"migrations internationales et de développement" - Traduction Français en Arabe

    • بالهجرة الدولية والتنمية
        
    6. Harmonisation des politiques de migrations internationales et de développement UN 6 - تحقيق اتساق السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية
    Les participants se sont félicités de la possibilité de débattre de politiques en matière de migrations internationales et de développement dans la région arabe et ont proposé de créer un cadre ou un forum régional pour poursuivre ces discussions. UN ورحب المشاركون بالفرصة التي أتيحت لهم لمناقشة السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية في المنطقة العربية واقترحوا إنشاء إطار أو محفل إقليمي لمواصلة تلك المناقشات.
    Le présent rapport fait en conséquence le point des résultats obtenus par les activités du système des Nations Unies ainsi que de la coopération établie en matière de migrations internationales et de développement avec les organisations intergouvernementales compétentes. UN وعملا بذلك الطلب، يوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن نتائج الأنشطة ذات الصلة الجارية داخل منظومة الأمم المتحدة وعن تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة في ما يتعلق بالهجرة الدولية والتنمية.
    Dans cette résolution l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la mise en œuvre de la résolution lors de sa soixante-huitième session, y compris une analyse de la façon dont une perspective respectueuse des droits de l'homme peut renforcer l'élaboration et l'application de politiques en matière de migrations internationales et de développement. UN وفي هذا القرار طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ القرار يُضمّنه تحليلاً يبيِّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    Dans sa résolution 67/172 l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport sur la mise en œuvre de cette résolution lors de sa soixante-huitième session, y compris une analyse de la façon dont une perspective respectueuse des droits de l'homme peut renforcer l'élaboration et l'application de politiques en matière de migrations internationales et de développement. UN 1 - طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام في قرارها 67/172، أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والستين تقريراً عن تنفيذ ذلك القرار، يتضمن تحليلاً يبيّن كيف يمكن لإدماج منظور مراعٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixantehuitième session un rapport sur l'application de la présente résolution, contenant une analyse de la façon dont une perspective respectueuse des droits de l'homme peut renforcer l'élaboration et l'application de politiques en matière de migrations internationales et de développement. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمن ذلك التقرير تحليلا يبين كيف يمكن لإدماج منظور مراع لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    41. Pour faire suite au Dialogue de haut niveau de 2006, le système des Nations Unies a intensifié ses efforts pour aider les États Membres à renforcer leurs capacités institutionnelles afin d'élaborer, formuler et appliquer des politiques fondées sur des observations en matière de migrations internationales et de développement. UN 41 - متابَعةً لحوار عام 2006 الرفيع المستوى، كثفت منظومة الأمم المتحدة جهودها الرامية إلى مساعدة الدول الأعضاء في بناء القدرات المؤسسية في مجال وضع السياسات المرتكزة على الأدلة المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية وصياغتها وتنفيذها.
    15. Prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session un rapport sur l'application de la présente résolution, contenant une analyse sur la façon dont une perspective respectueuse des droits de l'homme peut renforcer l'élaboration et l'application de politiques en matière de migrations internationales et de développement. UN 15 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار وأن يضمِّن ذلك التقرير تحليلا يبيِّن كيف يمكن لإدماج منظورٍ لحقوق الإنسان أن يعزز وضع وتنفيذ السياسات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية.
    La Division a aussi aidé à élaborer un document de référence sur les initiatives et les expériences réalisées à l'échelle du système en matière de migrations internationales et de développement depuis le premier Dialogue de haut niveau, qui doit être présenté à la session de printemps de 2013 du Comité de haut niveau sur les programmes du Conseil des chefs de secrétariat des organismes des Nations Unies pour la coordination (CCS). UN وأسهمت الشعبة أيضا في ورقة معلومات أساسية على نطاق المنظومة عن المبادرات والخبرات المتعلقة بالهجرة الدولية والتنمية منذ الحوار الرفيع المستوى الأول، لتقديمها إلى الدورة التي ستعقدها اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق في ربيع عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus