"millions d'enfants ne" - Traduction Français en Arabe

    • مليون طفل غير
        
    • مليون طفل لا
        
    • مليون طفل خارج
        
    • مليون طفل لم
        
    • مليون طفل ما
        
    Quelque 800 millions de personnes souffrent de la faim, plus de 115 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et 876 millions de personnes sont analphabètes. UN فهناك ما يقرب من 800 مليون شخص يعانون من الجوع، وهناك 115 مليون طفل غير منتظمين في المدارس، و876 مليون شخص أمي.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    En outre, 100 millions d'enfants ne sont pas scolarisés. UN وعلاوة على ذلك فإن هناك 100 مليون طفل لا يجدون مكانا لهم بالمدارس.
    Le taux net d'inscription dans le primaire de 89 % de cette région signifie cependant que plus de 12 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés. UN غير أن صافي معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية في المنطقة يبلغ 89 في المائة، مما يعني أن هناك أكثر من 12 مليون طفل خارج المدرسة.
    Les efforts passés ont conduit à l'inscription de 85 % des enfants en école primaire mais 75 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés. UN وقد أسفرت الجهود السابقة عن التحاق 85 في المائة من الأطفال الذين هم في سن المرحلة الابتدائية بالمدارس، ولكن 75 مليون طفل لم يلتحقوا بها بعد.
    Et pourtant, à l'heure actuelle plus de 100 millions d'enfants ne sont pas scolarisés. UN ومع ذلك فإن أكثر من 100 مليون طفل ما زالوا خارج التعليم في الوقت الحالي.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم. اﻷهداف
    Néanmoins, plus de 4,5 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés en raison de la pénurie d'enseignants et des conditions de sécurité dans les zones les plus reculées; UN ومع ذلك، ما زال هناك ما يزيد على 4.5 مليون طفل غير مقيدين في المدارس بسبب عدم توافر المعلمين، والظروف الأمنية في معظم المناطق النائية؛
    Actuellement, 130 autres millions d'enfants ne sont pas scolarisés; ils constitueront la population des analphabètes jeunes et adultes de demain. UN ويوجد الآن 130 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس وسوف يصبحون شبان وشابات الغد الأميين.
    On ne saurait laisser les choses suivre leur cours actuel alors que plus de 100 millions d'enfants ne sont pas encore scolarisés. UN ما دام هناك أكثر من 100 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، لا يمكن الاستمرار ببساطة على المسار الحالي.
    Plus de 130 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 70 % de filles. UN وهناك ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس الابتدائية، وتشكل البنات نسبة ٧٠ في المائة منهم.
    L'enregistrement des naissances reste également une priorité; à ce jour, 2,8 millions d'enfants ne sont pas enregistrés. UN وظل أيضا تسجيل المواليد مسألة ذات أولوية؛ فحتى الآن، لا يزال 2.8 مليون طفل غير مسجلين.
    Trente millions d'enfants ne vont pas à l'école et 20 millions d'enfants vivent dans la rue. UN وكان 30 مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس، وكان 20 مليون طفل يعيشون بالشوارع.
    Cependant, 69 millions d'enfants ne sont toujours pas scolarisés et en Afrique subsaharienne, 48 % des enfants ne terminent pas l'école primaire. UN إلا أنه ما زال هناك 69 مليون طفل غير ملتحقين بمدارس، وفي أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، لا يكمل 48 في المائة من الأطفال التعليم الابتدائي.
    Le rapport mondial 2010 de suivi sur l'Éducation pour tous de l'UNESCO indique qu'à l'heure actuelle, un adulte sur cinq (dont deux tiers de femmes) n'est toujours pas alphabétisé, tandis que 72 millions d'enfants ne sont pas scolarisés. UN ففي عام 2010، أفادت اليونسكو أن واحدا من بين كل خمسة بالغين لا يزال أميا، وثلثاهم من النساء، في حين أن هناك 72 مليون طفل غير ملتحقين بصفوف الدراسة.
    vii. L'analphabétisme prévaut dans au moins 50 % des pays membres où 115 millions d'enfants ne sont pas inscrits à l'école primaire, dont 57 % sont des filles; UN ' 7` تتفشى الأمية في 50 في المائة على الأقل من البلدان الأعضاء حيث هناك 115 مليون طفل غير مقيدين بالتعليم الابتدائي، حيث تشكل البنات نسبة 57 في المائة منهم؛
    Si l'on considère que quelque 130 millions d'enfants ne sont pas scolarisés et que les taux d'abandons scolaires sont très élevés dans nombre de pays, il faut immédiatement accroître les investissements dans l'éducation primaire universelle et les services de santé de base. UN ولما كان هناك قرابة ١٣٠ مليون طفل غير ملتحقين بالمدارس ومعدل انقطاع عن الدراسة في غاية الارتفاع في كثير من البلدان يصبح من الضروري الدخول باستثمارات إضافية في التعليم اﻷولي العام والخدمات الصحية اﻷساسية على المستوى العالمي.
    Un quart des enfants du monde en développement sont sous-alimentés, tout comme la moitié des enfants vivant en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud; 11 millions d'enfants de moins de cinq ans meurent chaque année de maladies évitables et traitables; et 115 millions d'enfants ne sont pas scolarisés actuellement. UN إن ربع مجموع الأطفال في البلدان النامية يعانون من سوء التغذية، كما هو الحال بالنسبة لنصف مجموع الأطفال الذين يعيشون في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وفي جنوب آسيا؛ ويموت 11 مليون طفل دون سن الخامسة كل عام بسبب الأمراض التي يمكن الوقاية منها وعلاجها؛ وهناك 115 مليون طفل غير ملتحقين حاليا بالمدارس.
    En tant que membres de la famille des nations, nous ne pouvons pas rester les bras croisés alors que 70 millions d'enfants ne peuvent pas aller à l'école. UN وبصفتنا أعضاء في أسرة الأمم، لا يمكننا أن نقف مكتوفي الأيدي بينما هناك 70 مليون طفل لا يستطيعون الذهاب إلى المدرسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus