"millions d'enfants de moins de" - Traduction Français en Arabe

    • مليون طفل دون سن
        
    • ملايين من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن
        
    • طفل دون الخامسة
        
    Plus d'un milliard de personnes continuent de souffrir de la faim, plus de 2 milliards ont des carences en micronutriments, 129 millions d'enfants présentent une insuffisance pondérale et 195 millions d'enfants de moins de 5 ans un retard de croissance. UN ولا يزال هناك أكثر من مليار شخص من الجياع، وأكثر من ملياري شخص يعانون من نقص في المغذيات الدقيقة؛ و 129 مليون طفل يعانون من نقص الوزن و 195 مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من التقزم.
    :: Dans les régions en développement, 148 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent d'insuffisance pondérale pour leur âge; UN :: في المناطق النامية، يعاني 148 مليون طفل دون سن الخامسة، من انخفاض في الوزن عن المعدل الطبيعي بالنسبة لأعمارهم؛
    En 2000, on a atteint le chiffre sans précédent de 550 millions d'enfants de moins de 5 ans vaccinés dans 82 pays, dans le cadre de journées nationales intensives de vaccination. UN وفي عام 2000 تم تحصين 550 مليون طفل دون سن الخامسة، وهو رقم قياسي، خلال أيام التحصين الوطنية المكثفة في 82 بلدا.
    Enfin, à la fin de 2011, on dénombrait dans le monde 34 millions de personnes vivant avec le VIH, dont environ 3,3 millions d'enfants de moins de 15 ans. UN وعلى الصعيد العالمي، بلغ في نهاية عام 2011 عدد المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية 34 مليون شخص، من بينهم ما يقرب من 3.3 ملايين من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    On estime qu'en 2010, 13 millions d'enfants de moins de 5 ans souffrent de surcharge pondérale en Afrique. UN وفي عام 2010، أفادت التقديرات بأن 13 مليون طفل دون الخامسة يعانون من زيادة الوزن.
    En un seul jour, 128 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés. UN ففي يوم واحد، تم تحصين ١٢٨ مليون طفل دون سن الخامسة من العمر.
    En 1955, près de 2,8 millions d'enfants de moins de 5 ans souffraient d'avitaminose A et présentaient des symptômes de xérophtalmie clinique. UN وفي سنة ١٩٩٥ كان ٢,٨ مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من نقص فييتامين ألف، حيث ظهرت عليهم أعراض جفاف الملتحمة اﻹكلينيكي.
    En 1955, près de 2,8 millions d'enfants de moins de cinq ans souffraient d'avitaminose A et présentaient des symptômes de xérophtalmie clinique. UN وفي سنة ١٩٩٥ كان ٢,٨ مليون طفل دون سن الخامسة يعانون من نقص فييتامين ألف، حيث ظهرت عليهم أعراض جفاف الملتحمة اﻹكلينيكي.
    Deux cent trente millions d'enfants de moins de 5 ans n'ont jamais été enregistrés à leur naissance. UN وهناك ما يقرب من 230 مليون طفل دون سن الخامسة لم تسجل ولادتهم.
    Selon les chiffres de 2013, plus de 8,7 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été traités au cours de ces cinq années par des travailleurs de santé communautaires. UN وأظهرت النتائج في عام 2013 أن أخصائيي الصحة في المجتمع المحلي قاموا بعلاج أكثر من 8.7 مليون طفل دون سن الخامسة على مدى السنوات الخمس.
    Sur les 2,9 millions d'enfants visés, 2,7 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés dans tout le pays. UN ومن بين 2.9 مليون طفل دون سن الخامسة استهدفتهم تلك الحملات، تم تحصين 2.7 مليون طفل.
    Les conflits armés ont à eux seuls eu des répercussions négatives sur la vie de plus de 250 millions d'enfants de moins de 5 ans. UN وقد أثرت النزاعات المسلحة وحدها على حياة أكثر من 250 مليون طفل دون سن الخامسة.
    Dans les pays en développement, 9,6 millions d'enfants de moins de 5 ans meurent chaque année de causes évitables, notamment les maladies infectieuses et la malnutrition. UN وفي البلدان النامية، يموت كل عام 9.6 مليون طفل دون سن الخامسة لأسباب يمكن تجنبها مثل الأمراض المعدية وسوء التغذية.
    Plus de 400 millions d'enfants de moins de 5 ans ont été vaccinés plusieurs fois contre la polio dans 27 pays, dans des pays où la maladie s'était déclarée en 2007, et dans des zones à risque élevé ailleurs. UN وجرى تحصين أكثر من 400 مليون طفل دون سن الخامسة عدة مرات ضد شلل الأطفال في 27 بلداً من هذه البلدان؛ وفي بلدان تفشى فيها المرض في عام 2007؛ وفي مناطق أخرى شديدة الخطورة.
    Des programmes spéciaux doivent être mis au point en faveur des 140 millions d'enfants de moins de 12 ans qui n'ont toujours pas accès à l'école; UN ويجب تصميم برامج خاصة للمائة والأربعين مليون طفل دون سن الثانية عشرة ممن لا تتوفر لهم مدارس حتى الآن؛
    En outre, 2,1 millions d'enfants de moins de 15 ans vivaient avec le VIH, 290 000 d'entre eux en sont morts. UN كما أن هناك 1,2 مليون طفل دون سن الخامسة عشرة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية، توفي منهم بسبب الإيدز 000 290 طفل.
    Il est très décourageant de savoir que 143 millions d'enfants de moins de 5 ans continuent, dans le monde en développement, à souffrir d'une nutrition inadéquate. UN وأكثر ما يخيب الآمال هو أن 143 مليون طفل دون سن خمس سنوات في العالم النامي ما زالوا يعانون من عدم التغذية الكافية.
    Enfin, on dénombrait dans le monde 34 millions de personnes vivant avec le VIH fin 2011, dont environ 3,3 millions d'enfants de moins de 15 ans. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن 34 مليون شخص كانوا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في نهاية عام 2011، من بينهم ما يقرب من 3.3 ملايين من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة.
    Près de 200 millions d'enfants de moins de 5 ans sont victimes de malnutrition, parmi lesquels 11 millions meurent chaque année. UN فهناك ما يناهز 200 مليون طفل دون الخامسة في العالم يعانون من فقر التغذية، ويموت من بينهم 11 مليون طفل سنويا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus