"mille ans" - Traduction Français en Arabe

    • ألف سنة
        
    • ألف عام
        
    • آلاف سنة
        
    • آلاف السنين
        
    • لألف عام
        
    • الألف عام
        
    • آلاف عام
        
    • ألف عامٍ
        
    • ألف سنه
        
    • الاف سنة
        
    • الف عام
        
    • الألف سنة
        
    • لآلاف السنين
        
    • لألف سنة
        
    • الف سنة
        
    Certains pourraient dire que la mort est inévitable, et pourtant j'ai plus de mille ans, sirotant un vieux whisky au goût exquis pendant qu'une séduisante muse est assise en face de moi. Open Subtitles كلا، لا، لا، لا البعض قد يقول أن الموت لا مفر منه و مع ذلك ها أنا ذا عمري ألف سنة أحتسي ويسكي عتيق و رائع
    Chérie, en mille ans, notre famille n'a jamais été battue. Open Subtitles عائلتنا لم تُهزم خلال ألف سنة يا حبيبتي.
    Nous partageons une très longue histoire commune avec les Arméniens - près de mille ans. UN لقد جمعنا مع الأرمن تاريخ مشترك طويل جدا يبلغ حوالي ألف عام.
    Il a lieu tous les mille ans, quand les anneaux s'alignent. Open Subtitles الذي يجري كل نحو ألف عام عندما تتراصف الحلقات
    De quatre ou cinq mille ans. Ils sont aussi vieux que les pyramides. Open Subtitles أربعة أو خمسة آلاف سنة قديمة كالأهرامات تماماً
    Hadès a été banni dans le monde souterrain pour mille ans. Open Subtitles هاديس" تم نفيه إلى العالم السفلي" منذ آلاف السنين
    Nous pouvons créer une dynastie qui durera mille ans ou disparaître. Open Subtitles يمكننا تأسيس أسرة حاكمة ستدوم ألف سنة أو تندثر
    Il y a donc un saut de mille ans entre l'inspiration étatique de la conduite des gouvernements et la raison humaine du comportement des États. UN إنها قفزة في الواقع من ألف سنة من السياسة القائمة على مصالح الدولة إلى علاقات دولية تسير بوحي من الشواغل اﻹنسانية.
    De ce fait, nous risquons de plonger le monde dans une guerre de mille ans. UN وبالتالي، فإننا نجازف في إغراق العالم في حرب تدوم ألف سنة.
    mille ans de vide, un défilé sans fin de massacres. Open Subtitles ألف سنة من الخواء، مسيرة لا متناهية من القتل.
    Sans déconner, je préférerais avoir mes règles non-stop pendant mille ans que de continuer ce semblant de conversation. Open Subtitles وأفضل أن أعاني من آلام الطمث مدة ألف سنة دون توقف على أن أخوض في هذا الجزء من الحديث
    Après la mort, le corps sera placé dans une chambre quantique et sera gardé pendant au moins mille ans. Open Subtitles وبعد الإعدام توضع الجثة في حجرة تأطير كمّي تحت حراسة مستمرة لما لا يقل عن ألف سنة
    mille ans vous avez craint mon retour. Contemplez votre échec. Open Subtitles انتظرتم عودتى ألف عام لكن انظر، لقد فشلتم
    Les Mongols utilisent l'ancienne écriture mongole, qui date de mille ans, mais aussi l'alphabet cyrillique. UN ويستعمل المنغوليون الحروف المنغولية القديمة التي يمتد تاريخها ألف عام إلى جانب الأبجدية السيريلية.
    Quant à ta déclaration que je le blâme des mes anciennes blessures, le temps guérit toutes les blessures, et mes blessures ont guéries il y a mille ans. Open Subtitles وبخصوص زعمك بأنّي ألومه على جراحي العتيقة، فالزمن يشفي الجراح جميعًا وقد شُفيت جراحي منذ ألف عام.
    On dirait presque tu ne m'aimes pas, ce qui est impossible puisque je suis prisonnier depuis mille ans pour vous faire cadeau du cœur à vous, mortels, pour que vous puissiez créer la vie elle-même. Open Subtitles حسنًا بدا أنك تمقتينني وهذا مستحيل لأنني علقت هنا لقرابة ألف عام
    L'espérance de vie serait entre mille et cinq mille ans. Open Subtitles متوسط العمر المتوقع سيكون بين ألف . إلى خمسة آلاف سنة
    Depuis mille ans, des visiteurs d'un autre monde se cachaient sous une apparence humaine. Open Subtitles ...منذ آلاف السنين كانت كائنات مملكة الظلام تسكن في أجسام البشر
    Cette journée sera notre privilège. Elle sera sur toutes les lèvres pendant mille ans. Open Subtitles اليوم يحقّنا القول بأن أحدوثتنا ستغدو قصّة يتم تداولها لألف عام.
    La chambre principale est à droite, si vous voulez voir où votre mari de mille ans finira par mourir sur vous. Open Subtitles الحمام الرئيسي في الجهة اليمني ، إن أردتي أن تري أين سيموت زوجك ذو الألف عام فوقكِ
    Six mille ans de conflits et c'est tout? Open Subtitles ستة آلاف عام من الصراع مع الشرّ، ويعرفون هذا فحسب؟
    Ce ne serait pas génial qu'ils soient réunis dans cent ans, voire mille ans d'ici ? Open Subtitles ألن يكون أمراً رائعاً إذا أعيد لمّ شملهم بعد مئة، أو ألف عامٍ من الآن؟
    Si j'avais mille ans de plus, je tenterais ma chance. Open Subtitles لو كان عمري أكبر بـ ألف سنه كنت لأتجول مع ذلك
    Il y en avait voilà quatre mille ans en Egypte. Open Subtitles الوثائق تشير أنها مستخدمة من 4 الاف سنة في مصر
    Au temps de Mo Tze, les Chinois archivaient déjà leurs pensées dans des livres depuis au moins mille ans. Open Subtitles وفي أيام مو تزو، كان الصينيون قد بدأو بتسجيل أفكارهم في كتب منذ الف عام على أقل تقدير
    Oeuf de mille ans, tofu, et boisson aux plantes. Open Subtitles بيضة بعمر الألف سنة مع توفو و مشروب الـ قراس جيلي
    Depuis quatre mille ans, je passe dans les villages, sans rester assez longtemps pour m'attacher à quiconque... jusqu'à ce que je vous rencontre. Open Subtitles لآلاف السنين ، كنت أتنقل بين القرى و لم أستمر فى مكان واحد لمدة طويلة حتى إلتقيت بك
    On est dans le ménage du genre depuis mille ans, les affaires n'ont jamais été meilleures. Open Subtitles و نحن كنا نعمل على إصلاح الاعمال لألف سنة ولم يكن العمل أفضل من ذلك
    Mariée mille ans à un type hypersexualisé, mal coiffé, de sept ans d'âge mental ! Open Subtitles الف سنة من الزواج بفتى غير مبال ذو شعر تافه حسنا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus