"millions d'enfants en" - Traduction Français en Arabe

    • مليون طفل في
        
    • مليون من الأطفال في
        
    • ملايين طفل ضد الشلل في
        
    • ملايين طفل في
        
    • مليون طفل من
        
    On estime que dans les pays touchés par des conflits, 28 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont actuellement pas scolarisés. UN ويقدر أن 28 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس في البلدان المتأثرة بالنزاعات في الوقت الراهن.
    Quelque 69 millions d'enfants en âge d'entrer à l'école ne sont toujours pas scolarisés. UN وهناك حوالي 69 مليون طفل في سن الدراسة لا يزالون خارج المدارس.
    En conséquence, les inscriptions scolaires ont augmenté, passant de 5,9 millions d'enfants en 2002 à 8,6 millions en 2009. UN ونتيجة لذلك، زاد التسجيل في المدارس من 5.9 مليون طفل في عام 2002 إلى 8.6 مليون طفل في عام 2009.
    Néanmoins, environ 113 millions d'enfants en âge d'être scolarisés, dont quelque 60 % de filles, ne vont pas à l'école. UN 52 - ولا يواظب على الدراسة حوالى 113 مليون طفل في سن الدراسة، نحو 60 في المائة منهم هم من الفتيات.
    En 2010, 18 millions d'enfants en Afrique auront perdu un de leurs parents ou les deux du sida. UN وسيؤدي الإيدز إلى فقدان 18 مليون من الأطفال في أفريقيا لأحد الوالدين أو كليهما بحلول عام 2010.
    Au lieu de cela, 67 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire continuent de ne pas aller à l'école et de ne recevoir aucun enseignement. UN وبدلا من ذلك، ما زال 67 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدارس وما زالوا لا يحصلون على تعليم ابتدائي.
    22. On estime que 140 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont 60 % environ sont des filles, ne vont pas en classe. UN ٢٢ - هناك ما يقدر بـ ١٤٠ مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية، منهم حوالي ٦٠ في المائة من البنات، غير ملتحقين بمدارس.
    Aujourd'hui, 57 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés et 69 millions d'adolescentes n'ont toujours pas accès au secondaire. UN ويوجد اليوم 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية غير ملتحقين بالمدارس، و 69 مليون مراهق ليسوا في المدارس الثانوية.
    D'ici à 2015, 56 millions d'enfants en âge d'entrer en école primaire ne seront toujours pas scolarisés. UN وبحلول عام 2015، سيظل 56 مليون طفل في سن التعليم الابتدائي خارج المدرسة.
    En 2008, 185 millions d'enfants en âge d'être scolarisés dans le secondaire ne l'étaient pas. UN وفي عام 2008، لم يلتحق 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية بالمرحلة الثانوية.
    Selon les estimations, 185 millions d'enfants en âge de recevoir une éducation secondaire sont exclus du système et 127 millions d'entre eux sont encore à l'école primaire. UN وتشير التقديرات إلى أن 185 مليون طفل في سن الدراسة الثانوية لا يستفيدون من التعليم الثانوي وأن 127 مليونا منهم لا يزالون يدرسون في المدارس الابتدائية.
    L'organisation internationale du Travail (OIT) estime que 128 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire travaillaient dans le monde en 1995. UN وطبقا لتقديرات منظمة العمل الدولية، فقد بلغ عدد اﻷطفال الذين يعملون وهم في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية ١٢٨ مليون طفل في العالم في سنة ١٩٩٥.
    Depuis 2000, plus d'un milliard d'enfants dans les pays à haut risque ont été vaccinés contre cette maladie dans le cadre de campagnes de vaccination de masse - environ 211 millions d'enfants en 2013 seulement. UN وتم، منذ عام 2000، عن طريق حملات تحصين واسعة النطاق، تحصين أكثر من بليون طفل من ذلك المرض في البلدان المعرضة بدرجة عالية لمخاطره، ومن بين هؤلاء الأطفال تم تحصين حوالي 211 مليون طفل في عام 2013 وحده.
    Si le nombre d'enfants non scolarisés a été réduit de moitié entre 1999 et 2011, plus de 57 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire ne sont toujours pas scolarisés. UN فعلى الرغم من أن عدد الأطفال غير الملتحقين بالمدارس قد تخفض إلى النصف في الفترة ما بين عامي 1999 و 2011، لا يزال هناك أكثر من 57 مليون طفل في سن الدراسة الابتدائية خارج المدرسة.
    D'après les estimations disponibles, un cinquième des 61 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire qui n'étaient pas scolarisés dans le monde vivaient en Asie du Sud. UN ففي جنوب آسيا وحدها يعيش ما يقدر بخُمس عدد أطفال العالم في سن التعليم الابتدائي المنقطعين عن الدراسة، الذين يبلغ عددهم 61 مليون طفل في جميع أنحاء العالم.
    Sur les 650 millions d'enfants en âge d'aller à l'école primaire que compte la planète, au moins 250 millions ne maîtrisent pas les bases telles que la lecture et les mathématiques. UN فمن مجموع 650 مليون طفل في سن المدرسة الابتدائية في العالم، هناك ما لا يقل عن 250 مليون طفل لا يتعلمون مبادئ القراءة والرياضيات.
    Illustrant l'ampleur du problème, elle a déclaré que 72 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire, dont 54 % de filles, n'étaient pas scolarisés, 25 millions de ces enfants vivant dans des pays à faible revenu touchés par des conflits. UN وفي معرض توضيحها لحجم المشكلة، أفادت بأن 72 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لا يذهبون إلى المدرسة 54 في المائة منهم من الفتيات و 25 مليونا يعيشون في بلدان منخفضة الدخل متضررة من النزاع.
    Cependant, 72 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire demeurent non scolarisés, pendant que les taux d'abandon demeurent une source de préoccupation majeure dans de nombreux autres pays. UN ومع ذلك، لا يزال أكثر من 72 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية خارج المدارس، بينما تظل معدلات الانقطاع عن المدرسة مصدر قلق كبير في العديد من البلدان.
    En dépit des progrès enregistrés, 113 millions d'enfants en âge de fréquenter l'école primaire n'étaient pas scolarisés en 2000. UN ورغم التقدم الذي أحرز، فإن 113 مليون من الأطفال في سن التعليم الابتدائي كانوا خارج المدارس في عام 2000(9).
    Les journées nationales de vaccination contre la polio organisées en septembre et novembre avaient permis de vacciner plus de 4 millions d'enfants en Afghanistan et plus de 30 millions au Pakistan. UN وبالإضافة إلى ذلك، احتفل بأيام وطنية للتحصين في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر بحيث تم تحصين أكثر من 4 ملايين طفل ضد الشلل في أفغانستان وما يزيد عن 30 مليون طفل في باكستان.
    Activités : i) l'organisation a enseigné aux journalistes radio comment mettre la radio au service de la paix et de l'éducation en milieu rural, ce qui a débouché sur de nouveaux programmes qui ont été écoutés par environ 4 millions d'enfants en Afrique de l'Est et en Afrique australe; ii) elle a fait bénéficier 6 492 enfants, dans six régions du monde, du programme Apprenons à vivre ensemble. UN الأعمال التي قامت بها: ' 1` دربت المنظمة المذيعين على استخدام الإذاعة من أجل التوعية في الريف وبالسلام، حيث وصلت البرامج الجديدة من هذا النوع إلى حوالي 4 ملايين طفل في الشرق والجنوب الأفريقي؛ ' 2` استخدمت المنهج الدراسي المعنون " تعلم التعايش " مع 492 6 تلميذا في ست مناطق في العالم.
    En dépit des progrès accomplis dans certaines régions, on estime que 115 millions d'enfants en âge d'être scolarisés dans le primaire, dont 62 millions de filles, n'étaient pas à l'école en 2001. UN وعلى الرغم من التقدم المحرز في بعض المناطق، يـُقدّر أن 115 مليون طفل من البالغين سن الدراسة الابتدائية، من ضمنهم 62 مليون فتاة، كانوا خارج المدارس في عام 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus