"millions de dollars d'" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة
        
    • ملايين دولار من
        
    • مليون دولار في شكل
        
    • مليون دولار بين
        
    • مليون دولار تتعلق
        
    • مليون دولار من الإيرادات الآتية من
        
    • مليون دولار من المساعدة
        
    • ملايين دولار في السنة
        
    • ملايين دولار في شكل
        
    • ملايين دولار لدى
        
    La réalisation du point d'achèvement a dégagé près de 700 millions de dollars d'arriérés de prêts accumulés au titre de la dette extérieure de la Guinée-Bissau. UN ومن شأن بلوغ نقطة الإنجاز إلغاء ما قدره 700 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من متأخرات الدين الخارجي المستحق على غينيا - بيساو.
    Comme indiqué plus haut, la poursuite des négociations pendant une semaine a permis de réaliser 41 millions de dollars d'économies supplémentaires. UN وكما جاء فيما سبق تمخض الأسبوع الإضافي من المفاوضات، بالفعل عن وفورات مادية إضافية للمنظمة بلغت 41 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Le Gouvernement a importé pour 3 millions de dollars d'équipement aux fins de l'enseignement professionnel dans les établissements pénitentiaires. UN وقد استوردت الحكومة معدات قيمتها 3 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة لاستخدامها في التدريب المهني في السجون.
    En outre, dans le cadre d'un projet pilote concernant un réseau de cantines scolaires, 8 millions de dollars d'aide iront à l'Arménie sur une période de trois ans. UN وفي إطار مشروع رائد لشبكة المطاعم المدرسية، خصص مبلغ 8 ملايين دولار من المساعدات لأرمينيا لفترة 3 سنوات.
    Sur ce chiffre, le pays lui-même avait reçu sous forme de biens et de services pour 183 millions de dollars d'assistance. UN ومن هذه الأموال، تم استلام مبلغ ١٨٣ مليون دولار في شكل بضائع وخدمات.
    Sur ce chiffre, le pays lui-même avait reçu sous forme de biens et de services pour 183 millions de dollars d'assistance. UN ومن هذه الأموال، تم استلام مبلغ ١٨٣ مليون دولار في شكل بضائع وخدمات.
    Il ajoute qu'il attend 1,5 million de dollars par an des institutions financières internationales et 3 millions de dollars d'autres acteurs extérieurs. UN ويشير الطلب كذلك إلى أن تشاد تسعى للحصول على 1.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة سنوياً من المؤسسات المالية الدولية و3 ملايين دولار من جهات فاعلة خارجية أخرى.
    Les dépenses d'exploitation annuelles pour le système de transport seraient de 93,2 millions de dollars d'après les estimations du Groupe, en regard de 132,7 millions de dollars d'après les estimations du Gouvernement de l'Inde. UN وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند.
    Les dépenses d'exploitation annuelles pour le système de transport seraient de 93,2 millions de dollars d'après les estimations du Groupe, en regard de 132,7 millions de dollars d'après les estimations du Gouvernement de l'Inde. UN وقدر الفريق التكلفة السنوية للنفقات التشغيلية لنظام النقل بمبلغ 93.2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، مقارنة بمبلغ 132.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بحسب تقدير حكومة الهند.
    Les demandes de dédommagement s'élevaient à 52,6 millions au total; l'ONU a dû verser 26,7 millions de dollars à ce titre en exécution de sentences arbitrales ou de règlement négociés et a également dû payer 2,3 millions de dollars de frais d'avocat et d'arbitrage et 4,8 millions de dollars d'intérêts de retard. UN وانطوت تلك الحالات على مطالبات مجموعها ٥٢,٦ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وكلفت المنظمة نحو ٢٦,٧ مليون دولار كتعويضات وتسويات للتحكيم ومبلغ ٢,٣ مليون دولار من اﻷتعاب القانونية وأتعاب التحكيم ومبلغ ٤,٨ مليون دولار تكاليف الفوائد.
    En cours : Sur les 4,5 millions de dollars d'écart entre les engagements non réglés pour 2003 et la liste détaillée établie en 2004, il reste à identifier et ajuster 900 000 dollars. UN قيد التنفيذ: من أصل الفارق البالغ 4.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في الالتزامات غير المصفاة لعام 2003 والقائمة المفصلـــة المحوَّلـــة فــي عام 2004، لا يزال يتعين الكشف عن مبلغ 0.9 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة وتسويته
    Le PNUD a versé 10,6 millions de dollars d'excédent des recettes par rapport aux dépenses à la réserve opérationnelle, conformément aux prescriptions. UN وحوّل البرنامج 10.6 ملايين دولار من فائض الإيرادات على النفقات إلى الاحتياطي التشغيلي، وفقا للشروط الموضوعة.
    La Jamaïque a exporté en 1992 environ 9 millions de dollars d'éthanol vers les Etats-Unis. UN وصدﱠرت جامايكا بنحو ٩ ملايين دولار من الايثانول إلى الولايات المتحدة في عام ٢٩٩١.
    59. En 1996, la Suisse a fourni pour environ 3 millions de dollars d'assistance humanitaire à l'Angola. UN ٥٩ - في عام ١٩٩٦، قدمت سويسرا إلى أنغولا حوالي ٣ ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في شكل مساعدات إنسانية.
    Le Japon a fourni 3,5 millions de dollars d'aide financière et d'aide non liée à des projets, notamment au titre de l'allégement de la dette en guise de contributions au budget. UN وقدمت اليابان مبلغ 3.5 ملايين دولار من دولارات الولايات المتحدة في سياق المساعدة المالية والمعونة غير المتعلقة بالمشاريع، لأغراض منها تخفيف عبء الديون والمساهمات في الميزانية.
    Le Fonds d'affectation spéciale a reçu 35 millions de dollars d'annonces de contribution confirmées, dont un montant de 6 millions de dollars spécialement affecté aux activités humanitaires de lutte antimines. UN وقد تلقى الصندوق الاستئماني 35 مليون دولار في شكل تعهدات مؤكدة، خُصص منها 6 ملايين دولار للأنشطة الإنسانية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    En outre, le Club de Paris avait annoncé une annulation de dette d'un montant de 8,1 milliards de dollars pour les Comores et un allégement de la dette de 344 millions de dollars pour la Guinée, y compris 151 millions de dollars d'annulation de la dette. UN وعلاوة على ذلك، أعلن نادي باريس إلغاء للديون قدره 8.1 بلايين دولار لفائدة جزر القمر وتخفيفا للدين قدره 344 مليون دولار من أجل غينيا، منه مبلغ 151 مليون دولار في شكل إلغاء للديون.
    De plus, la Turquie a officialisé ses relations avec l'Union africaine et la BAfD et a fourni près de 500 millions de dollars d'aide en 2007. UN وفضلاً عن ذلك، أعادت تركيا علاقتها الطبيعية مع الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي، وقدمت نحو 500 مليون دولار في شكل معونة عام 2007.
    Le deuxième mythe est que le Secrétaire général manque de latitude dans l'allocation des ressources, alors qu'il propose de réaffecter 100 millions de dollars d'un sous-programme à l'autre, 50 millions d'un chapitre du budget à l'autre et 243 postes d'un programme à l'autre. UN والخرافة الثانية هي أن الأمين العام لا يتمتع بمرونة لتخصيص الموارد؛ والواقع أنه اقترح إعادة تخصيص 100 مليون دولار بين برامج فرعية مختلفة، و 50 مليون دولار بين أقسام الميزانية و 243 وظيفة بين البرامج.
    Cette opération portait essentiellement sur un montant de 60,7 millions de dollars d'engagements non réglés se rapportant à la sous-traitance de projets et un montant de 75,2 millions de dollars se rapportant à l'achat de matériel durable. UN وقد ركزت هذه العملية على مبلغ 60.7 مليون دولار من الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمقاولات من الباطن للمشاريع ومبلغ 75.2 مليون دولار تتعلق بشراء معدات غير مستهلكة.
    Les ressources ordinaires prévues comprennent 1 013,5 millions de dollars de dons et 25,3 millions de dollars d'intérêts, de recettes accessoires et ajustements pour remboursement aux fonctionnaires au titre de l'impôt sur le revenu prélevé par un État Membre. UN ويتوقع أن تتألف الموارد العادية من 013.5 1 مليون دولار من مساهمات الجهات المانحة و 25.3 مليون دولار من الإيرادات الآتية من الفوائد، وإيرادات متنوعة، وتسويات المبالغ المسددة إلى الموظفين ردا لضرائب على الدخل حصلتها الدول الأعضاء.
    En 2010, son pays a contribué 50 millions de dollars d'aide publique au développement (APD), dont la plus grande partie a été affectée aux pays les moins avancés. UN وفي عام 2010 تبرع بلده بمبلغ 50 مليون دولار من المساعدة الإنمائية الرسمية وُجه معظمها الى أقل البلدان نموا.
    a) Environ 3 millions de dollars d'intérêts et de recettes diverses; UN (أ) إيرادات أخرى، تشمل إيرادات الفوائد وإيرادات متفرقة في حدود 3 ملايين دولار في السنة.
    À quatre occasions distinctes, le Gouvernement des États-Unis a proposé de fournir au peuple cubain jusqu'à 5 millions de dollars d'aide humanitaire d'urgence pour les personnes qui en ont le plus cruellement besoin. UN في أربع مناسبات منفصلة عرضت حكومة الولايات المتحدة أن تقدم للشعب الكوبي ما قد يصل إلى 5 ملايين دولار في شكل مساعدة إنسانية طارئة للناس الذين في أمس الحاجة.
    Compte tenu du solde actuel des liquidités du fonds du plan-cadre d'équipement et du rendement annuel de l'actif, qui devrait être de 0,4 %, on estime que le solde disponible pourrait produire jusqu'à 5 millions de dollars d'ici l'achèvement du projet. UN 112 - وبالنظر إلى الرصيد النقدي الحالي في صندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر، والمعدل المتوقع للعائد على الأصول البالغ 0.4 في المائة، فمن المقدر أن يتولد عن الرصيد النقدي المتبقي مبلغ قدره خمسة ملايين دولار لدى إتماما المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus