À ce jour, plus de 200 000 versements d'espèces, représentant au total plus de 200 millions de deutsche mark, ont été effectués. | UN | وتم حتى الآن سداد ما يزيد عن 000 200 من المدفوعات النقدية تزيد قيمتها على 200 مليون مارك ألماني. |
Une aide alimentaire d'une valeur totale de 18 millions de deutsche mark a également été fournie. | UN | كما قُدمت معونة غذائية، قيمتها الكلية ١٨ مليون مارك ألماني. |
Quatre versements sont envisagés pour un montant total de plus de 12 millions de deutsche mark chacun à répartir entre plus de 70 000 personnes. | UN | وينتظر أن يتم دفع المرتبات أربع مرات، وكل مرة سيتم دفع ما يزيد عن ٠٠٠ ٧٠ مرتب يبلغ قيمتها أكثر من ١٢ مليون مارك ألماني. |
Les contributions annoncées à la fin de février 2000 par divers donateurs s'élèvent à 210,9 millions de deutsche mark. | UN | 41 - وبلغ مجموع المبالغ التي أعلن المانحون التبرع بها بنهاية شباط/فبراير 1999، 210.9 ملايين مارك ألماني. |
Le montant total des dépenses s'élève à quelque 125 millions de deutsche mark. | UN | ويبلغ إجمالي النفقات نحو ١٢٥ مليون مارك ألماني. |
Sur ce montant, environ 84,2 millions de deutsche mark avaient été versés au début de mars. | UN | وتم تسديد نحو 84.2 مليون مارك ألماني من هذه التبرعات المعلنة بمطلع آذار/مارس. |
Un montant de 70 millions de deutsche mark devrait être acquitté à brève échéance. | UN | ومن المتوقع تسديد 70 مليون مارك ألماني أخرى قريبا. |
Le solde de 46 millions de deutsche mark sera très probablement versé d'ici à la fin de l'année. | UN | ومن المرجح أن يتم دفع المبلغ غير المسدد البالغ 46 مليون مارك ألماني بنهاية سنة 2000. |
Dans le budget du Ministère fédéral de 1999, un montant de 94 millions de deutsche mark (DM) environ a été consacré à cette fin. | UN | وقد خُصص لهذا الغرض في ميزانية الوزارة المذكورة لعام 1999 قرابة 94 مليون مارك ألماني. |
Créé en 1996, ce fonds est alimenté par les contributions de toutes les entreprises qui sont impliquées dans la gestion des déchets; il est actuellement doté de 16 millions de deutsche mark. | UN | ويمول هذا الصندوق، المنشأ في عام 1996 بفضل تبرعات من كافة المؤسسات المعنية بإدارة النفايات، ويتوافر الآن لدى الصندوق مبلغ قدره 16 مليون مارك ألماني. |
Les installations de Leverkusen traitent 45 000 tonnes par an et coûtent 200 millions de deutsche mark par an. | UN | وتعالج منشآت ليفيركوزن 000 45 طن من النفايات في السنة بتكلفة سنوية قدرها 200 مليون مارك ألماني. |
Les décaissements s'élèvent à ce jour à 131,2 millions de deutsche mark. | UN | وبلغت المدفوعات حتى الآن ما مجموعه 131.2 مليون مارك ألماني. |
On a déboursé environ 30 millions de deutsche mark au total et plus de 80 000 familles ont bénéficié d'une aide. | UN | وقد صرف مبلغ يناهز مجموعه 30 مليون مارك ألماني لصالح ما يزيد على 000 80 أسرة. |
L'Union européenne a consacré 30 millions de deutsche mark à des programmes de construction de routes. | UN | وقد تعهد الاتحاد الأوروبي بدفع مبلغ 30 مليون مارك ألماني لبرامج بناء الطرق. |
L'Union européenne consacre 20 millions de deutsche mark à des projets agricoles pour l'année en cours. | UN | وتعهد الاتحاد الأوروبي بتقديم 20 مليون مارك ألماني للمشاريع الزراعية هذا العام. |
Les contributions annoncées ont été versées comme prévu, des dons de 200 millions de deutsche mark ayant été annoncés pour financer le budget et 149 millions ayant été reçus. | UN | وقد أوفى المانحون بتعهداتهم وتم تسلم 149 مليون مارك ألماني من تعهدات المانحين لدعم الميزانية وهي تعهدات بلغت قيمتها 200 مليون مارك ألماني. |
Note : Le montant des frais de voyage est estimé à 10,5 millions de deutsche mark. | UN | ملاحظة: لدينا تقديرات لرسوم وثائق السفر بمبلغ 10.5 مليون مارك ألماني. |
À l'heure actuelle, il est légèrement inférieur à 6 millions de deutsche mark. | UN | وتعتبر إيرادات التحصيل الحالية، بصفة عامة، أقل من 6 ملايين مارك ألماني في الأسبوع. |
Plus de 7 millions de deutsche mark ont été consacrés aux travaux routiers, de la réparation des nids de poule au curage des fossés. | UN | وأنفق ما يزيد على 7 ملايين مارك ألماني على أعمال الطرق التي تتراوح بين ردم الحفر وتنظيف الخنادق. |
Au total, 109,3 millions de deutsche mark ont été décaissés au cours des sept premiers mois de 2000 au titre des traitements du personnel local. | UN | وعلى مدى الأشهر السبعة الأولى من عام 2000 بلغ مجموع المرتبات التي صرفت للموظفين المحليين 109.3 ملايين مارك ألماني. |
Les crédits budgétaires ouverts pour 1993 à cet effet s'élèvent à 50 millions de deutsche mark. | UN | ويبلغ الاعتماد المخصص في ميزانية عام ١٩٩٣ لهذا الغرض ٥٠ مليون مارك الماني. |
Les dispositions susmentionnées ne sont pas applicables lorsque la législation fixe un plafond supérieur ou inférieur à 10 millions de deutsche mark pour le service en cause, à savoir la vérification statutaire des comptes. | UN | ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه عندما يحدد القانون حدا أعلى أو أدنى من حدود المسؤولية ضد الغير بالنسبة للخدمة الفنية المعنية، أي فيما يتعلق بمراجعات الحسابات القانونية. |