواج
    Ce serait mieux d'aller au poste. Open Subtitles - من الأجدر أن تأتي معنا إلى المركز إنه أكثر أماناً
    À leur avis, il s'agit au mieux d'une formule de remplacement à caractère punitif. UN وفي رأيهما، يبدو أن هذا البديل بديل عقابي في أحسن الأحوال.
    Ma fille est mieux d'être vivante, sale fils de pute psychopathe. Open Subtitles يفضل أن تكون ابنتي على قيد الحياة أيها الحقير
    Bien, vous feriez mieux d'avoir raison. Dans notre intérêt. Open Subtitles حسناً ، من الأحسن أن تكوني محقّة لأجلنا جميعاً
    Vous feriez mieux d'aller à l'appartement de Miss Knight, jeter un oeil. Open Subtitles كنت أفضل الحصول على أكثر من شقة ملكة جمال فارس، نلقي نظرة.
    Il ferait mieux d'être dehors entrain de dissimuler une tonne de meurtre Open Subtitles يُستحسن أن يكون قد خرج للتغطية على جريمة قتل جماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus