"milliards de dollars d'ici à" - Traduction Français en Arabe

    • بليون دولار بحلول
        
    • مليار دولار أمريكي حتى
        
    • بليون دولار حتى
        
    • بلايين دولار بحلول
        
    • مليار دولار بحلول
        
    • بليون دولار سنويا بحلول
        
    Nous voulons parler en particulier du Fonds de Copenhague pour le climat, qui vise à mobiliser 100 milliards de dollars d'ici à 2020. UN ونود أن نشير إشارة خاصة أيضا إلى الصندوق الأخضر للمناخ، الذي يهدف إلى تعبئة 100 بليون دولار بحلول عام 2020.
    Afin de combler le déficit pour la période 2012 à 2020, les financements devraient être progressivement accrus afin d'atteindre 100 milliards de dollars d'ici à 2020. UN ويتطلب سد النقص في الفترة من 2012 إلى 2020 زيادة التمويل بشكل مضطرد، ليصل إلى 100 بليون دولار بحلول عام 2020.
    On prévoit que le chiffre d'affaires du secteur mondial des biens et services liés à l'environnement pourrait s'élever à 800 milliards de dollars d'ici à 2015. UN ومن المتوقع أن تصل قيمة قطاع السلع والخدمات البيئية على الصعيد العالمي إلى 800 بليون دولار بحلول عام 2015.
    Les ministres se sont dits préoccupés que le G-8 s'était engagé à Gleneagle à doubler son Aide publique au développement (APD) destinée à l'Afrique, la faisant passer de 25 à 50 milliards de dollars d'ici à 2010, un objectif qui n'a pas été atteint. UN وعبر الوزراء عن عدم الارتياح لأن التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في جلينيجلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010، لم يتم تنفيذه.
    A la Conférence, il a été convenu que l'assistance des bailleurs de fonds dans le domaine de la population devait atteindre 5,7 milliards de dollars d'ici à l'an 2000. UN وكان قد تم الاتفاق في المؤتمر على ضرورة بلوغ مساعدات المانحين للسكان مقدار ٥,٧ بليون دولار حتى عام ٢٠٠٠.
    Nous sommes en bonne voie de doubler notre aide internationale, qui passera à 5 milliards de dollars d'ici à 2010. UN ونحن في طريقنا إلى مضاعفة مساعداتنا الدولية لتصل إلى 5 بلايين دولار بحلول عام 2010.
    Dans ce contexte, la Corée a annoncé une augmentation de ses versements au titre de l'APD, qui devraient atteindre 3,2 milliards de dollars d'ici à 2015. UN وإزاء تلك الخلفية، أعلنت كوريا زيادة حجم مساعدتها الإنمائية الرسمية التي ستصل إلى 3.2 مليار دولار بحلول عام 2015.
    On estime que l'élimination des restrictions au seul commerce agricole pourrait entraîner une augmentation des revenus des pays en développement de près de 400 milliards de dollars d'ici à 2015. UN وتفيد التقديرات أن إلغاء القيود المفروضة على الاتجار بالمنتجات الزراعية وحده سوف يؤدي إلى زيادة دخل البلدان النامية بمبلغ يصل إلى 400 بليون دولار بحلول سنة 2015.
    Atteindre l'objectif de 18,5 milliards de dollars d'ici à 2005 est un défi que la communauté internationale doit relever. UN فبلوغ هدف 18.5 بليون دولار بحلول عام 2005 هو تحد على المجتمع الدولي أن ينهض من أجل التصدي له.
    Avec les 15 000 voies de transfert de fonds qui existent de nos jours dans le monde, le volume des transferts, déjà énorme, devrait atteindre 177 milliards de dollars d'ici à 2006. UN ومع وجود 000 15 قناة لتحويل الأموال في العالم اليوم، من المتوقع أن يزداد تدفق التحويلات الضخم في الأساس ليصل إلى 177 بليون دولار بحلول عام 2006.
    Sur la base des promesses faites, les apports d'aide devraient atteindre 70 milliards de dollars d'ici à 2006, contre 52 milliards au moment de la Conférence. UN ووفقا لهذه التعهدات، يتوقع أن تزداد تدفقات المعونة من 52 بليون دولار عند عقد المؤتمر إلى 70 بليون دولار بحلول عام 2006.
    Les tendances actuelles laissent toutefois présager une remontée de l'IDE en Afrique, qui pourrait atteindre 150 milliards de dollars d'ici à 2015. UN غير أن توقعات الاتجاهات الحالية تُظهر ارتفاع الاستثمار المباشر الأجنبي في أفريقيا إلى 150 بليون دولار بحلول عام 2015.
    Pour y parvenir, la Colombie investira plus de 16,5 milliards de dollars d'ici à 2010. UN ولكي يتحقق هذا الهدف، ستستثمر كولومبيا موارد تزيد قيمتها على 16.5 بليون دولار بحلول عام 2010.
    Les échanges avec la région ne représentaient que 12 milliards de dollars en 2007, mais ils devraient atteindre les 30 milliards de dollars d'ici à 2010. UN ولم تبلغ قيمة التجارة مع المنطقة سوى 12 بليون دولار في عام 2007، ولكن يتوقع أن تصل إلى 30 بليون دولار بحلول عام 2010.
    La Conférence a considéré que l'aide provenant des donateurs devrait atteindre 5,7 milliards de dollars d'ici à l'an 2000, alors que le montant total de l'assistance internationale ne s'élevait qu'à 2 milliards de dollars en 1995. UN وقد تم الاتفاق في المؤتمر على الحاجة إلى وصول مساعدات المانحين مبلغ ٥,٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، في حين بلغ مجموع المساعدة الدولية في عام ١٩٩٥ بليوني دولار.
    Il a été convenu lors de la Conférence que l'assistance fournie par les donateurs devait atteindre 5,7 milliards de dollars d'ici à l'an 2000, alors qu'elle n'était que de 2 milliards de dollars au total en 1995. UN وقد اتفق في المؤتمر على أن ثمة حاجة ﻷن تصل مساعدة المانحين إلى ٥,٧ بليون دولار بحلول عام ٢٠٠٠، في حين أن مجموعها لم يصل في عام ١٩٩٥ إلا إلى ٢ بليون دولار.
    Le financement annuel doit être porté à 25 milliards de dollars d'ici à 2010 pour que les objectifs nationaux d'accès universel soient atteints. UN 80 - لا بد من زيادة التمويل السنوي إلى 25 بليون دولار بحلول 2010 كي يتسنى تحقيق الأهداف الوطنية المتعلقة باستفادة الجميع.
    Ces engagements devaient dépasser 100 milliards de dollars d'ici à la fin avril 2010. UN وكان من المحتمل أن تتجاوز تلك الالتزامات 100 بليون دولار بحلول نهاية نيسان/أبريل 2010.
    Ils ont rappelé que le G-8 s'était engagé à Gleneagle à doubler son Aide publique au développement (APD) destinée à l'Afrique de 25 à 50 milliards de dollars d'ici à 2010, mais qu'il ne l'avait pas fait et ils l'ont appelé à le faire. UN وأشار رؤساء الدول والحكومات إلى التعهد الذي قطعته مجموعة الثمانية على نفسها في جلينيجلز بمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية لأفريقيا من 25 إلى 50 مليار دولار أمريكي حتى عام 2010، لم يتم تنفيذه حتى الآن، ودعوا إلى الوفاء به.
    Les membres du Conseil, conscients des difficultés qui attendent l'Afghanistan, ont salué les généreuses promesses de dons faites par la communauté internationale lors de la Conférence de Tokyo, celle-ci s'étant engagée à verser plus de 16 milliards de dollars d'ici à 2015. UN ورحب أعضاء المجلس، مع اعترافهم بما ينتظر أفغانستان من تحديات، بالتبرعات السخية التي قدمها المجتمع الدولي خلال مؤتمر طوكيو والتي تفوق 16 بليون دولار حتى عام 2015.
    Nous avons l'intention de tripler notre aide publique au développement actuelle pour la porter à 3 milliards de dollars d'ici à 2015. UN ونحن نخطط لمضاعفة المساعدة الإنمائية الرسمية الحالية ثلاث مرات لتصل إلى ما يزيد على 3 بلايين دولار بحلول عام 2015.
    Les flux vers les pays en développement devraient s'élever à 540 milliards de dollars d'ici à 2016. UN ومن المتوقع أن تزداد التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية إلى 540 مليار دولار بحلول عام 2016.
    À Copenhague, les pays développés se sont engagés à verser 100 milliards de dollars par an à l'horizon 2020 pour aider les pays les plus pauvres à faire face aux effets des changements climatiques et de leur affecter 30 milliards de dollars d'ici à 2012. UN فقد تعهدت البلدان المتقدمة في كوبنهاغن بالمساهمة بـ 100 بليون دولار سنويا بحلول عام 2020 لمساعدة البلدان الأكثر فقراً على مواجهة آثار تغير المناخ، مع الوفاء بتخصيص 30 بليوناً من ذلك المبلغ بحلول عام 2012.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus