"mikkelsen" - Traduction Français en Arabe

    • ميكلسن
        
    Si Niels Mikkelsen a bossé au Kharun ces dix dernières années, il est forcément au courant. Open Subtitles ان كان نيلز ميكلسن يعمل في كارون فحتما يعرف شيء عن الموضوع
    On n'a pas de liaisons diplomatiques là-bas, mais Niels Mikkelsen devrait être sur place. Open Subtitles لانعرف أحد هناك ونيلز ميكلسن يريد الاجتماع مرة اخرى
    Torben, tu te souviens de Niels Mikkelsen, le type que Katrine et moi avons rencontré le mois dernier ? Open Subtitles هل تذكر نيلز ميكلسن الذي قابلناه انا وكاترين ياتوربن؟
    Ce type vient de me dire que Mikkelsen ne peut pas ignorer que ses méthodes entraînent une épuration ethnique. Open Subtitles قال ان ميكلسن كان على دراية ان عمله سيؤدي الى مذبحة
    - Katrine Fonsmark de TV1. Puis-je parler à M. Niels Mikkelsen ? Open Subtitles - اريد التحدث مع ميكلسن انا من المحطة الاولى
    Niels Mikkelsen, alias Theo Van De Cloe... Open Subtitles نيلز ميكلسن او كما يعرف في هولندا ب فان دي كلو...
    - Maison Mikkelsen. Open Subtitles - منزل ميكلسن - فونزمارك من المحطة الاولى
    33. M. Mikkelsen précise qu'en ce qui concerne les personnes déjà condamnées, le régime cellulaire est appliqué pour des raisons de sécurité, à titre exceptionnel et dans le respect des principes de la proportionnalité et de l'imposition de la mesure la moins contraignante. UN 33- وأوضح السيد ميكلسن أنه فيما يخص الأشخاص الذين أُدينوا بالفعل، يُطبق الحبس الانفرادي لأسباب أمنية وبصفة استثنائية واستنادا إلى مبدأي التناسب وفرض أخف الإجراءات قيودا.
    38. M. Mikkelsen (Danemark) dit que le Ministère de la justice a demandé en 1999 à tous les commissaires de police de signaler les cas de traite des femmes. UN 38- السيد ميكلسن (الدانمرك) قال إن وزارة العدل طلبت في عام 1999، من جميع مفوضي الشرطة الإبلاغ عن حالات الاتجار بالنساء.
    Nous sommes de TV1, nous voulons parler à Niels Mikkelsen. Open Subtitles نريد الحديث مع نيلز ميكلسن
    Putain ! Niels Mikkelsen en a sur la conscience. Open Subtitles ضمير ميكلسن ميت
    - Katrine. - C'est Niels Mikkelsen. Bonjour, Niels Mikkelsen. Open Subtitles انا كاترين مرحبا نيلز ميكلسن
    29. M. Mikkelsen (Danemark) indique que la Commission de réforme du système judiciaire groenlandais a été créée en 1994 avec pour mandat de réviser la totalité du Code pénal, les lois sur l'administration de la justice, la structure des codes et la structure des services de police du Groenland. UN 29- السيد ميكلسن (الدانمرك) قال إن لجنة الإصلاح القضائي في غرينلاند أُنشئت في عام 1994 لتتولى تنقيح القانون الجنائي وقوانين إقامة العدل وهيكل القواعد وهيكل أجهزة الشرطة في غرينلاند.
    Johan Mikkelsen. Open Subtitles يوهان ميكلسن
    35. M. Mikkelsen indique enfin que les principes énoncés aux paragraphes 19 et 21 du Pacte ont été dûment pris en considération dans l'élaboration des nouvelles dispositions du Code pénal danois concernant l'interdiction d'apparaître entièrement ou partiellement masqué au cours de réunions ou de défilés organisés dans des lieux publics lorsque le but visé est d'empêcher toute possibilité d'identification. UN 35- وقال السيد ميكلسن في الختام إن المبادئ المنصوص عليها في الفقرتين 19 و21 من العهد قد أوليَت الاعتبار الواجب أثناء وضع الأحكام الجديدة في القانون الجنائي الدانمركي بشأن حظر ظهور الأشخاص مقنَّعين بشكل كامل أو جزئي خلال الاجتماعات أو المسيرات التي تُنظم في الأماكن العامة إذا كان الهدف المقصود من ذلك هو الحيلولة دون التعرف على هوياتهم.
    - Henrik Mikkelsen. Open Subtitles - هنريك ميكلسن
    - Maison Mikkelsen. Open Subtitles - منزل ميكلسن
    M. Mikkelsen (Danemark), présentant le projet de résolution au nom des auteurs, dit que l'Algérie, le Brésil, le Burkina Faso, le Burundi, le Costa Rica, la Côte d'Ivoire, El Salvador, le Guatemala, Haïti, le Honduras, le Kenya, le Lesotho, le Libéria, le Nicaragua, le Nigéria, la Nouvelle-Zélande, le Paraguay, le Pérou, la République-Unie de Tanzanie, le Swaziland, la Zambie et le Zimbabwe se sont joints aux auteurs. UN ٢٢ - السيد ميكلسن )الدانمرك(: في عرضه مشروع القرار بالنيابة عن مقدميه أعلن أنه قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار كل من باراغواي والبرازيل وبوركينا فاصو وبوروندي وبيرو والجزائر وجمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي والسلفادور وسوازيلند وغواتيمالا وكوت ديفوار وكوستاريكا وكينيا وليبريا وليسوتو ونيجيريا ونيكاراغوا ونيوزيلندا وهايتي وهندوراس.
    32. M. Mikkelsen (Danemark) dit qu'il faut bien distinguer, s'agissant du régime cellulaire, le régime appliqué aux condamnés exécutant leur peine, qui est imposé pour des raisons de sécurité, du régime appliqué aux personnes en attente de jugement, qui vise à empêcher des suspects d'entraver la recherche de la vérité, notamment en détruisant des preuves ou en influençant des témoins. UN 32- السيد ميكلسن (الدانمرك) دعا إلى ضرورة التمييز فيما يخص الحبس الانفرادي، بين نظام الحبس الذي يخضع له الأشخاص الذين تمت إدانتهم و يقضون مدة العقوبة، وهو حبس تقتضيه الدواعي الأمنية، ونظام الحبس الذي يُفرض على الأشخاص الذين ينتظرون المحاكمة، ويرمي إلى منع الأشخاص المشتبه فيهم من عرقلة تقصي الحقيقة ولا سيما عن طريق إتلاف الأدلة أو التأثير على الشهود.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus