D'après des statistiques incomplètes, 35 millions de Chinois ont été tués ou blessés par les agresseurs japonais. | UN | وتفيد إحصاءات غير كاملة بأن ٥٣ مليون صيني قتلوا أو جرحوا على أيدي المعتدين اليابان. |
À la fin de 2003, plus de 256 millions de Chinois travaillaient dans les villes et le taux de chômage était de 4,3 %. | UN | وفي أواخر عام 2003، كان أكثر من 256 مليون صيني يعملون في المدن وكان معدل البطالة 4.3 في المائة. |
Dans l'ensemble, la combinaison du pouvoir d'attraction des célébrités et d'un microblogging interactif ont permis d'atteindre 30 millions de Chinois. | UN | وبوجه عام، أمكن الوصول إلى 30 مليون صيني باستخدام مزيج من تأثير المشاهير ونظام المدونات التفاعلية المختصرة. |
Des dizaines de millions de Chinois manquent de nourriture et de vêtements. | UN | وهناك عشرات الملايين من الصينيين ينقصهم الغذاء الكافي والملابس. |
Pour Nauru, le refus persistant de l'ONU de se pencher sur la question des millions de Chinois de l'île de Taiwan équivaut à une dérobade face à ses principales responsabilités. | UN | وترى ناورو أن استمرار الأمم المتحدة في رفضها تناول محنة الملايين من الصينيين في جزيرة تايوان معادل لتخليها عن مسؤولياتها الأساسية. |
Dans ce contexte, la situation dans laquelle se trouvent les 23 millions de Chinois de Taiwan ne peut nous laisser indifférents. | UN | ولذلك، فإن حالة الـ 23 مليون صيني في تايوان مصدر قلق لنا. |
Au nom de l'équité, comme au nom du principe de l'universalité, le Burkina Faso considère comme injuste de reléguer presque dans l'ostracisme 22 millions de Chinois. | UN | ولصالح اﻹنصاف ومبدأ العالمية، تعتقد بوركينا فاصو أن من اﻹجحاف أن ننبذ ٢٢ مليون صيني. |
Affirmant qu'il est nécessaire que soient pleinement reconnus et respectés les droits fondamentaux des 21 millions de Chinois organisés politiquement en tant que République de Chine sur le territoire insulaire de Taiwan, | UN | وإذ تؤكد ضرورة الاعتراف بالحقوق اﻷساسية للواحد وعشرين مليون صيني المنظمين سياسيا في جمهورية الصين في اقليم تايوان الجزري، واحترام هذه الحقوق احتراما كاملا، |
Depuis 20 ans, 125 millions de Chinois ont pu échapper à la pauvreté, mais ils sont encore 50 millions à en subir les conséquences, y compris 20 millions dans les régions écartées et déshéritées. | UN | وقد جرى في السنوات اﻟ ٢٠ اﻷخيرة، إخراج ١٢٥ مليون صيني من هوة الفقر، بيد أنه لا يزال هناك ٥٠ مليون شخص آخرين يعيشون في فقر، منهم ٢٠ مليونا يعيشون في مناطق متخلفة نائية. |
A part le ralentissement de la croissance, cette réalité comporte les graves dégâts causés à l'environnement - la conséquence de décennies d'industrialisation rapide fondée sur l'exploitation du charbon. D'après de récentes estimations, la pollution de l'air tue 1,6 millions de Chinois chaque année. | News-Commentary | ونتيجة لهذه التطورات، كثيراً ما يسمع المرء مؤخراً عن النموذج الصيني وأكثر عن واقع الصين. فبعيداً عن النمو المتباطئ، يشمل هذا الواقع أضراراً بيئية شديدة ناجمة عن عقود من التصنيع السريع الذي تغذى على الفحم. ووفقاً لأحد التقديرات، يقتل التلوث 1.6 مليون صيني سنويا. |
Mao m'a enseigné en 1963... si j'ai des armes nucléaires... 400 millions de Chinois mourir... il en reste 300 millions. | Open Subtitles | أخبرني (ماو) عام 1963 إني إذا حزت السلاح النووي وجعلتُ 400 مليون صيني يموت |
Après que Mao ait fait sa révolution en 1948, les communistes chinois adoptèrent le modèle stalinien de développement. Cela signifiait que quelques 30 millions de Chinois sont morts de faim entre 1958 et 1961, dans une famine très similaire à celle de l’Union Soviétique. | News-Commentary | وبعد انطلاق ثورة ماو تسي تونج في عام 1948، اقتدى الشيوعيون الصينيون بنموذج ستالين للتنمية. وكانت النتيجة تضور نحو ثلاثين مليون صيني جوعاً حتى الموت أثناء الفترة 1958-1961، في مجاعة مشابهة كثيراً لتلك التي حدثت في الاتحاد السوفييتي. وفي أعقاب هذا التوجه الجمعي الماوي أتت أيضاً حملات إعدام مكثفة. |
Dans tous les cas, l’indignation morale, aussi justifiée soit-elle, n’est pas une raison suffisante pour entrer en guerre. Mao Zedong a été responsable de la mort de plus de 40 millions de Chinois dans les années 1950 et 1960. | News-Commentary | وعلى أية حال فإن الغضب الأخلاقي، مهما كان مبررا، ليس بالسبب الكافي لخوض الحروب. كان ماو تسي تونج مسؤولاً عن موت أكثر من أربعين مليون صيني في خمسينيات وستينيات القرن العشرين. ولم يقترح أحد سليم العقل أن التدخل العسكري في الصين كان ليشكل فكرة جيدة آنذاك. وفي الثمانينيات استخدم صدّام حسين الغاز لقتل مئات الآلاف من الإيرانيين والأكراد، وكانت الولايات المتحدة تسانده. |
Les prix élevés des produits alimentaires et des produits de base sont dus aux centaines de millions de Chinois et d'Indiens qui ont rejoint la classe moyenne opulente ces 20 dernières années. | UN | وقد نشأ ارتفاع أسعار الغذاء والسلع الأساسية نظرا لدخول مئات الملايين من الصينيين والهنود في عداد الطبقة المتوسطة المترفة في العشرين سنة الأخيرة. |
Bien entendu, l’ancien modèle a été un succès résonant, à l’origine de près de 10 % de la croissance annuelle durant trente ans et sortant des centaines de millions de Chinois de la pauvreté. Les changements se voient dans les statistiques, mais encore plus sur les visages des populations locales. | News-Commentary | واليوم تناقش الصين "نموذجاً اقتصادياً جديداً". مما لا شك فيه أن النموذج الاقتصادي القديم كان ناجحاً على نحو مبهر، فهو النموذج الذي حقق نمواً سنوياً بلغ 10% لمدة ثلاثين عاماً وانتشل مئات الملايين من الصينيين من الفقر. والحقيقة أن التغيير بات واضحاً، ليس فقط من خلال الإحصائيات، بل وأيضاً على وجوه الناس الذين نراهم في الصين. |