"millions d'unités" - Traduction Français en Arabe

    • مليون وحدة
        
    • ملايين وحدة
        
    • مليون من الوحدات
        
    • ملايين بطاقة
        
    • ملايين من الوحدات
        
    • مليون ناموسية
        
    • ملايين جهاز
        
    • مليون جهاز
        
    • مليون مسكن
        
    vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. UN ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى.
    vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. UN ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى.
    vi) 1 000 unités de compte supplémentaires pour chaque tonne additionnelle, jusqu'à un maximum de 30 millions d'unités de compte. UN ' 6` بالإضافة إلى 1000 وحدة حسابية لكل طن إضافي بحيث لا تتجاوز 30 مليون وحدة من حقوق السحب الخاصة كحد أقصى.
    Ce déficit varie de 5,6 millions à 15,4 millions d'unités, et cette différence peut être expliquée par les méthodes et les paramètres utilisés. UN ويتراوح ذلك العجز بين 5.6 و15.4 ملايين وحدة سكنية. ويمكن تعليل هذا التفاوت في التقدير بالطرائق والمعايير المستعملة.
    Le capital initial du fonds sera de 100 millions d'unités de compte, provenant pour moitié des Etats membres et pour moitié de sources extérieures. UN وسيكون رأس المال المبدئي للصندوق ٠١٠ مليون من الوحدات الحسابية لمنطقة التجارة التفضيلية، ستقدم الدول اﻷعضاء نصفه وسوف يتم الحصول على نصفه اﻵخر بتعبئة موارد خارجية.
    Le potentiel de marché des usines de biogaz familiales est estimé au total à environ 12 millions d'unités. UN وقدر مجموع إمكانيات السوق بالنسبة للمصانع العائلية للغاز اﻹحيائي حوالي ١٢ مليون وحدة.
    Dans les pays en voie de développement, la main-d'oeuvre totale a augmenté de plus de 400 millions d'unités depuis les années 60. UN وقد زادت القوة العاملة اﻹجمالية في البلدان النامية بأكثر من ٤٠٠ مليون وحدة منذ عقد الستينات.
    Plus de 335 millions d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) ont été délivrées pour les 576 activités de projet enregistrées depuis la mise en place du MDP. UN فقد أُصدرت أكثر من 335 مليون وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع مسجلة يبلغ عددها 576 نشاطاً منذ إنشاء آلية التنمية النظيفة.
    Pendant l'année civile 2006, la production d'électricité à partir des centrales nucléaires nationales a atteint 17 794 millions d'unités. UN وخلال السنة التقويمية 2006، بلغ توليد الكهرباء من المحطات النووية المحلية لتوليد الكهرباء 794 17 مليون وحدة.
    En Europe, il faut éliminer 11 à 12 millions d'unités. Open Subtitles في أوربا من الضروري إبادة 11 الى 12 مليون وحدة
    Compte tenu de la croissance continue de l'économie des Etats-Unis, 1994 pourrait être la meilleure année pour l'industrie automobile du pays depuis 1988, puisque les ventes de voitures particulières et de camions dépasseraient sans doute 15,5 millions d'unités. UN ومع استمرار نمـــو اقتصاد الولايات المتحدة قد يكون عام ٤٩٩١ افضل عام لصناعة السيارات في البلد منذ عام ٨٨٩١، إذ يتوقع لمبيعات السيارات والشاحنات أن تتجاوز ٥,٥١ مليون وحدة.
    Doubaï devrait rester le premier port de la région, avec un trafic de plus de 3 millions d'unités équivalentes de conteneurs (UEC). UN 69 - ومن المتوقع أن يظل ميناء دبي أول ميناء في المنطقة بأكثر من 3 مليون وحدة مكافئة لحركة الحاويات.
    iii) 4 millions d'unités de compte pour les cargaisons supérieures à 25 tonnes et inférieures ou égales à 50 tonnes; UN ' 3` أربعة ملايين وحدة حسابية بالنسبة للشحنات التي تزيد على 25 طنا ولا تتجاوز 50 طنا؛
    iv) 6 millions d'unités de compte pour les cargaisons supérieures à 50 tonnes et inférieures ou égales à 1000 tonnes; UN ' 4` ستة ملايين وحدة حسابية بالنسبة للشحنات التي تزيد على 50 طنا ولا تتجاوز 1000 طن؛
    v) 10 millions d'unités de compte pour les cargaisons supérieures à 1 000 tonnes et inférieures ou égales à 10 000 tonnes; UN ' 5` عشرة ملايين وحدة حسابية بالنسبة للشحنات التي تزيد على 1000 طن ولا تتجاوز 10000 طن؛
    Les quatre premières années de fonctionnement, les ventes de chèques se sont élevées à 38,4 millions d'unités de compte de la ZEP (52 millions de dollars E.-U. environ), les achats totalisant 34,7 millions d'unités de compte (environ 47 millions de dollars E.-U.) UNCTAD/ECDC/238, par. 43 et tableau 3. UN وفي السنوات اﻷربع اﻷولى لتشغيل هذا المخطط بلغت مبيعات الشيكات ٣٨,٤ مليون من الوحدات الحسابية لمنطقة التجارة التفضيلية )حوالي ٥٢ مليون دولار( بينما بلغ مجموع المشتريات منها ٣٤,٧ مليون من الوحدات الحسابية لمنطقة التجارة التفضيلية )حوالي ٤٧ مليون دولار()١٠(.
    6. Grâce aux efforts déployés par les partenaires commerciaux de l'OCV, notamment dans le cadre de nouvelles initiatives dont certaines étaient financées au moyen du Programme de prospection de nouveaux marchés, le nombre de cartes vendues devrait, selon les projections, augmenter de 4 millions d'unités en 1994 par rapport aux résultats effectifs de 1993. UN ٦ - نتيجة لجهود البيع التي يبذلها الشركاء في عملية بطاقات المعايدة، والمشتملة على عدد من المبادرات الجديدة، التي مول بعضها من برنامج تنمية اﻷسواق، من المتوقع أن تحقق العملية في حملتها لعام ١٩٩٤ زيادة قدرها ٤ ملايين بطاقة بالمقارنة بالنتائج الفعلية لعام ١٩٩٣.
    Par rapport aux primes, en prenant comme base : 18 % des primes brutes jusqu'à concurrence de 10 millions d'unités de compte et 16 % de la tranche restante des recettes en primes brutes; UN أقساط التأمين كأساس: ٨١ في المائة من دخل أقساط التأمين الاجمالية حتى مبلغ ٠١ ملايين من الوحدات النقدية اﻷوروبية و٦١ في المائة من رصيد ذلك الدخل بعد طرح المبلغ المذكور؛
    L'UNICEF affirme être le plus gros acheteur de moustiquaires du monde : il en a acheté en 2005 près de 14,6 millions d'unités pour un montant total de 69 millions de dollars. UN وزعمت اليونيسيف أنها أكبر مشتر للناموسيات في العالم، حيث اقتنت زهاء 14.6 مليون ناموسية في عام 2005 بمبلغ مجموعه 69 مليون دولار.
    Depuis lors, cette production n'a cessé de croître, atteignant 6,6 millions d'unités en 2005. UN ومنذ ذلك الحين وإنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات يزيد باستمرار، حتى بلغ 6,6 ملايين جهاز في عام 2005.
    Entre 1991 et 1999, la production des inhalateurs doseurs s'est accrue, passant de 294 000 à 2,1 millions d'unités. UN وبين العامين 1991 و1999، ارتفع إنتاج أجهزة الاستنشاق المزودة بمقياس للجرعات من حوالي 000 294 جهاز إلى 2,1 مليون جهاز.
    Les mises en chantier de logements ont baissé de 79 %, passant de 2,3 millions d'unités en janvier 2006 à moins de 500 000 en janvier 2008. UN وانخفض بناء المساكن الجديدة بنسبة 79 في المائة، من معدل سنوي قدره 2.3 مليون مسكن في كانون الثاني/يناير 2006 إلى أقل من 000 500 مسكن في كانون الثاني/يناير 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus