"millions de bénéficiaires" - Traduction Français en Arabe

    • مليون مستفيد
        
    • مليون من المستفيدين
        
    Le PAM a donc fourni une assistance alimentaire et nutritionnelle, y compris sous forme de filets de sécurité tels que des programmes d'alimentation scolaire, à 108 millions de bénéficiaires dans 74 pays. UN ونتيجة ذلك، توسع البرنامج في مساعدته الغذائية والتغذوية، بما في ذلك شبكات السلامة مثل برامج التغذية لأطفال المدارس، حيث وصلت إلى 180 مليون مستفيد في 74 بلدا.
    Ces nouvelles subventions devraient toucher 2,3 millions de bénéficiaires entre 2014 et 2017. UN ومن المتوقع أن تصل المنح الجديدة إلى 2.3 مليون مستفيد بين عامي 2014 و 2017.
    En 1994, les programmes coordonnés par la Fédération internationale viennent en aide à 19,2 millions de bénéficiaires en Afrique, en Europe, en Asie, au Moyen-Orient et dans les Amériques. UN وفي عام ١٩٩٤، تقدم البرامج التي يتم تنسيقها عن طريق الاتحاد الدولي المساعدة الى ١٩,٢ مليون مستفيد في افريقيا وأوروبا وآسيا والشرق اﻷوسط والبلدان اﻷمريكية.
    Les projets ayant bénéficié d'un soutien en 2010 et 2011 sont censés toucher 7,5 millions de bénéficiaires. UN ومن المتوقع أن يكون للمشاريع التي تلقت الدعم في عامي 2010 و 2011 تأثير على 7.5 مليون من المستفيدين.
    Le Gouvernement d'Antigua-et-Barbuda et 16 organisations de la société civile ont reçu des subventions qui devraient profiter à 2,3 millions de bénéficiaires d'ici à 2017. UN وتلقت 16 منظمة من منظمات المجتمع المدني وحكومة أنتيغوا وبربودا منحا يتوقع أن تصل إلى 2.3 مليون من المستفيدين بحلول عام 2017.
    C'est ainsi que le Programme alimentaire mondial (PAM) se sert de l'assistance alimentaire pour constituer et réhabiliter des actifs soutenant les moyens de subsistance de 15 à 20 millions de bénéficiaires par an. UN فعلى سبيل المثال، يستخدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية لإيجاد مقومات كسب الرزق وإصلاحها، بحيث تبلغ عددا يتراوح بين 15 و 20 مليون مستفيد سنويا.
    Le système général de sécurité sociale compte donc, en 2006, 34,3 millions de bénéficiaires, soit 74,6 % de la population contre 54,6 % en 2002. UN وعليه، بلغت تغطية النظام العام للضمان الاجتماعي الصحي 34.3 مليون مستفيد عام 2006، أو 74.6 في المائة من مجموع السكان، مقارنة بما نسبته 54.6 في المائة في عام 2002.
    En 2010, le PAM prévoyait d'apporter un appui à 4,2 millions de bénéficiaires par le biais d'interventions reposant sur des transferts monétaires, dont plus de la moitié faisaient suite à des projets pilotes. UN وفي عام 2010، خطط البرنامج لتقديم المساعدة إلى 4.2 مليون مستفيد من خلال تدخلات قائمة على النقد، نصفها تدخلات جاءت في أعقاب مشاريع تجريبية.
    En Chine, un dispositif de protection minimale des niveaux de vie, initialement limité aux zones urbaines, couvre maintenant 46 millions de bénéficiaires ruraux. UN وفي الصين، أصبح نظام الحد الأدنى لمستوى المعيشة، الذي كان في البداية يقتصر على المناطق الحضرية، يشمل الآن 46 مليون مستفيد في المناطق الريفية.
    Ce programme a débuté en 2005 avec 4,8 millions de bénéficiaires en situation d'insécurité alimentaire chronique dans un total de 192 woredas des États suivants: Amhara, Oromia, Tigré, SNNP, Harar et ville de Dire Dawa. UN وكان البرنامج قد بدأ في عام 2005 بما عدده 4.8 مليون مستفيد ممن يعانون من انعدام الأمن الغذائي المزمن في أمهرة، وأوروميا، وتيغراي، والأمم الجنوبية، ومناطق هراري، والمجلس الإداري لديرة داوا، أي في 192 مقاطعة في المناطق والمجالس الإدارية المذكورة أعلاه.
    Lancée le 1er juillet 2013, cette opération de deux ans aura près de 2,4 millions de bénéficiaires et permettra de renforcer la sécurité alimentaire et nutritionnelle dans les villes et les régions montagneuses, l'accent étant mis sur les enfants et les femmes, notamment en fournissant des aliments enrichis produits localement. UN ويراد لهذه العملية التي تمتد لمدة سنتين، والتي أطلقت في 1 تموز/يوليه 2013، استهداف حوالي 2.4 مليون مستفيد وتحسين الأمن الغذائي والتغذوي في البلدات والمناطق الجبلية، مع التركيز على الأطفال والنساء، وخاصة من خلال توفير الأغذية المدعمة بالعناصر الغذائية المنتجة محليا.
    En 2011, il a participé dans 38 pays à des programmes de lutte contre le VIH et la tuberculose, qui ont fourni un appui alimentaire et nutritionnel à 2,3 millions de bénéficiaires. UN وقدم البرنامج دعما لبرامج فيروس نقص المناعة البشرية والسل في 38 بلدا في عام 2011، حيث وفر الدعم الغذائي والتغذوي إلى 2.3 مليون مستفيد().
    D'après le Programme alimentaire mondial (PAM), une aide humanitaire est parvenue en septembre 2014 à quelque 3,94 millions de bénéficiaires en Syrie : s'il est indéniable que certaines personnes ont reçu une aide à travers les frontières, environ 3,78 millions de personnes ont obtenu une assistance acheminée à partir du territoire syrien lui-même. UN فوفقا لبرنامج الأغذية العالمي فقد تم خلال شهر أيلول/سبتمبر إيصال مساعدات إنسانية إلى حوالي 3.94 مليون مستفيد في سورية. ونشير إلى أنه وبالمقارنة مع ما ورد في التقرير لعدد المستفيدين من المساعدات عبر الحدود فقد تم فعليا الوصول إلى حوالي 3.78 مليون مستفيد من داخل أراضي الجمهورية العربية السورية.
    Une allocation annuelle de 3 000 roupies pakistanaises est versée à 1,5 million de foyers, soit 13,6 millions de bénéficiaires (pour une moyenne de 6,8 personnes par foyer). UN - تُدفع مساعدة مالية قيمتها 000 3 روبية سنوياً ﻟ 1.5 مليون أسرة معيشية، أي لنحو 13.6 مليون مستفيد (تتكون كل أسرة معيشية من 6.8 أشخاص).
    21. Un nouvel appel commun des Nations Unies en faveur de l'ex-Yougoslavie a été lancé le 20 novembre 1995 afin de recueillir une somme de 179,6 millions de dollars destinée à fournir, de janvier à avril 1996, une aide humanitaire à 3,3 millions de bénéficiaires dans l'ex-Yougoslavie. UN ٢١ - وصدر عن اﻷمم المتحدة في ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر نداء موحد جديد مشترك بين الوكالات من أجل يوغوسلافيا السابقة، لجمع مبلغ ١٧٩,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لتمويل المساعدة اﻹنسانية ﻟ ٣,٣ مليون مستفيد في يوغوسلافيا السابقة من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Un nouvel appel interinstitutions commun des Nations Unies en faveur de l'ex-Yougoslavie, portant sur un montant de 179,6 millions de dollars, a été lancé le 20 novembre pour financer jusqu'à la fin de l'hiver l'assistance humanitaire à fournir à 3,3 millions de bénéficiaires de l'ex-Yougoslavie de janvier à avril 1996. UN وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر، صدر نداء جديد هو نداء اﻷمم المتحدة الموحد المشترك بين الوكالات من أجل يوغوسلافيا السابقة، بمبلغ ١٧٩,٦ مليون دولار، لتمويل تقديم المساعدات الانسانية طوال فصل الشتاء إلى ٣,٣ مليون مستفيد في يوغوسلافيا السابقة، من كانون الثاني/يناير إلى نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    Le PAM a distribué en octobre 85,5 % des rations alimentaires qu'il prévoyait de distribuer (environ 800 000 rations alimentaires à 4 millions de bénéficiaires). UN :: شهر تشرين الأول/أكتوبر شحن البرنامج ما نسبته 85.5 في المائة من خطته لتوزيع الحصص الغذائية (للوصول إلى 4 مليون مستفيد - حوالي 800 ألف حصة غذائية) عملية التوزيع ما زالت مستمرة (لذلك البيانات غير مكتملة).
    Sur ce nombre, l'État a pris possession d'environ 6,5 millions et les a redistribués à environ 5,34 millions de bénéficiaires dont 36 % appartiennent à des SC et 14 % aux ST. UN واستولت الدولة على ما يقرب من 6.5 مليون فدان من هذه الأراضي وأعادت توزيعها على حوالي 5.34 مليون من المستفيدين الذين ينتمي 36 في المائة منهم إلى الطوائف المنبوذة و 14 في المائة إلى القبائل المنبوذة.
    Le débat annuel à la Commission n'est pas une simple formalité, il réaffirme la nécessité de la mission de l'Office et l'importance de poursuivre l'assistance aux 4,5 millions de bénéficiaires. UN وأضافت أن النقاش السنوي في اللجنة ليس إجراءً شكلياً؛ فهو إعادة تأكيد لضرورة مهمة الأونروا وأهمية استمرار الدعم المقدَّم لـ 4.5 مليون من المستفيدين.
    10. L’opération Survie au Soudan s’est efforcée de faire parvenir à 4,2 millions de bénéficiaires potentiels dans le sud du pays, dans la zone de transition et dans les camps de personnes déplacées à Khartoum une assistance alimentaire et non alimentaire. UN ١٠ - وقد حاولت العملية أن تصل إلى ٤,٢ مليون من المستفيدين المستهدفين في جنوب السودان والمنطقة الانتقالية ومخيمات المشردين بالخرطوم، لتقديم المساعدة الغوثية الغذائية وغير الغذائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus