"milliard d'habitants" - Traduction Français en Arabe

    • بليون نسمة
        
    • مليار نسمة
        
    • بليون شخص
        
    • مليار شخص
        
    • المليار من سكان
        
    • البليون نسمة
        
    Il ne lui paraît pas normal qu'un pays comptant un milliard d'habitants ait une fourchette allant de 27 à 36 personnes. UN فليـس من المناسب أن يكون لبلد يبلغ سكانه 1 بليون نسمة نطاق مستصوب يتراوح ما بين 27 و 36 موظفا.
    Il convient toutefois de noter que la planète compte un milliard d'habitants de plus qu'au moment de la Conférence de Rio de 1992. UN بيد أنه يجب الإشارة إلى أن عدد سكان العالم قد زاد بمقدار 1 بليون نسمة منذ مؤتمر ريو دي جانيرو في 1992.
    Au début du XXe siècle, le monde comptait 1,6 milliard d'habitants. UN فقد كان سكان العالم ١,٦ بليون نسمة في بداية هذا القرن.
    Il n'y a pas de précédent dans l'histoire d'une démocratie de plus d'un milliard d'habitants. UN فلم يسبق أن شهد التاريخ ديمقراطية تضم أكثر من مليار نسمة.
    D'ici à 2025, les villes existantes et nouvelles devront accueillir un milliard d'habitants supplémentaires. UN وبحلول عام 2025، سيتوجب إسكان ما يربو على بليون شخص في المدن القائمة والجديدة.
    Par exemple, plus d'un milliard d'habitants des pays en développement sont logés dans des conditions inacceptables. UN والمثال على ذلك أن هناك ما يزيد على بليون نسمة في البلدان النامية يقطنون أماكن غير صالحة لﻹسكان البشري.
    La région compte actuellement quelque 1,5 milliard d’habitants, dont plus d’un milliard vivent en Inde. UN ففي الوقت الحالي يبلغ سكان المنطقة 1.5 بليون شخص على وجه التقريب، وحيث يفوق سكان الهند بليون نسمة.
    La Chine est un pays en développement de 1,3 milliard d'habitants. UN إن الصين بلد نامٍ يبلغ عدد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    À l'heure actuelle, la moitié de la population mondiale doit survivre avec moins de deux dollars par jour, et 1,2 milliard d'habitants ont moins d'un dollar par jour pour vivre. UN واليوم، يعيش نصف سكان العالم على أقل من دولارين يوميا، ومن هؤلاء يعيش 1.2 بليون نسمة على أقل من دولار يوميا.
    Les régions plus développées comptent 1,18 milliard d'habitants. UN أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة.
    Selon certaines estimations, cette région compterait actuellement plus d'un milliard d'habitants — chiffre nettement supérieur à l'ensemble de la population des pays développés — et la moyenne des revenus par habitant dépasserait 10 000 dollars. UN وتشير التقديرات الحالية إلى أن أكثر من بليون نسمة يعيشون في المنطقة. وهو عدد يتجاوز بكثير مجموع سكان جميع البلدان المتقدمة النمو في العالم، ويزيد متوسط دخل الفرد فيها عن ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Les régions plus développées comptent 1,18 milliard d'habitants. UN أما العدد الكلي للسكان في اﻷقاليم اﻷكثر نموا فهو ١,١٨ بليون نسمة.
    Les régions développées comptent au total 1,16 milliard d'habitants. UN ويبلغ مجموع حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ١,١٦ بليون نسمة.
    Les régions développées comptent au total 1,18 milliard d'habitants. UN ويبلغ إجمالي حجم السكان في المناطق اﻷكثر نموا ٨١,١ بليون نسمة.
    Plus de 100 pays ayant une population totale de 1,6 milliard d'habitants ont actuellement un revenu par habitant inférieur à celui d'il y a 15 ans. UN وهناك ما يزيد على ١٠٠ بلد مجموع سكانها ١,٦ بليون نسمة يقل دخل الفرد فيها اﻵن عما كان عليه قبل ١٥ سنة مضت.
    La Chine est un pays en développement qui compte 1,3 milliard d'habitants. UN إن الصين بلد نام يبلغ تعداد سكانه 1.3 بليون نسمة.
    12. La République populaire de Chine a une superficie de 9 596 961 km2 et une population estimée, en 1992, à près de 1,2 milliard d’habitants. UN ٢١- تبلغ مساحة جمهورية الصين الشعبية ١٦٩ ٦٩٥ ٩ كيلومتراً مربعاً ويقدر عدد سكانها، في عام ٢٩٩١، بقرابة ٢,١ مليار نسمة.
    Bien entendu, les fondements économiques de la Chine ne sont pas solides et les fruits de son développement doivent être partagés entre 1,3 milliard d'habitants. UN وبالطبع، فإن الأساس الاقتصادي للصين ليس قوياً، وثمرة التنمية لا بد أن يتشاطرها 1.3 مليار نسمة.
    Le représentant de l'Inde doute également que l'étude dont il est fait mention au paragraphe 47 du rapport du Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme suffise à rendre compte de la situation d'un pays qui compte plus d'un milliard d'habitants. UN وأعرب ممثل الهند عن شكوكه أيضا من أن الدراسة التي ورد ذكرها في الفقرة 47 من تقرير المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان تكفي لبيان الحالة في بلد يضم أكثر من مليار نسمة.
    Dans les pays en développement, plus d'un milliard d'habitants ne sont toujours pas correctement logés. UN 8 - ويعيش أكثر من مليار شخص في البلدان النامية دون موئل أو مسكن مناسب.
    Ainsi l'écrasante majorité des Nigériens figure parmi le milliard d'habitants de notre planète vivant avec moins de 1 dollar par jour. UN وبالتالي، فإن الأغلبية الساحقة من شعب النيجر من المليار من سكان كوكبنا يعيشون على أقل من دولار يوميا.
    À ce sujet, l'Inde attend avec intérêt les propositions du Secrétaire général visant à mieux servir le milliard d'habitants les plus pauvres de notre planète. UN وأضاف أن الهند تتطلع في ذلك الصدد إلى مقترحات الأمين العام بتقوية الأمانة العامة حتى تخدم بصورة أفضل " البليون القاعي " [أي البليون نسمة الذين يعيشون في الدرك الأسفل من الفقر] في العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus