"millions d'années" - Traduction Français en Arabe

    • مليون سنة
        
    • ملايين السنين
        
    • مليون عام
        
    • ملايين سنة
        
    • ملايين السنوات
        
    • ملايين من السنين
        
    • مليون سنةً
        
    • الملايين من السنين
        
    • ملايين عام
        
    • مليون عامًا
        
    • لملايين السنوات
        
    • لملايين السنيين
        
    • لملايينِ السَنَواتِ
        
    • ملايين السَنَواتِ
        
    • ملايين سنه
        
    Les trilobites ont passés des bons moments, pendant 270 millions d'années. Open Subtitles قضت ثلاثية الفص فترة جيدة لحوالي 270 مليون سنة
    Notre Voie lactée a à peu près 10 000 millions d'années. Open Subtitles مجرة درب التبانة خاصتنا يبلغ عمرها 10,000 مليون سنة
    et à chaque pas que je fais, je me rapproche de 1000 années vers le présent et m'éloigne du monde d'il y a 300 millions d'années. Open Subtitles و مع كُل خطوة أخطوها اتحرك بحوالي ألف سنة أقرب إلى الحاضر. و أبعد من عالم ال 300 مليون سنة الماضية
    Vos extra-terrestres, agent Mulder, vos petits hommes verts, sont ici depuis des millions d'années. Open Subtitles الرجال الغرباء الخضر الصغار وصلوا الى هنا منذ ملايين السنين مضت
    - Y a 300 millions d'années, tout ça était recouvert d'eau. Open Subtitles ،قبل 300 مليون عام ،كل هذا كان تحت الماء
    En effet, la Terre n'a rien vu de pareil depuis près de trois millions d'années. Open Subtitles في الواقع أن الأرض لم ترى له مثيل في ثلاثة ملايين سنة.
    Pour les premières millions d'années, les choses se sont passées tranquillement alors que les poussières se sont agglomérées progressivement. Open Subtitles مرت الأمور بسلاسة في ملايين السنوات الأُولى حين كَبُرت حبات الغبار تصاعدياً إلى أجسام كبر
    Je fais sonner la sonnerie du dîner et je compte sur 150 millions d'années d'évolution limitée pour prendre le relais. Open Subtitles أنا أرن جرس العشاء و أعول على 150 مليون سنة من التطور المحدود لأخذ زمام الأمور
    Notre journée commence il y a 65 millions d'années quand d'incroyables créatures firent leur premier pas. Open Subtitles رحلتنا ستبدأ من 65 مليون سنة فاتت حينما خطّت مخلوقات مدهشة اول خطواتها
    On ne vous laissera plus revoir ça avant des millions d'années. Open Subtitles لن يدعونا نشاهد هذا مجدداً ولا بعد مليون سنة
    Le fast-food le plus proche est à 300 millions d'années lumière. Open Subtitles و أقرب مطعم يبعد عنك 300 مليون سنة ضوئية
    Chaque année, 250 millions d'années de vie productive sont perdues à cause des décès ou des incapacités dus à la mauvaise santé en matière de sexualité et de procréation. UN وفي كل عام، تضيع 250 مليون سنة من الحياة المنتجة نتيجة للوفاة أو العجز المتصلين باعتلال الصحة الجنسية والإنجابية.
    La quantité de dioxyde de carbone dans l'atmosphère aurait atteint son niveau le plus élevé de ces 15 derniers millions d'années. UN وربما يكون ثاني أكسيد الكربون في الجو في أعلى مستوى له على مدى 15 مليون سنة.
    On admet désormais que les objets célestes proches de la Terre ont considérablement influencé l'histoire de la planète : on attribue ainsi à la chute d'un météorite l'extinction des dinosaures il y a 65 millions d'années. UN ومن المعروف اﻵن أن اﻷجسام القريبة من اﻷرض تحدث آثارا رئيسية على تطور كوكب اﻷرض؛ فعلى سبيل المثال من المعتقد أن التأثير الرئيسي الذي أحدثه أحد الشﱡهب منذ ٥٦ مليون سنة قد أدى إلى انقراض الديناصورات.
    Les processus de formation et d'accumulation des hydrocarbures décrits ci-dessus au paragraphe 6 se sont étalés sur des centaines de millions d'années. UN 7 - وتحدث عملية تشكل وتراكم الهيدروكربونات على النحو المبين في الفقرة 6 أعلاه على مدى فترات تعد بمئات ملايين السنين.
    Les réserves accumulées des millions d'années durant, nous les avons détruites en l'espace d'un siècle, en moins d'un siècle. UN والاحتياطيات التي تجمعت خلال ملايين السنين يجري حرقها في بلد واحد في أقل من قرن.
    Les cafards sont partout depuis plus de 250 millions d'années. Open Subtitles كلا الصراصير وجدت لأكثر من 250 مليون عام
    Sur notre Terre, il y a au moins 65 millions d'années entre l'homme et les dinosaures. Open Subtitles على أرضنا الإنسان و الديناصور كانا يفصل بينهما على الأقل 65 مليون عام
    Ils ont entre 3,5 et quatre millions d'années. UN وهي ترجع إلى فترة تتراوح ما بين 3.5 مليون و 4 ملايين سنة.
    Ce vaisseau a des millions d'années, il ne volera jamais. Open Subtitles هذه السفينة عمرها ملايين السنوات لن تحلق أبدا.
    Il y a plusieurs millions d'années, une dégénérescence causée par le clonage a presque anéanti toute la race humaine. Open Subtitles قبل عدة ملايين من السنين جينات الطاعون تسبب بها الاستنساخ أبيدت تقريباً الجنس البشري بأكمله
    Elles se trouvaient à leur apogée il y a 20 millions d'années et précédent la création de montagnes comme les Alpes suisses ou les Rocheuses. Open Subtitles كانت هذه الغابات في بِدايةعمرهاِ قبل عشرين مليون سنةً حيث نمت قبل تكون جبال الألبِ السويسريةِ بل حتى قبل ان تتكون جبال روكي.
    Et ça ne prend pas des millions d'années, mais quelques minutes. Open Subtitles والأمر لا يستغرق الملايين من السنين بل يستغرق دقائق
    Ce qui est sûr, c'est que ça a été enterré il y a 4 millions d'années. Open Subtitles لا, الشئ الوحيد المتأكدون منه هو أنه قد دفن منذ أربعة ملايين عام.
    Voilà à quoi ressemblait la Terre il y a 250 millions d'années. Open Subtitles هذا ما كانت تبدو عليه الأرض منذ 250 مليون عامًا
    Le récif a prospéré et a grandi pendant des millions d'années, et constituait le domicile de multitudes d'éponges, d'algues vertes, et d'animaux trop petits pour qu'on les voit. Open Subtitles إزدهر الحيد المرجاني و نمى لملايين السنوات و كان موطناً لمجاميع من الإسفنج و الطحالب الخضراء و حيوانات أصغر من أن تُرى.
    Les dinosaures ont régné sur la Terre durant des millions d'années, jusqu'au au jour où un astéroïde est entré en collision avec la Terre, mettant ainsi fin à leur règne. Open Subtitles سيطرت الديناصورات على الارض لملايين السنيين حتى اصطدم كويكب عملاق بالارض جالبا نهاية لعهدهم
    Des espèces isolées y survivent depuis des millions d'années. Open Subtitles المكان حيث النوع بَقى في العزلةِ لملايينِ السَنَواتِ.
    Durant 5 millions d'années, notre peuple n'a été qu'un. Open Subtitles فى الخمسة ملايين سنه التى عقبت إنتفاضة شعب نيبيولا شعبنا كان شعب واحد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus