Ces contrats représentaient au total 38 milliards de shillings en billets de 1 000 shillings somaliens. | UN | وبلغت قيمة العقود ما مجموعه 38 بليون شلن مطبوعة في شكل أوراق نقدية قيمة كل منها 000 1 شلن صومالي. |
En outre, le Programme des Nations Unies pour le développement et l'Equity Bank du Kenya ont alloué 5 milliards de shillings kényans aux programmes d'appui aux candidatures féminines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومصرف المساواة الكيني خصصا 5 بليون شلن كيني للبرامج الرامية إلى دعم المرشحات من النساء في الانتخابات. |
En juin 2005, le Gouvernement avait versé au Fonds pour 3,2 milliards de shillings tanzaniens de contributions depuis sa création. | UN | وحتى حزيران/ يونيه 2005، أسهمت الحكومة بما مجموعه 3.2 بليون شلن تنزاني منذ إنشاء هذا الصندوق. |
En tout, 18 400 prêts totalisant 3,0 milliards de shillings tanzaniens ont été consentis, à hauteur de 95 % à des femmes. | UN | ومنح الصندوق ما مجموعه 400 18 قرض بلغت قيمتها 3.0 بلايين شلن تنزاني، وبلغت نسبة النساء المستفيدات من هذه القروض 95 في المائة. |
Pour l'exercice fiscal 2014/2015, l'allocation a été de 30,2 milliards de shillings, soit une augmentation de 6,3 milliards par rapport à l'exercice 2013/2014. | UN | وفي السنة المالية 2014/2015، بلغت قيمة الاعتماد في الميزانية 30.2 بليون شلن، أي بزيادة قدرها 6.3 بلايين شلن مقارنة بالسنة المالية 2013/2014. |
À la fin de mars 2012, le système M-PESA comptait 15 millions de clients actifs, dont les transferts monétaires mensuels étaient estimés à 56 milliards de shillings kényans. | UN | بلغ عدد العملاء النشطين لدى شبكة إم - بيزا " في نهاية آذار/مارس 2012، 15 مليون عميل قاموا بتحويل مبالغ مالية قدرت قيمتها ب56 مليار شلن كيني في الشهر. |
Aux termes de la lettre de crédit, les billets devaient être livrés en cinq envois d'environ 30 milliards de shillings somaliens chacun, pour un coût unitaire de 225 000 dollars des États-Unis pour la seule production. | UN | ووفقا لخطاب الاعتماد، اُتفق على تسليم خمس دفعات، قيمتها نحو 30 بليون شلن صومالي، تكلفة كل منها 000 225 دولار للإنتاج فقط. |
Le premier lot de 30 milliards de shillings somaliens a été livré en mai 1997 à l'aérodrome de Balidogle, en Somalie. | UN | ونُقلت الشحنة الأولى في أيار/مايو 1997، وجرى تسليم 30 بليون شلن صومالي إلى مطار باليدوغل. |
Le transport de 38 tonnes de billets de banque (soit près de 30 milliards de shillings somaliens) a eu lieu les 3 et 4 juin 1999. | UN | وقد تمّت عملية نقل 38 طنا من العملة (ما يقرب من 30 بليون شلن صومالي) يومي 3 و 4 حزيران/يونيه 1999. |
Le gouvernement a aussi créé un fonds pour les entreprises de femmes qu'il a doté de 2 milliards de shillings kényans pour l'exercice budgétaire en cours et qui est chargé d'accorder des crédits aux femmes chefs d'entreprise. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن الحكومة قد أنشأت أيضاً صندوق مؤسسي للمرأة خصَّصت له 2 بليون شلن كيني في السنة المالية الحالية لتقديم قروض للنساء صاحبات المشاريع التجارية. |
Afin de relever ce défi, le Gouvernement, dans son projet de budget pour 2005/2006, a augmenté les crédits alloués au Ministère de la santé qui sont passés de 2,4 à 9,9 milliards de shillings kényans. | UN | ولمعالجة هذا التحدي، زادت الحكومة في تقديراتها السنوية للفترة 2005/2006 مخصصاتها لوزارة الصحة من 2.4 بليون شلن كيني إلى 9.9 بليون شلن كيني. |
En mai 1997, il a reçu une première livraison de 30 milliards de shillings somaliens sur le terrain d'aviation de Balidogle, dont il a partagé une partie avec Hussein Aideed. | UN | ففي أيـــار/مايـــو 1997، استلم المذكور أول شحنــة قيمتها 30 بليون شلن صومالي في مطار باليدوغل، وأعطى جزءا منها إلى حسين عيديد. |
Entre juin et septembre 1999, Abdi Nur Daman et ses associés sont entrés en possession de quelque 130 milliards de shillings somaliens. | UN | 148 - ومنذ حزيران/يونيه إلى أيلول/سبتمبر 1999، أصبح السيد عبدي نور درمان وشركاؤه يمتلكون ما يقرب من 130 بليون شلن صومالي. |
À un taux de change qui, au début de 1996, oscillait entre 10 000 et 11 000 shillings somaliens par dollar, ceux qui ont émis les 130 milliards de shillings somaliens ont réalisé un bénéfice net d'environ 12,4 millions de dollars en devises. | UN | وبما أن سعر الصرف في مطلع صيف عام 1996 تراوح بين 000 10 إلى 000 11 شلن صومالي بالنسبة للدولار الواحد، فقد تمكّنت الأطراف التي قامت بإصدار 130 بليون شلن صومالي من حصد مبلغ صافي من العملة الصعبة قدره 12.4 مليون دولار. |
Programme de productivité des entreprises piscicoles: En 2009-2010, le Gouvernement a engagé ce programme de 1,12 milliards de shillings kényans pour la construction de 200 étangs piscicoles dans 140 circonscriptions, ce projet devant contribuer à réduire la pauvreté dans le cadre du Programme de stimulation économique. | UN | برنامج إنتاجية مؤسسات تربية الأسماك: أطلقت الحكومة برنامجاً بمبلغ 1.12 بليون شلن كيني في فترة السنتين 2009-2010 من أجل بناء 200 حوض لتربية الأسماك في 140 منطقة كخطوة نحو الحد من الفقر من خلال برنامج الحوافز الاقتصادية. |
Avec un capital de départ de source gouvernementale de 2,8 milliards de shillings tanzaniens, la Banque vise à rendre les femmes autonomes économiquement et socialement. | UN | وبدأ المصرف يعمل برأس مال حكومي قدره 2.8 بليون شلن تنزاني()، وهو يهدف إلى تمكين المرأة اقتصاديا واجتماعيا. |
Dans le budget 2011/12, le Ministère de l'éducation a reçu la part du lion, soit environ 200 milliards de shillings kényans, contre 70 milliards l'année précédente. | UN | وفي ميزانية السنة المالية 2011/2012، حصلت وزارة التربية والتعليم على نصيب الأسد من الميزانية، إذ خصص لها ما يقرب من 200 بليون شلن كيني بعد أن كانت حصتها في العام السابق 170 بليون شلن كيني. |
Dans le budget 2009/10, un montant complémentaire de 9,6 milliards de shillings kényans (126 millions de dollars) a été accordé au secteur de l'enseignement. | UN | وفي ميزانية السنة المالية 2009/2010، مُنح قطاع التعليم 9.6 بلايين شلن كيني إضافية (126 مليون دولار). |
Le budget consacré au logement est passé de 2,97 milliards de shillings kényans en 2009/10 à 3,4 milliards en 2010/11. | UN | وزادت ميزانية الإسكان من 2.97 بليون شلن كيني في السنة المالية 2009/2010 إلى 3.4 بلايين شلن كيني في السنة المالية 2010/2011. |
Au cours de l'exercice 2014-2015, 300 millions de shillings kényans ont été alloués au Fonds de développement des entreprises gérées par des jeunes, 200 millions de shillings kényans ont été alloués à des opérations du Fonds Uwezo déjà doté de 6 milliards de shillings kényans et 200 millions de shillings kényans ont été alloués au Fonds de développement de l'entreprenariat féminin; | UN | وفي فترة السنتين 2014-2015، صرف مبلغ 300 مليون شلن كيني لصندوق تنمية مشاريع الشباب، ومبلغ 200 مليون شلن كيني لعمليات صندوق أويزو، الذي سبق أن مُنح ستة بلايين شلن كيني، ومبلغ 200 مليون شلن كيني لصندوق مشاريع المرأة؛ |
Selon des rapports récents de l'Administration fiscale ougandaise, la société KSWL était l'un des plus gros contribuables ougandais et elle s'était acquittée de 13,7 milliards de shillings d'impôts pour l'exercice 2004/2005. | UN | وقد أظهرت التقارير التي أصدرتها هيئة الإيرادات الأوغندية مؤخراً أن شركة كينيارا لمنتجات السكر المحدودة هي من أهم دافعي الضرائب في أوغندا، إذ أسهمت بضرائب قيمتها 13.7 مليار شلن أوغندي للسنة المالية 2004/2005. |
L'aide représente des milliards de shillings kényans car certains partenaires contribuent à des initiatives mises en œuvre dans des secteurs entiers et appuient également des projets et des programmes isolés. | UN | وتصل هذه المساعدة إلى بلايين الشلنات الكينية، لأن بعض شركاء التنمية لا يسهمون في المبادرات ذات النطاق القطاعي فحسب، وإنما يُقدمون المساعدة كذلك لمشاريع وبرامج أخرى قائمة. |