"million de dollars et" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار و
        
    La dimension < < application > > représentait 1,611 million de dollars et 50 % des indicateurs de résultat connexes affichaient un progrès considérable. UN ويُمثل بُعد التنفيذ 611 1 مليون دولار و 50 في المائة من مؤشرات النواتج ذات الصلة، ويُظهر تقدما كبيرا.
    C'est une affaire à un million de dollars, et votre pote du basketball vous récompense de 25 millions de dollars Open Subtitles إنها قضية مليون دولار و صديقك بكرة السلة منحك 25 مليون دولار
    Les trois programmes présentés pour la région Asie-Pacifique concernent la République islamique d'Iran, les Maldives et les Philippines, pour des montants respectifs de 10 millions de dollars, 1,5 million de dollars et 35 millions de dollars, dont 10 millions de dollars, 1,4 million de dollars et 25 millions de dollars, respectivement, doivent être imputés sur le budget ordinaire. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، تتعلق البرامج الثلاثة المقدمة بجمهورية إيران اﻹسلامية وملديف والفلبين، ومبالغها اﻹجمالية تصل إلى ٠١ مليون دولار و ١,٥ مليون دولار و ٣٥ مليون دولار، على التوالي، ومنها ١٠ مليون دولار و ١,٤ مليون دولار و ٢٥ مليون دولار ستتم برمجتها من الموارد العادية.
    Mais I'imbattable J.D. Hogg remporte Ia course de manière indéniable, ramasse un million de dollars et se tape une vedette de cinéma. Open Subtitles لكن (جي دي هوج) الذي لا يقهر يتجه بدورته الأخيرة للفوز جامعاً مليون دولار و يضاجع نجمة سينما
    Et le devis parle d'un quart de million de dollars et de 75 ouvriers. Open Subtitles إن تقييمك يتطلّب ربع مليون دولار و 75
    Le tableau 2 des états financiers fait apparaître des dépassements pour diverses lignes budgétaires, notamment au titre des coûts des services centraux et de la planification des ressources de l'organisation, où les dépassements étaient de 1,9 million de dollars et 2,3 millions de dollars, respectivement, par rapport au budget approuvé. UN ويشير الجدول 2 من البيانات المالية إلى أنه تم تجاوز مختلف بنود الميزانية، لا سيما تكاليف الخدمات المركزية وتخطيط موارد المؤسسة التي زادت على التوالي بمبلغ 1.9 مليون دولار و 2.3 مليون دولار عن المبالغ المعتمدة في الميزانية.
    Le tableau 2 des états financiers indique des coûts de 1,9 million de dollars et de 1,3 million de dollars à déduire de ses gains dans les exercices biennaux 2000-2001 et 1998-1999, respectivement. UN ويشير الجدول 2 من البيانات المالية إلى نفقات تبلغ 1.9 مليون دولار و 1.3 مليون دولار جرى تحملها مقابل هذه المكاسب في فترتي السنتين 2000-2001 و 1998-1999 على الترتيب.
    Par exemple, la MONUSCO a offert 32 véhicules d'une valeur marchande totale de 0,73 million de dollars et 88 postes de travail modulaires d'une valeur totale de 0,5 million de dollars. UN فعلى سبيل المثال، أسهمت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بتقديم 32 مركبة تبلغ قيمتها الشرائية 0.73 مليون دولار و 88 وحدة عمل تبلغ قيمتها الإجمالية 0.5 مليون دولار.
    b) Des opérations de compensation entre des sommes à payer et des sommes à recevoir, pour des montants de 1,18 million de dollars et 2,93 millions de dollars, respectivement; UN (ب) إجراء مقاصة بين حسابات مستحقة الدفع وحسابات مستحقة القبض بمبلغي 1.18 مليون دولار و 2.93 مليون دولار على التوالي؛
    On sait que vous avez empoché presque un demi million de dollars, et on sait que Ford a été arrêté. Open Subtitles نعلم انك ضفرت بنصف مليون دولار, و نعلم ان (فورد) تم القاء القبض عليه
    Au cours de l'exercice 2013/14, la FINUL exécutera deux projets pluriannuels, dont la construction de blocs sanitaires en dur et de cuves en béton pour usines de traitement des eaux usées, dont le coût est estimé à 0,8 million de dollars et à 0,3 million de dollars, respectivement. UN خلال الفترة 2013/2014، ستقوم القوة بتنفيذ مشروعين من المشاريع المتعددة السنوات، تشمل بناء وحدات للاغتسال بجدران صلبة وخزانات خرسانية لمحطات معالجة مياه الصرف الصحي، وتقدر تكاليفهما بمبلغي 0.8 مليون دولار و 0.3 مليون دولار، على التوالي.
    Le Haut-Commissariat a demandé à l'Office des Nations Unies à Genève de traiter 184 contrats de consultant pendant l'année 2007 et 86 pour le premier semestre de 2008, pour une valeur de 1,4 million de dollars et 744 000 dollars, respectivement. UN 18 - طلبت المفوضية من مكتب الأمم المتحدة في جنيف تجهيز 184 عقدا من عقود الخبراء الاستشاريين في عام 2007 بتكلفة قدرها 1.4 مليون دولار و 86 عقدا في النصف الأول من عام 2008، تبلغ تكلفتها 0.744 مليون دولار.
    Les déficits correspondant à l’écart entre les crédits demandés et les ressources fournies à ce jour pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents et le soutien logistique autonome s’élèvent respectivement à 1,2 million de dollars et 4,2 millions de dollars, comme le montre le tableau du paragraphe 4 de l’annexe II.C au rapport. UN ويبلغ النقصان في الاحتياجات والموارد الموفرة حتى اﻵن لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والدوام الذاتي ١,٢ مليون دولار و ٤,٢ مليون دولار، على التوالي، حسب ما هو مبين في الجدول الوارد في الفقرة ٤ من المرفق الثاني - جيم من التقرير.
    Le Secrétaire général indique que les ressources nécessaires continuent de faire l'objet d'un suivi afin de dégager des crédits pour les dépenses approuvées au titre des deux projets (1,5 million de dollars et 5 emplois de temporaire P-4). UN ويشير الأمين العام إلى أن الاحتياجات من الموارد لا تزال تُرصد من أجل تحديد التمويل للموارد المعتمدة للمشروع (مبلغ 1.5 مليون دولار و 5 وظائف برتبة ف-4 ممولة من المساعدة المؤقتة العامة).
    Ainsi qu'il est indiqué aux paragraphes 215 à 227, l'Administrateur propose de créer 41 postes d'administrateur recruté sur le plan national pour le programme relatif au développement durable et 22 postes d'administrateur recruté sur le plan national pour le programme de lutte contre le VIH/sida, pour un coût de 1,9 million de dollars et 900 000 dollars, respectivement. UN ويقترح مدير البرنامج على وجه التحديد، على النحو المناقش في الفقرات من ٢١٥ الى ٢٢٧، إنشاء ٤١ وظيفة لموظف وطني في مجال التنمية المستدامة، و ٢٢ وظيفة لموظف وطني في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز، بتكلفة تبلغ ١,٩ مليون دولار و ٠,٩ من المليون دولار، على الترتيب.
    118. Actuellement le Tribunal international est assuré au tiers pour 5 millions de dollars, les biens mobiliers des bureaux sont assurés pour 1 million de dollars et le matériel électronique pour 2,5 millions de dollars et les quatre véhicules du Tribunal sont également assurés. UN ١١٨ - في الوقت الحالي، يوجد لدى المحكمة الدولية تأمين المسؤولية تجاه أطراف ثالثة بمبلغ ٥ ملايين دولار، وتأمين على محتويات المكاتب ومعدات الحواسيب بمبلغ مليون دولار و ٢,٥ مليون دولار من القيمة على التوالي، وتأمين مركبات ﻷربع مركبات لدي المحكمة.
    Le montant estimatif des ressources du budget ordinaire pour les programmes du Costa Rica et de la Turquie s'élève respectivement à 4,1 millions de dollars et à 1,8 million de dollars et le taux estimatif d'utilisation des ressources est de 82 % (voir tableau A.3). UN وتبلغ النفقات التقديرية من الموارد العادية بالنسبة للبرنامجين المضطلع بهما في تركيا وكوستاريكا ٤,١ مليون دولار و ١,٨ مليون دولار على التوالي ويقدر معدل تسليم الموارد بنسبة ٨٢ في المائة بالنسبة لكل من البرنامجين )انظر الجدول ألف - ٣(.
    10. D'autre part, les montants attendus au titre des contributions non encore acquittées au financement du GANUPT et du GOMNUII ont été ramenés respectivement de 2,2 millions de dollars à 0,7 million de dollars et de 0,9 million de dollars à 0,2 million de dollars. UN ١٠ - وعلاوة على ذلك، خفض المبلغان اللذان كان من المتوقع نقلهما من اﻷنصبة المقررة غير المسددة لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال وفريق مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين لايران والعراق إلى الصندوق الاحتياطي لحفظ السلام ومقدارهما ٢,٢ مليون دولار و ٠,٩ مليون دولار على التوالي، إلى ٠,٧ مليون دولار و ٠,٢ مليون دولار تقريبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus