C'est mieux que de nourrir un homard avec son chien. | Open Subtitles | حسناً، ذلك أفضل من أن تُطعِم كلبها للروبيان |
Mais bon, c'est toujours mieux que de faire un petit boulot et être taxé à mort pour payer l'Etat. | Open Subtitles | لكنها أفضل من وظيفة مستقرة وافضل من أن علي أن أدفع الضرائب لشراء آلات للحرب |
J'ai pensé que ça serait mieux que de déclencher l'apocalypse. | Open Subtitles | أعتقدت أنه سيكون أفضل من مجاعة نهاية العالم |
C'est mieux que de ne pas vivre ta vie du tout. | Open Subtitles | انه افضل من ان لا تعيش حياتك على الاطلاق |
C'est mieux que de mettre cette bouillie jaune dans ma bouche. | Open Subtitles | أظنه أفضل من وضع هذه الهريسة الصفراء في فمي. |
C'est mieux que de la fixer 12 heures par jour. | Open Subtitles | أفضل من التحديق في وجهها 12ساعة في اليوم. |
C'est bien mieux que de passer la journée au bureau. | Open Subtitles | أفضل من قضاء عطلة نهاية الأسبوع في مكتبي |
C'est mieux que de vivre les uns sur les autres comme avant, non ? | Open Subtitles | هذا أفضل من العيش كلنا معاً مثل قبل أليس كذلك ؟ |
Je sais que c'est mal, mais c'est mieux que de le laisser mourir ! | Open Subtitles | أقصد , أعرف أنه خطأ لكنه , أفضل من تركه يموت |
Le seul truc mieux que de vendre des bateaux c'est de les regarder se faire écraser par une machine de guerre de 16 tonnes. | Open Subtitles | نعم. الشيء الوحيد أفضل من بيع القوارب ان تراه يتحطم على يد آله القتل هذه التي تزن 16 طن |
mieux que de chair et de sang. Je songe à perdre mon autre bras. | Open Subtitles | أفضل من اللحم والدم، ولا يهمني حتى لو بترت ذراعي الأخرى |
- Je peux faire mieux que de petites discussions. - Oh. | Open Subtitles | يمكننى التفكير فى أشياءء أفضل من كلمات النقاش الصغير |
Pour cela, elle doit convaincre le public qu'il est utile de dénoncer les actes criminels, et que cela vaut mieux que de tenter de résoudre soi-même les conflits. | UN | ويستدعي ذلك إقناع الجمهور بأن الإبلاغ عن الجريمة أمر يستحق العناء وأنه أفضل من محاولة حل النـزاعات بشكل خاص. |
Ceci vaudrait mieux que de rester dans l'impasse en matière de transparence. | UN | فمن شأن ذلك أن يكون أفضل من مواصلة الجمود الذي يؤثر في قضية الشفافية. |
Cela vaudrait peut-être mieux que de les exposer aux risques de conflits et de famine dans l'est du Zaïre. | UN | وقد يكون هذا الحل أفضل من مواجهة أخطار النزاع والجوع في شرقي زائير. |
C'est mieux que de faire vos problèmes les problèmes des autres. | Open Subtitles | فهذا أفضل من أن تجعلي مشاكلكِ مشاكل الآخرين. |
Ça te donnera le temps de réfléchir à quelque chose mieux que de la glace. | Open Subtitles | مما سيمنحني زمناً للتفكير فيما هو أفضل من المثلجات |
mieux que de grandir enfant bâtard d'un pirate et d'une propagatrice de putes. | Open Subtitles | افضل من ان يترعرع كـ طفل لقيط لـ قرصان و بآئعه هوى |
C'est pas grand chose, mais... c'est mieux que de dormir dans un camion. | Open Subtitles | لنه ليس بالكثير لاكنه افضل من النوم فى شاحنة |
Il y a rien de mieux que de rester à la maison avec sa famille. | Open Subtitles | لا شيء افضل من البقاء مع العائلة في البيت. |
Demain, si nous nous battons comme des lions, nous allons faire mieux que de mourir: | Open Subtitles | , غدا , اذا قاتلنا مثل الأسود , سنفعل أحسن من الموت |
Je suppose que c'est mieux que de blâmer un mauvais jugement et le gin. | Open Subtitles | أعتقد أنّ هذا أفضل مِنْ إلقاء اللوم على سوء التقدير والكحول |
Je veux dire, j'imagine que c'est mieux que de le laisser avec la servante. | Open Subtitles | أعني أظن بأن من الأفضل من أن نمنحهم المساعده |