"militaires fermées" - Traduction Français en Arabe

    • عسكرية مغلقة
        
    • العسكرية المغلقة
        
    Les auteurs du recours affirmaient que les FDI avaient pour habitude d’enterrer les morts issus de forces ennemies dans des cimetières spéciaux considérés comme zones militaires fermées. UN وقد ادعي في العريضة أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي عادة ما يدفن جثث قوات العدو في مقابر خاصة محددة بوصفها مناطق عسكرية مغلقة.
    Plus de 50 % des terres entourant Bethléem ont été déclarées zones militaires fermées et affectées à l’entraînement militaire. UN وقد أعلن ما يزيد على ٥٠ في المائة من اﻷراضي المحيطة ببيت لحم كمنطقة عسكرية مغلقة تستخدم ﻷغراض التدريب.
    Hébron et Jéricho ont été déclarés zones militaires fermées. UN وأعلنت الخليل ورام مناطق عسكرية مغلقة.
    La désignation arbitraire de certaines régions comme zones militaires fermées a également gêné la liberté de mouvement des fonctionnaires, tant locaux qu'internationaux. UN والتحديد التعسفي للمناطق العسكرية المغلقة يشكل أيضا عائقا أمام التنقل المشروع لموظفي الوكالة، بمن فيهم الموظفون الدوليون.
    La désignation arbitraire de certaines régions comme zones militaires fermées a également gêné la liberté de mouvement des fonctionnaires, tant locaux qu'internationaux. UN والتحديد التعسفي للمناطق العسكرية المغلقة يشكل أيضا عائقا أمام التنقل المشروع لموظفي الوكالة، بمن فيهم الموظفون الدوليون.
    D'autres méthodes sont la création de zones militaires fermées et la délivrance de permis, y compris rétroactivement par la Cour suprême, pour la création de colonies de peuplement. UN وأضافت أن ثمة طرقا أخرى بينها إنشاء المناطق العسكرية المغلقة وإصدار تصاريح إقامة المستوطنات، بما في ذلك ما يتم بأثر رجعي بقرار من المحكمة العليا.
    De plus, certaines zones ont été déclarées zones militaires fermées et complètement interdites aux journalistes. UN وعلاوة على ذلك، أُعلنت بعض المناطق " مناطق عسكرية مغلقة " ، وحيل دون وصول وسائط الإعلام إليها بالمرة.
    Sous la protection des forces d’occupation israéliennes, les colons juifs empêchent les agriculteurs et les bergers de regagner leurs fermes en déclarant les terres «zones militaires fermées». UN وتحت حماية قوات الاحتلال اﻹسرائيلية، يمنع المستوطنون اليهود المزارعين والرعاة من الوصول إلى مزارعهم بإعلان اﻷرض " منطقة عسكرية مغلقة " .
    Environ 1 150 km², soit plus de 20 % de la superficie de la Cisjordanie, ont été déclarés zones militaires fermées par Israël. UN 26 - وقد صنفت إسرائيل مساحة تقرب من 150 1 كيلومترا مربعا، أو أكثر من 20 في المائة من الضفة الغربية، باعتبارها مناطق عسكرية مغلقة.
    En outre, d'autres terres relèvent de la juridiction régionale des colonies. Il s'agit des terres réservées aux zones agricoles et industrielles contiguës aux colonies, des zones destinées à l'expansion des frontières des colonies et des zones militaires fermées autour des colonies de peuplement - qui sont toutes interdites aux Palestiniens. UN وعلاوةً على ذلك، تندرج أراض أخرى ضمن إطار الولاية الإقليمية للمستوطنات، وهي تشمل ما يلحق بالمستوطنات من أراض مخصصة لمناطق زراعية وصناعية، ومناطق لتوسيع حدود المستوطنات في المستقبل، ومناطق عسكرية مغلقة محيطة بالمستوطنات، وجميعها مناطق يحظر على الفلسطينيين دخولها.
    Ils n'ont pu se rendre dans de nombreuses zones, cellesci ayant été déclarées < < zones militaires fermées > > par les FDI. UN ولم يكن بمقدورهم الوصول إلى كثير من المناطق لأن جيش الدفاع الإسرائيلي أعلنها " مناطق عسكرية مغلقة " .
    Le Congrès général national s'en est fait l'écho en décidant, le 16 décembre, de fermer les frontières du pays avec l'Algérie, le Niger, le Soudan et le Tchad et de déclarer les régions du sud du pays zones militaires fermées. UN وقد تجلت هذه الشواغل في القرار الذي اتخذه المؤتمر الوطني العام في 16 كانون الأول/ديسمبر بإغلاق حدود البلد مع الجزائر وتشاد والسودان والنيجر، وإعلان المناطق الليبية الجنوبية مناطق عسكرية مغلقة.
    Elle a notamment détruit aujourd'hui une laiterie à Hébron ainsi que cinq habitations appartenant à des Bédouins et quatre structures agricoles à l'est de Jérusalem-Est occupée. Ces zones ont été déclarées < < zones militaires fermées > > et ces démolitions portent à 359 le nombre de maisons et structures palestiniennes détruites en Cisjordanie depuis le début de l'année 2014. UN وقد شمل ذلك هدم مصنع للألبان اليوم في مدينة الخليل وخمسة من منازل البدو وأربعة منشآت زراعية في القدس الشرقية المحتلة، مع إعلان أن هذه المناطق " مناطق عسكرية مغلقة " ، ليصل بذلك مجموع الممتلكات الفلسطينية التي تعرضت للهدم في الضفة الغربية منذ بداية عام 2014 إلى 359 منزلا ومنشأة.
    26. Lors des opérations militaires menées récemment dans le territoire palestinien occupé, les FDI ont déclaré au moins six villes de Cisjordanie < < zones militaires fermées > > et donc interdites d'accès aux journalistes. Il s'agissait des villes de Ramallah, Qalqiliya, Djénine, Tulkarem, Naplouse et Bethléem. UN 26- وأثناء العمليات العسكرية الأخيرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة أعلن جيش الدفاع الإسرائيلي ستاً من مدن الضفة الغربية على الأقل " مناطق عسكرية مغلقة " ومن ثم حظرت دخول الصحفيين إليها، والمدن الست هي رام الله وقلقيلية وجنين وطولكرم ونابلس وبيت لحم.
    Nombre de représentants d'organisations non gouvernementales n'ont pas été en mesure de se rendre dans des localités palestiniennes, celles-ci ayant été déclarées < < zones militaires fermées > > . UN ولم يتمكن عديدون من ممثلي المنظمات غير الحكومية من الوصول إلى أماكـن فلسطينية لأنـه قد أعلن أنها " مناطق عسكرية مغلقة " .
    Les démolitions ont eu lieu lors des opérations menées pour donner effet aux ordonnances d'évacuation adressées à des Palestiniens vivant dans des < < zones militaires fermées > > . UN وجرت عمليات الهدم خلال تنفيذ أوامر الإخلاء الصادرة ضد الفلسطينيين الذين يعيشون في " المناطق العسكرية المغلقة " .
    Plus de 38 % de la Cisjordanie sont occupés par des colonies de peuplement, des zones militaires fermées ou d'autres zones apparentées dont l'accès aux Palestiniens est interdit ou très réglementé. UN 40 - تشكل المستوطنات والمناطق العسكرية المغلقة أو ما يتصل بها من هياكل محظورة على الفلسطينيين أو لا يدخلون إليها على الأقل إلا بقيود، أكثر من 38 في المائة من مساحة الضفة الغربية().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus