Les nouvelles émissions d'actions sur les marchés internationaux sont tombées à un demi-milliard de dollars au cours des trois premiers mois de 1995, alors qu'elles avaient atteint près de 6,5 milliards au quatrième trimestre de 1994. | UN | وانخفضت إصدارات اﻷسهم الدولية الجديدة الى نصف بليون دولار في الشهور الثلاثة اﻷولى من عام ١٩٩٥، بعد أن كانت ٦,٥ بليون دولار تقريبا في الربع اﻷول من عام ١٩٩٤. |
Le portefeuille de titres de la Caisse est passé de 15,2 milliards de dollars à la fin de 1999 à 17,1 milliards au 31 décembre 2001, ce qui représente une augmentation de 12,4 %, contre 10 % enregistrés au cours de l'exercice biennal précédent. | UN | 31 - ازدادت حافظة استثمارات الصندوق من 15.2 بليون دولار في نهاية عام 1999 إلى 17.1 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، أي بمقدار 12.4 في المائة، مقابل 10 في المائة في فترة السنتين السابقة. |
La valeur comptable s'était accrue de 22,3 %, passant de 18,8 milliards de dollars à la fin de 2003 à 23 milliards au 31 décembre 2005. | UN | وزادت القيمة الدفترية بنسبة 22.3 في المائة، أي من 18.8 بليون دولار في نهاية عام 2003 إلى 23 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
Les dépenses afférentes aux programmes engagées pendant l'exercice biennal 2002-2003 se sont élevées à 4,9 milliards de dollars contre 4,2 milliards au cours de l'exercice précédent. | UN | 81 - أثناء فترة السنتين 2002-2003، بلغت النفقات البرنامجية 4.9 بليون دولار مقارنة بمبلغ 4.2 بليون دولار في فترة السنتين السابقة. |
Le volume total des émissions internationales d'actions de sociétés originaires de pays en développement a atteint 5,4 milliards de dollars en 1991, 9,4 milliards en 1992 et 4,2 milliards au cours du premier semestre de 1993. | UN | وبلغ مجموع الاصدارات السهمية الدولية من جانب شركات البلدان النامية ٥,٤ بلايين دولار في عام ١٩٩١، و ٩,٤ بلايين دولار في عام ١٩٩٢، و ٤,٢ بلايين دولار في النصف اﻷول من عام ١٩٩٣. |
Une évolution de la fécondité se traduisant par un niveau inférieur de 0,5 enfant par femme aux niveaux de la variante moyenne se traduirait par une population mondiale de 7,7 milliards au milieu du siècle. | UN | وسوف يؤدي اتجاه الخصوبة إذا تحدد بـ 0.5 طفل دون المتوسط إلى بلوغ عدد السكان 7.6 بلايين نسمة بحلول منتصف القرن. |
Au 31 décembre 2007, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse avait augmenté de 10 milliards de dollars (32 %) pour s'établir à 41,4 milliards, contre 31,4 milliards au 31 décembre 2005 et 25,7 milliards au 31 décembre 2003. | UN | ووصلت قيمة حافظة استثمارات الصندوق المتداولة في السوق إلى 31.4 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 وإلى 25.7 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
La valeur comptable s'était accrue de 31 %, passant de 23 milliards de dollars à la fin de 2005 à 30 milliards au 31 décembre 2007. | UN | وارتفعت قيمتها الدفترية بنسبة 31 في المائة، حيث زادت من 23 بليون دولار في نهاية عام 2005 إلى 30 بليون دولار في 31 كانون الأول/ |
La valeur comptable s'était accrue de 31 %, passant de 23 milliards de dollars à la fin de 2005 à 30 milliards au 31 décembre 2007. | UN | وزادت القيمة الدفترية لحافظة الاستثمارات بنسبة 31 في المائة، من 23 بليون دولار في نهاية عام 2005 إلى 30 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Fin 2012, ils étaient au total 14 pays en développement sans littoral à avoir pu bénéficier d'un allégement de leur dette à hauteur de 20,9 milliards de dollars dans le cadre de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de 19,4 milliards au titre de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale. | UN | وإجمالا وحتى نهاية عام 2012، حصل أربعة عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية على 20.9 بليون دولار لتخفيف عبء ديونها في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، إلى جانب مبلغ إضافي قدره 19.4 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الديون. |
Au 31 décembre 2005, la valeur de réalisation du portefeuille de titres de la Caisse avait augmenté de 5,7 milliards de dollars (22,0 %), pour s'établir à 31,4 milliards, contre 25,7 milliards au 31 décembre 2003. | UN | زادت القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بمبلغ 5.7 بلايين دولار (22 في المائة) لتصل إلى 31.4 بليون دولار مقابل 25.7 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En revanche, les investissements dont les gains non réalisés étaient supérieurs à 50 % avaient coûté 3,36 milliards de dollars et valaient 6,97 milliards, ce qui représentait un gain virtuel de 3,61 milliards au 30 septembre 2009. | UN | 99 - ومن جهة أخرى، عكست الاستثمارات التي سجلت أرباحاً غير متحققة تزيد عن 50 في المائة تكلفة قدرها 3.36 بلايين دولار وقيمة سوقية قدرها 6.97 بلايين دولار، لتمثل بذلك ربحاً غير محقق قيمته 3.61 بليون دولار في 30 أيلول/سبتمبر 2009. |
La valeur des actifs de la Caisse, qui avait atteint un pic historique de 44,5 milliards de dollars en mai 2011, était retombée à 39,7 milliards au 31 décembre 2011, sous l'effet de la volatilité des marchés financiers. | UN | وعلى الرغم من أن الصندوق سجل أعلى قيمة في تاريخه إذ بلغ رصيده 44.5 بليون دولار في أيار/مايو 2011، فقد تراجع مرة أخرى في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 إلى 39.7 بليون دولار أمام ارتفاع مستويات التقلب في أسواق رأس المال. |
Le Comité consultatif note que la valeur de réalisation des avoirs de la Caisse est passée de 31,4 milliards de dollars au 31 décembre 2005 à 36,3 milliards au 31 décembre 2006, soit une augmentation de 15,5 % (A/62/175, par. 7). | UN | 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن القيمة السوقية لأصول الصندوق زادت من 31.4 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2005 إلى 36.3 بليون دولار في نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006. وهذا يمثل زيادة بنسبة 15.5 في المائة (انظر A/62/175، الفقرة 7). |
Au 31 décembre 2007, le capital de la Caisse (soit le total de l'actif, au coût historique, moins les sommes à payer) était de 30,6 milliards de dollars, contre 23,6 milliards au 31 décembre 2005, soit une augmentation de 7 milliards de dollars (30 %). | UN | بلغ رأس مال الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (أي مجموع الأصول بسعر التكلفة مطروحا منها الحسابات الواجب دفعها) 30.6 بليون دولار مقارنة بمبلغ 23.6 بليون دولار في فترة السنتين السابقة مما يعكس زيادة قدرها 7 بلايين دولار (30 في المائة). |
Au 31 décembre 2007, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse s'établissait à 41,4 milliards de dollars (soit une augmentation de 9,9 milliards de dollars, ou 32 %), contre 31,4 milliards au 31 décembre 2005 et 25,7 milliards au 31 décembre 2003. | UN | 19 - وبلغت القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق 41.4 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (بزيادة قدرها 99 بليون دولار (32.0 في المائة))، مقارنة بمبلغ 31.4 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 ومبلغ 25.7 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Au 31 décembre 2005, la valeur de réalisation du portefeuille de la Caisse avait augmenté de 5,7 milliards de dollars (22,0 %) pour s'établir à 31,4 milliards, contre 25,7 milliards au 31 décembre 2003 et 21,5 milliards au 31 décembre 2001. | UN | 15 - وبلغت القيمة السوقية لحافظة استثمارات الصندوق 31.4 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بزيادة قدرها 5.7 بلايين دولار (22 في المائة) بالمقارنة مع 25.7 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 و 21.5 بليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001. |
Selon les estimations, l'aide apportée aux 39 pays admissibles ou potentiellement admissibles au bénéfice des initiatives aurait représenté un coût total de 112,9 milliards de dollars (76 milliards au titre de l'Initiative PPTE et 36,9 milliards au titre de l'IADM) à la fin de 2011, en valeur actualisée nette. | UN | 14- يصل إجمالي تكلفة تقديم المساعدة إلى 39 بلداً مؤهلة أو يحتمل أن تكون مؤهلة في إطار المبادرة إلى 112.9 بليون دولار (76 بليون دولار في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون و36.9 بليون دولار في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف أعباء الديون) بصافي القيمة الحالية في نهاية عام 2011(). |
Pour le Gouvernement malaisien, la connaissance étant le pilier de la civilisation et le fondement de l'excellence, l'éducation doit recevoir 6 milliards au titre du budget national de 2012. | UN | 81 - وقال المتحدث إن حكومة بلده تؤمن بأن المعرفة هي دعامة الحضارة وأساس الامتياز، ولذلك ستخصص لقطاع التعليم اعتمادات قدرها 6 بلايين دولار في الميزانية الوطنية لعام 2012. |
Sur la base des tendances des années passées, les contributions confiées au PNUD par les partenaires multilatéraux devraient atteindre en moyenne 1,5 milliard de dollars par an pendant la période 2011-2013, soit 4,5 milliards au total; | UN | استنادا إلى اتجاهات السنة الماضية ، من المقدر أن تصل المساهمات التي يعهد بها إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من جانب شركاء متعددي الأطراف إلى مبلغ يقدر وسطيا بـ 1.5 بليون دولار سنويا خلال الفترة 2011-2013 أو بـ 4.5 بلايين دولار في المجموع. |