2,8 millions d'écus engagés par l'Union européenne. | UN | التـــزم الاتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٨ مليون وحدة نقد أوروبية |
2,25 millions d'écus engagés par l'Union européenne. | UN | التـــزام الاتحاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية |
À ce propos, la Commission européenne a affecté 100 millions d’écus à un programme à plus long terme de développement des transports et de l’infrastructure dans la région. | UN | وقد رصدت اللجنة اﻷوروبية في هذا الصدد ١٠٠ مليون وحدة نقدية أوروبية لوضع برنامج أطول أجلا لتنمية النقل والهياكل اﻷساسية في المنطقة. |
Les Etats membres ont fourni une indication du montant, la contribution portugaise s'élevant à 17 millions d'écus à verser sur une période de cinq ans. | UN | وقدمت الدول اﻷعضاء مؤشراً عن المبلغ موضوع البحث، حيث بلغت مساهمة البرتغال ٧١ مليون وحدة نقدية أوروبية على امتداد فترة مدتها خمس سنوات. |
Un montant pouvant atteindre 7 millions d'écus a été alloué sur le budget des Communautés européennes pour les initiatives à lancer d'ici à la fin de 1997, en plus des contributions nationales — importantes — des États membres. | UN | وهو يخصص مبلغا يصل الى ٧ ملايين وحدة نقدية أوروبية من ميزانية الجماعات اﻷوروبية للمبادرات التي سيشرع فيها حتى نهاية عام ١٩٩٧؛ وهذا باﻹضافة الى اﻹسهامات الوطنية الكبيرة التي تقدمها الدول اﻷعضاء. |
Elle a déjà approuvé pour la Slovénie un prêt de 74 millions d'écus destinés à la modernisation des centrales hydroélectriques. | UN | وقد وافق فعلا على قرض قيمته ٧٤ مليون وحدة عملة أوروبية لسلوفينيا من أجل تجديد محطات الطاقة الكهرمائية. |
Une assistance technique générale supplémentaire d'une valeur de 14,6 millions d'écus et de 48,3 millions d'écus a été fournie au Bélarus et à l'Ukraine, respectivement. | UN | وقدمت مساعدات تقنية عامة إضافية مقدارها ١٤,٦ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى بيلاروس، ومبلغ ٤٨,٣ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية إلى أوكرانيا. |
En 14 mois, ils auront donc reçu 96,16 millions d'écus. À cela il faudrait ajouter les contributions des États membres. | UN | وبالتالي سوف تكون قد حصلت على ٦١,٦٩ مليون وحدة نقد أوروبية على مدى ٤١ شهرا، تضاف إليها تبرعات الدول اﻷعضاء. |
Vingt millions d'écus seraient déboursés en trois ans, pour aider des entreprises, des groupes d'entreprises et des organismes intermédiaires. | UN | ويتيح المخطط 20 مليون وحدة نقد أوروبية على فترة ثلاث سنوات لمساعدة المشاريع المنفردة ومجموعات الشركات والمنظمات الوسيطة. |
La Communauté européenne est disposée à offrir immédiatement un paquet d'aide de 20 millions d'écus et de discuter d'une aide à moyen terme avec les institutions palestiniennes lorsqu'elles seront en place. | UN | والجماعة اﻷوروبية مستعدة ﻷن تقدم على الفور معونة اجمالية قدرها ٢٠ مليون وحدة نقد أوروبية وأن تتباحث بشأن تقديم معونة لﻷجل المتوسط مع المؤسسات الفلسطينية لدى انشائها. |
74. C'est sur cette base que la Commission a entrepris l'exécution des divers projets, auxquels ont été alloués, au total, 13 millions d'écus pour le budget de 1993 et 100 millions d'écus pour le budget de 1994. | UN | ٧٤ - وعلى هذا اﻷساس، شرعت اللجنة في تنفيذ مختلف المشاريع، في حدود مخصصات في الميزانية مجموعها ١٣ مليون وحدة نقد أوروبية في ميزانية عام ١٩٩٣ و ١٠٠ مليون وحدة نقد أوروبية في ميزانية عام ١٩٩٤. |
2,25 millions d'écus engagés par l'Union européenne dans le cadre du programme PHARE. | UN | التـــزم الاتحـاد اﻷوروبي بمبلغ ٢,٢٥ مليون وحدة نقد أوروبية فــي إطـــار برنامـــج تقديـم المساعــدة لبولنـــدا وهنغاريا ﻹعادة التشكيل الاقتصادي |
Ils recevront d'ici à février 1995 24,30 millions d'écus de plus. | UN | وبحلول شباط/فبراير ٥٩٩١، سوف تكون قد تلقت مبلغا آخر قدره ٠٣,٤٢ مليون وحدة نقد أوروبية. |
L'Union a alloué 3 millions d'écus et 3,6 millions d'écus au Fonds d'affectation spéciale en 1995 et 1996 respectivement. | UN | وقد خصص الاتحاد مبلغ ٣ ملايين وحدة نقدية أوروبية و ٣,٦ مليون وحدة نقدية أوروبية للصندوق الاستئماني لعامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦ على التــــوالي. |
a) 64,7 millions d'écus pour la valeur des travaux; | UN | )أ( ٦٤,٧ مليون وحدة نقدية أوروبية لتغطية تكلفة اﻷشغال؛ |
L'Union européenne investira également au cours des cinq prochaines années 6,5 millions d'écus dans un programme de formation et de recherche destiné aux personnes travaillant dans ce domaine. | UN | وسيوظف الاتحاد اﻷوروبي كذلك ٦,٥ مليون وحدة نقدية أوروبية على مدى السنوات الخمس المقبلة في برنامج للتدريب والبحث للعاملين في هذا الميدان. |
L'Union européenne a déclaré qu'elle soutenait l'action préventive du Haut Commissaire en ce qui concerne les droits de l'homme au Burundi, et elle s'est engagée à verser pour cela une contribution de trois millions d'écus. | UN | وأعلن الاتحاد اﻷوروبي دعمه لﻷعمال الوقائية لحقوق اﻹنسان التي يقوم بها المفوض السامي في بوروندي وتعهد بتقديم ٣ مليون وحدة نقدية أوروبية لهذا الغرض. |
Infrastructure en matière d’hygiène du milieu. Le projet d’un coût de 8,6 millions d’écus destiné à améliorer les systèmes d’égout, d’élimination des eaux et d’adduction d’eau de huit camps de réfugiés au Liban a commencé. | UN | ١٦٣ - البنى اﻷساسية للصحة البيئية: بدأ العمل في بناء مشروع قيمته ٨,٦ ملايين وحدة نقدية أوروبية لتحسين شبكات المجارير والصرف وإمدادات مياه الشرب في ثماني مخيمات للاجئين في لبنان. |
Au titre de l'actuel Fonds européen de développement, plus de 800 millions d'écus étaient consacrés aux dépenses de santé (environ 70 % du total de l'aide, contre 3 % au cours des cinq précédentes années). | UN | وفي اطار صندوق التنمية اﻷوروبي الحالي يخصص أكثر من ٠٠٨ مليون وحدة عملة أوروبية للانفاق على الصحة )نحو ٠٧ في المائة من مجموع المعونة مقابل ٣ في المائة في فترة السنوات الخمس السابقة(. |
80. Quatre-vingts millions d'écus ont été dépensés dans la Fédération de Russie et en Ukraine au titre de l'ATCEI dans le domaine de la sûreté nucléaire, en sus de l'assistance liée à l'accident de Tchernobyl. | UN | ٨٠ - وفي مجال تقديم المساعدة المتعلقة بالسلامة النووية غير المتصلة بحادثة تشيرنوبل، نجد أن مبلغ ٨٠ مليون وحدة من وحدات النقد اﻷوروبية أنفق في الاتحاد الروسي وأوكرانيا من خلال المساعدة التقنية لكمنولث الدول المستقلة. |
Le volume global de l'assistance technique apportée dans le cadre du programme TACIS a été multiplié par 1,2 par rapport à l'année précédente; il atteint désormais 90,5 millions d'écus. | UN | وبالمقارنة مع العام الماضي، يتضح أن مقدار المساعدة التقنية التي تلقتها البلاد في اطار برنامج TACIS قد زادت بما يعادل ٢,١ وهو ما يوازي ٥,٠٩ مليون ايكو. |
L'investissement total serait de l'ordre de 600 millions d'écus, et l'opération pourrait permettre de créer de 10 000 à 15 000 nouveaux emplois permanents. | UN | وسيبلغ مجموع الاستثمـارات حوالي ٦٠٠ مليون من وحدات النقد اﻷوروبي ويمكن إنشاء عدد يتراوح بين ٠٠٠ ١٠ و ٠٠٠ ١٥ وظيفة جديدة. |