Il a poursuivi sa politique de soutien aux objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de ses partenaires dans le monde. | UN | ويواصل مجلس البرامج الدولية دعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال شركائه العالميين. |
L'organisation a appuyé la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais des initiatives ci-après : | UN | تُدِّعم المنظمة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بالمبادرات التالية: |
L'organisation s'efforce de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement par le biais d'actions de sensibilisation, des forums et des ateliers parmi ses membres. | UN | تسعى المنظمة إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التوعية والمنتديات وحلقات العمل التي تعقد بين أعضائها. |
WaterAid joue un rôle clef dans le suivi des engagements pris vis-à-vis des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais du Programme commun de surveillance, et a détaché des membres de son personnel auprès de l'UNICEF et de l'OMS en 2009. | UN | وتؤدي المنظمة دورا رئيسيا في رصد الالتزامات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامج الرصد المشترك، والموظفين المعارين إلى منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية في عام 2009. |
17-A. Encourager la promotion des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de l'Irish Aid | UN | 17-ألف- تعزيز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية التي حددتها الأمم المتحدة للألفية عن طريق برنامج المعونة الأيرلندية |
Durant la période considérée, les efforts de l'organisation ont principalement porté sur les questions touchant à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de projets éducatifs, caritatifs et humanitaires. | UN | خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت المنظمة على قضايا ترتبط ارتباطا وثيقا بنجاح الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التثقيف والأعمال الخيرية والإنسانية. |
Cela nécessitera une intensification des efforts pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de partenariats entre les organes des Nations Unies et les institutions financières internationales, les pouvoirs publics, la société civile et le secteur privé. | UN | ويستتبع ذلك تكثيف الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال الشراكات بين أجهزة الأمم المتحدة، والمؤسسات المالية الدولية، والسلطات الحكومية، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص. |
Un grand nombre de ces pays déploient des efforts énormes pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de la croissance économique, de meilleurs résultats dans les secteurs sociaux et un intérêt accru porté à des questions comme la gouvernance. | UN | وكثير من تلك البلدان تبذل جهودا جبارة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال النمو الاقتصادي وتحسين الأداء في القطاعات الاجتماعية، وزيادة التركيز على مسائل مثل الإدارة الرشيدة. |
L'organisation soutient les objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de campagnes d'information juridique et de séminaires éducatifs visant à informer les représentants autochtones sur la protection de leurs droits d'accès aux ressources foncières et naturelles. | UN | تدعم المنظمة الأهداف الإنمائية للألفية من خلال القيام بحملات وندوات تثقيفية قانونية لممثلي الشعوب الأصلية على صيانة حقوقهم للحصول على الأراضي والموارد الطبيعية. |
:: Les organismes des Nations Unies collaborent avec les institutions financières internationales pour contribuer à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de mécanismes de partenariat tels que l'Équipe spéciale de haut niveau sur la crise mondiale de la sécurité alimentaire, l'Initiative africaine pour les objectifs du Millénaire pour le développement et le Groupe mondial sur la migration, entre autres. | UN | :: تتعاون مؤسسات الأمم المتحدة مع مؤسسات مالية دولية لدعم الأهداف الإنمائية للألفية من خلال آليات للشراكة، على سبيل المثال: فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، ومبادرة الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، والفريق العالمي المعني بالهجرة، وغيرها |
Objectif de l'Organisation : progresser sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de l'adoption et de la mise en œuvre de politiques et de programmes de croissance économique, de développement et de réduction de la pauvreté, par les gouvernements, la société civile et le secteur privé en Asie et dans le Pacifique, en particulier dans les pays les moins avancés | UN | هدف المنظمة: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص للتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا |
Objectif de l'Organisation : Progresser sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de l'adoption et de la mise en œuvre de politiques et de programmes de croissance économique, de développement et de réduction de la pauvreté, par les gouvernements, la société civile et le secteur privé en Asie et dans le Pacifique, en particulier dans les pays les moins avancés. | UN | هدف المنظمة: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص للتقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية الاقتصادية والحد من الفقر، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا |
Tableau 18.9 Objectif de l'Organisation : Progresser sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de l'adoption et de la mise en œuvre de politiques et de programmes de croissance économique, de développement et de réduction de la pauvreté, par les gouvernements, la société civile et le secteur privé en Asie et dans le Pacifique, en particulier dans les pays les moins avancés. | UN | هدف المنظمة: كفالة إحراز الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص تقدما صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال اعتماد وتنفيذ السياسات والبرامج المتعلقة بالنمو الاقتصادي والتنمية والحد من الفقر في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة في أقل البلدان نموا. |
Les États-Unis continueront à travailler à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de programmes comme l'Initiative pour la santé mondiale, < < Feed the Future > > et la Global Climate Change Initiative, de même que d'activités de développement visant à promouvoir la bonne gouvernance, la transparence financière et la primauté du droit. | UN | وستواصل الولايات المتحدة العمل من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برامج مثل مبادرة الصحة العالمية ومبادرة إطعام المستقبل، والمبادرة المتعلقة بتغيُّر المناخ العالمي، وكذلك من خلال أنشطة إنمائية تهدف إلى تعزيز الحكم الرشيد والشفافية المالية وسلطة القانون. |
Le secrétariat a publié le premier rapport régional des PMA sur les OMD intitulé < < Voices of the Least Developed Countries of Asia and the Pacific: Achieving the MDGs through a Global Partnership* > > (Les pays les moins avancés d'Asie et du Pacifique se font entendre : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais d'un partenariat global). | UN | وأصدرت الأمانة العامة التقرير الإقليمي الأول عما حققته أقل البلدان نموا من الأهداف الإنمائية للألفية بعنوان " أصوات أقل البلدان نموا في آسيا والمحيط الهادئ: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال إنشاء شراكة عالمية " *. |
Le Gouvernement de l'État plurinational de Bolivie procède à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de son plan national de développement, qui vise à venir à bout de l'exclusion des peuples autochtones, à réduire les inégalités et à éliminer l'extrême pauvreté et la faim. | UN | 20 - وتنفذ حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات الأهداف الإنمائية للألفية من خلال خطتها الإنمائية الوطنية التي ترمي إلى القضاء على إقصاء الشعوب الأصلية والحد من أوجه اللامساواة والقضاء على الفقر المدقع والجوع. |
L'Asociación Mensajeros de la Paz souligne l'importance des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de son site web (www.mensajerosdelapaz.com) et de son magazine, Chiaroscuro. | UN | وتسلط الرابطة الضوء على أهمية الأهداف الإنمائية للألفية من خلال موقعها على شبكة الإنترنت (www.mensajerosdelapaz.com)، ومجلتهــا، Chiaroscuro. |
Amélioration de l'échange de connaissances sur les stratégies de réduction de la pauvreté et les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais du Groupe de réflexion africain sur les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté | UN | تعزيز تبادل المعارف بشأن استراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق فريق التعلم الأفريقي المعني باستراتيجيات الحد من الفقر والأهداف الإنمائية للألفية |
L'organisation a contribué à l'objectif 4 du Millénaire pour le développement par le biais de ses programmes pédagogiques visant à prévenir les accidents durant les premières années de la vie, tels que l'inhalation de fumées lors d'un feu, les accidents liés à l'eau, la promotion de jouets sûrs et la sécurité des enfants circulant à pied. | UN | أسهمت المنظمة في تحقيق الهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق البرامج التعليمية الرامية إلى منع وقوع الحوادث في السنوات الأولى من العمر، واستنشاق الدخان المنبعث من الحرائق، وحوادث المياه، وتعزيز أمن اللُّعب وسلامة الأطفال المشاة. |
South Asia Partnership International soutient la réalisation de l'objectif no 3, cible 3.A des objectifs du Millénaire pour le développement par le biais de son programme sur les violences faites aux femmes en politique et la prise en compte de la problématique hommes-femmes dans la gouvernance démocratique en Asie du Sud. | UN | تدعم الشراكة الدولية لجنوب آسيا بلوغ الهدف 3، الغاية 3 - ألف، من الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق برنامجها بشأن العنف ضد المرأة في السياسة ومراعاة نوع الجنس في الحوكمة الديمقراطية في جنوب آسيا. |
Selon Vanuatu Family Health Association, le Vanuatu a fait des progrès considérables en ce qui concerne la réalisation des objectifs fixés lors de la Conférence internationale sur la population et le développement et dans les objectifs du Millénaire pour le développement, par le biais de la mise en œuvre du Programme national d'actions prioritaires. | UN | 25- أفادت رابطة الصحة الأسرية بأن فانواتو أحرزت تقدماً كبيراً في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية عن طريق تنفيذ جدول الأعمال ذي الأولوية في البلد. |