Liste des participants au Forum de haut niveau Asie-Pacifique sur les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé | UN | قائمة المشتركين في المنتدى الرفيع المستوى المعني بالأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ |
Celui-ci avait adopté des politiques pour atteindre plus rapidement les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé. | UN | فقد اعتمدت الإدارة سياسات تهدف إلى التقدم بخطى حثيثة نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة. |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمعوقين |
Ces efforts contribuent à la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé post-infantile et maternelle ainsi que du sixième objectif. | UN | وتسهم هذه الجهود في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بصحة الطفل والأم بالإضافة إلى الهدف 6 بأكمله. |
Toutes ces activités visent à améliorer la qualité des soins de santé et contribueront à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé. | UN | وتركز هذه الجهود جميعاً على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة. |
Élaborer des indicateurs sociaux, économiques et environnementaux afin d'évaluer la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la jeunesse. | UN | إعداد مؤشرات اجتماعية واقتصادية وبيئية لتقييم النجاح المحرز في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالشباب. |
Dans le cadre de son forum sur la Convention relative aux droits des personnes handicapées, l'Alliance réunit des associations afin de promouvoir les droits des personnes handicapées, d'échanger des idées, de soutenir et de promouvoir la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées. | UN | ومنتدى هذا التحالف المعني بالاتفاقية يجمع على صعيد واحد طائفة واسعة من المنظمات من أجل تعزيز حقوق المعاقين وتبادل الأفكار وتوليد سُبل الدعم وتعزيز تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للمعاقين. |
Réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
En revanche, la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé n'a guère avancé. | UN | أما تقدمها صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة، فكان محدودا. |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمعوقين |
Réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالأشخاص ذوي الإعاقة |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées : réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمعوقين |
Mise en œuvre du Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées: réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux personnes handicapées | UN | تنفيذ برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين: تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمعوقين |
L'initiative contribue à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la pauvreté, la santé et l'égalité entre les sexes. | UN | وتساهم هذه المبادرة في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة والفقر والمساواة بين الجنسين. |
Le travail de l'organisation prend en charge les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux femmes et aux enfants. | UN | يشمل عمل المنظمة العمل على تحقيق الأهدا ف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمرأة والطفل. |
Difficultés et réussites de la mise en œuvre des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux femmes | UN | التحديات والإنجازات في مجال تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات: منظور كاثوليكي |
Nous sommes en bonne voie d'atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la réduction de la mortalité infantile et maternelle. | UN | نحن على مسار تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة ببقاء الأطفال على قيد الحياة وخفض وفيات الأمهات. |
3. Objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'égalité des sexes et à l'autonomisation des femmes | UN | ٣ - الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة |
pour le développement La valorisation de la diversité est un fondement du respect de chaque vie humaine, une condition indispensable pour progresser sur la voie de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement relatifs aux filles et aux femmes. | UN | يمثل تقدير قيمة التنوع حجر الأساس الذي يقوم عليه احترام حياة كل إنسان، وهو ما يُعدْ أحد الشروط الأساسية للمضي صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالنساء والفتيات. |
La communauté internationale reconnaît de plus en plus l'importance de la santé mentale dans les efforts en cours pour atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la santé. | UN | 49 - وفي سياق تدابير الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالصحة، يعترف المجتمع الدولي بصورة متزايدة بأهمية الصحة العقلية في الجهود الجارية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Il axe ses efforts sur le renforcement des capacités pour réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'alimentation et traite des maladies dans le contexte de l'approvisionnement alimentaire. | UN | وهي تركز جهودها على بناء القدرات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة بالغذاء وتعالج مسألة المرض في سياق الإمدادات الغذائية. |
Élaboration d'un outil pratique simple grâce auquel les ONG peuvent suivre les progrès accomplis sur la voie de la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à la mortalité maternelle et au VIH/sida. | UN | :: أنتجت أداة عملية بسيطة يمكن للمنظمات غير الحكومية أن ترصد بها النقاط المرجعية المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للوفيات النفاسية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛ |
Son Gouvernement a atteint les objectifs du Millénaire pour le développement relatifs à l'extrême pauvreté, qui touche plus particulièrement les femmes autochtones, et entend éradiquer cette pauvreté d'ici 2025. | UN | وأضاف أن حكومته حققت الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالفقر المدقع الذي يؤثر بصفة خاصة على نساء الشعوب الأصلية وتستهدف القضاء على هذا الفقر بحلول عام 2025. |