Afin de les améliorer, le Fonds monétaire international a accepté en 2009 un accord de confirmation d'un montant de 1,2 milliard d'euros étalé sur trois ans. | UN | وتخفيفا لآثار الأزمة، وافق صندوق النقد الدولي في عام 2009 على اتفاق احتياطي ثلاثي السنوات قيمته 1.2 بليون يورو. |
La Commission européenne a alloué jusqu'à présent plus d'un milliard d'euros supplémentaires à ce programme d'action. | UN | وقد خصصت المفوضية الأوروبية أكثر من بليون يورو إضافي لبرنامج العمل حتى الآن. |
Au total, nous avons affecté à ce jour plus de 1 milliard d'euros à ce Programme d'action, en tenant compte à la fois de la prévention, des soins et du traitement. | UN | وبشكل إجمالي، خصصنا أكثر من بليون يورو لبرنامج العمل حتى الآن، الذي يتناول، بالمثل، الوقاية والعناية والعلاج. |
Les investissements de l'État dans le financement de 17 295 accords de coopération, qui apportent des solutions à près de 508 000 personnes, dépassent un milliard d'euros chaque année. | UN | وعليه، فإن الاستثمارات السنوية للدولة تتجاوز مليار يورو في تمويل 295 17 اتفاق تعاون، توفر حلولاً لنحو 508 آلاف مستعمل. |
Un milliard d'euros devrait être engagé sur une période de 10 ans. | UN | ولقد رصد بليون يورو على مـدى فترة عشر سنوات. |
Selon les estimations, le produit intérieur brut (PIB) pour 2002 était de 1 milliard 990 millions d'euros contre 1,4 milliard d'euros en 2000. | UN | وقد بلغت تقديرات عام 2002 للناتج المحلي الإجمالي 1.99 بليون يورو، بمقارنة بتقديرات عام 2000 التي بلغت 1.4 بليون يورو. |
Le principal pays destinataire reste la Turquie, avec environ 0,88 milliard d'euros. | UN | ولا تزال تركيا هي البلد الرئيسي بين البلدان المستفيدة، بمبلغ يصل تقريباً إلى 0.88 بليون يورو. |
Les dépenses publiques au titre de la garde d'enfants sont passées de 1 milliard d'euros en 2005 à 3,2 milliards d'euros en 2011. | UN | وقد ارتفع الإنفاق الحكومي على رعاية الطفل من بليون يورو في عام 2005 إلى 3.2 بلايين يورو في عام 2011. |
On estime aujourd'hui que les travaux devraient être intégralement achevés à la fin de 2015 et que le projet pourrait coûter plus d'un milliard d'euros. | UN | وهناك في الوقت الحاضر ما يدعو إلى الاعتقاد بأن العمل سينجز بالكامل بحلول نهاية عام 2015، وسترتفع التكلفة الإجمالية للمشروع إلى أكثر من بليون يورو. |
Deux tables rondes préparatoires avaient permis de mobiliser 65 % des fonds nécessaires pour réaliser ce projet, d'un coût total de 1 milliard d'euros. | UN | فقد تم عقد اجتماعي مائدة مستديرة، جمعا 65 في المائة من الأموال اللازمة للمشروع البالغ إجماليها بليون يورو. |
Les dépenses inscrites au budget s'élèvent à 1,1 milliard d'euros. | UN | وتبلغ نفقات الميزانية التي جرى إقرارها 1.1 بليون يورو. |
Au cours des 10 dernières années, cette aide financière s'est élevée à environ 1,5 milliard d'euros. | UN | وخلال الأعوام الـ 10 الماضية بلغ إجمالي هذا الدعم حوالي 1.5 بليون يورو. |
Pour chaque dollar d'augmentation du prix du pétrole, les coûts opérationnels des compagnies aériennes, par exemple, augmentent de plus d'1 milliard d'euros. | UN | وفي مقابل كل دولار في ارتفاع سعر النفط، ازدادت تكاليف تشغيل الطائرات، على سبيل المثال، بأكثر من بليون يورو. |
Rien qu'en 2008, plus d'un milliard d'euros a été dépensé à cet effet. | UN | وقد صرفنا في عام 2008 وحده أكثر من بليون يورو على ذلك المسعى. |
L'Union européenne a élargi la place du secteur agricole dans son aide publique au développement (APD) et a déjà affecté 700 millions d'euros sur le milliard d'euros réservés à sa Facilité alimentaire créée en 2008. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي زاد حصة القطاع الزراعي في ما يقدمه في إطار المساعدة الإنمائية الرسمية وخصص بالفعل 700 مليون من مبلغ الـ 1 بليون يورو المرصود للمرفق الغذائي الذي أنشئ عام 2008. |
Pour atténuer les conséquences de la crise, le Fonds monétaire international (FMI) a consenti en mai un accord de confirmation d'une valeur de 1,2 milliard d'euros, étalé sur trois ans. | UN | وللتخفيف من آثار الأزمة، وافق صندوق النقد الدولي في أيار/مايو على ترتيب بديل لمدة ثلاث سنوات قيمته 1.2 بليون يورو. |
On compte que les travaux seront terminés en 2013 et que le coût global du plan d'implantation du massif de protection dépassera nettement le milliard d'euros. | UN | ومن المتوقع حاليا أن يُختتم العمل بحلول عام 2013، وأن تكون التكاليف الإجمالية لخطة تنفيذ الغطاء أعلى بكثير من بليون يورو. |
L'UE s'est engagée quant à elle à verser 1 milliard d'euros et la Russie 2 milliards de dollars. | UN | أما الاتحاد الأوروبي فتعهد بدفع مليار يورو وروسيا ملياري دولار. |
La Communauté européenne s'est engagée à Kananaskis à affecter en tout 1 milliard d'euros à de telles activités. | UN | وفي كاناناسكيس، تعهدت الجماعة الأوروبية بتخصيص مبلغ إجمالي قدره مليار يورو. |
Sur cette somme, 697 millions d'euros ont été attribués à des élèves et environ 1,49 milliard d'euros à des étudiants. | UN | ومن أصل هذا المبلغ، ذهب 697 مليون يورو للتلاميذ ونحو 1.49 مليار يورو للطلاب. |