"migration et du développement" - Traduction Français en Arabe

    • الهجرة والتنمية
        
    • للهجرة والتنمية
        
    Recommandations pour combattre la traite des jeunes dans le contexte de la migration et du développement UN توصيات لمعالجة الاتجار بالشباب في سياق الهجرة والتنمية
    L'industrie mondiale des services à la personne à l'interface de la migration et du développement UN العاملون في مجال الرعاية في العالم عند نقطة الالتقاء بين الهجرة والتنمية
    Mesurer les impacts de la migration et du développement : récentes initiatives et progrès réalisés UN قياس الآثار الناجمة عن الهجرة والتنمية: أحدث المبادرات والتقدم المحرز
    Un tel soutien serait le signe d'un engagement sérieux à examiner les impacts de la migration et du développement. UN وسيكون هذا الدعم مؤشرا على التزام جاد ببحث آثار الهجرة والتنمية.
    Accepter la présidence de la réunion de 2010 n'était pas seulement un défi, mais aussi une forte possibilité de faire avancer le débat sur certaines questions de toute première importance, à l'ordre du jour du Forum, dans l'intention de dépasser les idées toutes faites et dans le but de construire une image intégrale et équilibrée de la migration et du développement. UN وشكلت الموافقة على رئاسة اجتماع عام 2010 تحديا ولكن أيضا فرصة كبيرة للنهوض بمناقشة بعض القضايا العالقة التي كانت مدرجة على جدول أعمال المنتدى، بهدف تجاوز المفاهيم النمطية، وبناء رؤية شاملة ومتوازنة للهجرة والتنمية.
    Pour l'examen des contextes locaux et régionaux, le Forum mondial a bénéficié des expériences concrètes des professionnels de la migration et du développement sur le terrain. UN ومن خلال التركيز على السياقات المحلية والإقليمية، استفاد المنتدى العالمي من التجارب الملموسة التي خاضها العاملون في مجالي الهجرة والتنمية على أرض الواقع.
    Des discussions sur le problème de la migration et du développement pourraient aussi se justifier en amont de la Conférence internationale sur la population et le développement +20, qui doit se tenir en 2014. UN ويمكن للمناقشات حول مسألة الهجرة والتنمية أن تُعقد أيضاً في المرحلة التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل 20 سنة للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية، المقرّر أن ينعقد في سنة 2014.
    Le débat devrait être une rencontre informelle d'experts qui ne doit pas faire l'objet de conclusions contraignantes mais plutôt encourager des échanges ouverts et fructueux sur le problème de la migration et du développement. UN وينبغي أن تكون المناقشة اجتماعاً غير رسمي للخبراء ولا ينتج عنها أية استنتاجات ملزمة، بل الأحرى أن تعمل على تشجيع إجراءات التبادل المثمر المفتوح بشأن مسألة الهجرة والتنمية.
    Le défi qu'il nous faut tous relever, c'est de faire en sorte que les multiples organisations qui œuvrent dans les domaines de la migration et du développement travaillent en synergie pour le renforcement des actions menées aux niveaux national et international. UN والتحدي الجماعي الماثل أمامنا حاليا هو تحويل التقارب بين المنظمات المتعددة التي تتناول موضوع الهجرة والتنمية إلى تعاضد يعزز المساعي المبذولة على الصعيدين الوطني والدولي.
    :: Il a ouvert un espace permettant aux décideurs politiques responsables de la migration et du développement d'atteindre leurs objectifs respectifs de manière plus efficace en reconnaissant et en abordant les bénéfices et risques de la migration pour les personnes pauvres et pour les pays en développement; UN :: أفسح المجال أمام مقرري السياسات المسؤولين عن قضايا الهجرة والتنمية من أجل أن يحقق كل منهم أهدافه بصورة أكثر فعالية من خلال الاعتراف بمنافع وأخطار الهجرة بالنسبة الفقراء والبلدان النامية ومعالجتها.
    Il convient de soutenir les initiatives visant à recueillir des données politiquement pertinentes sur les impacts de la migration et du développement et de produire des informations et connaissances analytiques pouvant être mises à la disposition des décideurs politiques. UN وينبغي دعم المبادرات الرامية إلى جمع البيانات ذات الأهمية السياسية بشأن آثار الهجرة والتنمية وتوفير المعلومات والمعارف التحليلية التي يمكن وضعها تحت تصرف واضعي السياسات.
    5. Promouvoir un plus grand partage des informations relatives aux activités et aux réalisations des PCR dans les domaines de la migration et du développement. UN 5 - تشجيع المزيد من تبادل المعلومات عن أنشطة وإنجازات عمليات التشاور الإقليمي في مجالي الهجرة والتنمية.
    6. Contrôler l'impact des initiatives prises dans le domaine de la migration et du développement sur les droits de l'homme et de travail des migrants. UN 6 - مراقبة أثر المبادرات المتخذة في مجال الهجرة والتنمية على حقوق الإنسان وحقوق العمل للمهاجرين.
    Séance de travail 1.3 : Les travailleurs des services à la personne à l'interface de la migration et du développement UN جلسة العمل 1 - 3: العاملون في مجال الرعاية على الصعيد العالمي عند نقطة التقاء الهجرة والتنمية
    En parallèle avec l'intégration de la migration et du développement et les profils migratoires, les processus d'évaluation ont pour fonction de permettre aux gouvernements d'intégrer la migration aux politiques de développement et vice versa. UN وتساعد عمليات التقييم، بالاقتران مع إدماج الهجرة والتنمية وموجزات الهجرة، على تمكين الحكومات من مراعاة الهجرة في سياسات التنمية والعكس بالعكس.
    Le FMMD 2010 a visé le changement, et, a jeté effectivement les bases d'approches plus flexibles et plus créatives de la coopération et du partenariat, surtout entre les gouvernements et les acteurs non-gouvernementaux dans le domaine de la migration et du développement. UN وقد كان منتدى عام 2010 يهدف إلى التغيير، والحق أنه مهد الطريق لنهج إبداعية أكثر مرونة تجاه التعاون والشراكة، ولا سيما بين الحكومات وبين الجهات الفاعلة من غير الدول في مجال الهجرة والتنمية.
    Le Groupe mondial sur la migration entendait faire avancer le débat sur la question de la migration et du développement en créant des synergies entre les organisations internationales dans ce domaine. UN ويهدف هذا الفريق إلى تشجيع المناقشات بشأن الهجرة والتنمية عن طريق إقامة علاقات تآزر فيما بين المنظمات الدولية في هذا المجال.
    Nous sommes convaincus que le Dialogue de haut niveau de l'Assemblée générale sur les migrations internationales et le développement est une plate-forme importante pour échanger des données d'expérience et donner un nouvel élan au règlement des problèmes dans le domaine de la migration et du développement internationaux. UN ونحن على اقتناع بأن المنتدى الذي أُنشئ في أعقاب الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة والتنمية الذي أقامته الجمعية العامة يمثل منبرا هاما لتبادل الخبرات وإعطاء مزيد من الزخم للجهد المبذول في إيجاد الحلول للمشاكل في مجال الهجرة الدولية والتنمية.
    10. Insiste pour que l'attention voulue soit accordée à la question de la migration et du développement dans la préparation du programme de développement pour l'après-2015, notamment en faisant la place voulue aux droits de l'homme et à la problématique hommes-femmes, et par conséquent : UN 10 - تشجع على إيلاء الاعتبار المناسب لمسألة الهجرة والتنمية في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 من خلال جملة أمور منها إدماج منظور لحقوق الإنسان وتعميم مراعاة منظور جنساني، ومن ثم فإنها:
    Divers intervenants de la société civile ont participé à ces ateliers, notamment des organisations de la diaspora et de migrants, des organismes de développement, des groupes de défense des droits des migrants, des universitaires, des représentants du secteur privé et d'autres organisations actives dans le contexte élargi de la migration et du développement. UN وشهدت حلقات العمل هذه مشاركة مجموعة متنوعة من أصحاب المصلحة بالمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات التي يديرها المهاجرون ومنظمات المغتربين، والمنظمات الإنمائية، ومجموعات حقوق المهاجرين، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص، والمنظمات الأخرى المتصلة بالسياق الأوسع نطاقا لقضايا الهجرة والتنمية.
    Le représentant de l'Initiative conjointe pour la migration et le développement a fait un bref exposé sur le manuel de l'Initiative, qui porte sur les actions de la société civile et les stratégies dans le domaine de la migration et du développement. UN 201 - وقد ممثل المبادرة المشتركة للهجرة والتنمية عرضا موجزا عن دليل المبادرة الذي يركز على إجراءات واستراتيجيات المجتمع المدني في مجالي الهجرة والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus