"millions de dollars pour la période" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار للفترة
        
    • مليون دولار لفترة
        
    • ملايين دولار للفترة
        
    • مليون دولار في الفترة
        
    • مليون دولار على مدى
        
    • ملايين دولار على مدى
        
    • ملايين الدولارات لفترة
        
    • ملايين دولار لفترة
        
    • مليون دولار خلال الفترة
        
    • مليون دولار لتغطية الفترة
        
    • مليونا من الدولارات للفترة
        
    • مليون دولار خلال فترة
        
    • مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة
        
    Ces besoins additionnels ont été évalués à 12 millions de dollars pour la période allant de mai à décembre 1994. UN وقدرت هذه الاحتياجات اﻹضافية بمبلغ ١٢ مليون دولار للفترة الممتدة من أيار/مايو إلى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Notre engagement total s'élève à 555 millions de dollars pour la période 2006-2011. UN وقد ارتفع إجمالي التزاماتنا المالية إلى مبلغ 555 مليون دولار للفترة 2006-2011.
    Le budget global du programme est estimé à 150 millions de dollars pour la période allant de 2005 à 2008. UN وتُقدر ميزانية البرنامج عموما بمبلغ 150 مليون دولار للفترة من عام 2005 إلى عام 2008.
    La totalité du programme pour le Pacifique représente environ 90 millions de dollars pour la période de cinq ans. UN ويبلغ البرنامج الكلي لمنطقة المحيط الهادئ حوالي ٩٠ مليون دولار لفترة السنوات الخمس.
    Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008. UN وتمت الموافقة على مبلغ إضافي قدره 400 مليون دولار لفترة الثلاث سنوات 2006-2008.
    Ces coûts supplémentaires sont estimés à environ 6 millions de dollars pour la période 2010-2013. UN وتقدر هذه التكاليف الإضافية بنحو 6 ملايين دولار للفترة 2010 - 2013.
    Le coût total de la mise en œuvre des IPSAS est estimé à 3,2 millions de dollars pour la période 2007-2009. UN 51 - وقدر مجموع تكلفة تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بمبلغ 3.2 مليون دولار للفترة 2007-2009.
    Les fonds nécessaires au programme sont de 559,6 millions de dollars pour la période allant de mai 1993 à avril 1994. UN وسيتطلب البرنامج ٥٥٩,٦ مليون دولار للفترة من أيار/مايو ١٩٩٣ إلى نيسان/ابريل ١٩٩٤.
    En attendant, le Comité consultatif recommande que le Secrétaire général soit autorisé à engager des dépenses jusqu’à concurrence d’un montant de 15,7 millions de dollars pour la période allant jusqu’au 31 mars 1995. UN ٨ - وريثما يجري هذا النظر، توصي اللجنة الاستشارية بأن يؤذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات تصل إلى ٧,٥١ مليون دولار للفترة المنتهية في ١٣ آذار/مارس ٥٩٩١.
    Voilà pourquoi, en 1998, le Gouvernement norvégien a renouvelé son engagement en faveur du processus en annonçant une contribution supplémentaire de 173 millions de dollars pour la période 1999-2003. UN ومن أجل هذا السبب جددت الحكومة النرويجية في عام ١٩٩٨ التزامها بالعملية وذلك بتعهدها للتبرع بمبلغ آخر قدره ١٧٣ مليون دولار للفترة ١٩٩٩-٢٠٠٣.
    Il a été modifié à cinq reprises, et a atteint un coût total de 25,4 millions de dollars pour la période de septembre 1996 à janvier 1999. UN وقد عُدل خمس مرات، وبلغت تكلفته الإجمالية 25.4 مليون دولار للفترة من أيلول/سبتمبر 1996 إلى كانون الثاني/يناير 1999.
    Au total, l'aide publique que le Japon a apportée au Nicaragua — y compris les prêts en yens, les investissements et la coopération technique — s'est élevée à 207,7 millions de dollars pour la période 1990-1994. UN وتشمل المعونة الرسمية اليابانية المقدمة إلى نيكاراغوا قروضا بالين الياباني، ومنحا، وتعاونا تقنيا بما مجموعه ٢٠٧,٧ مليون دولار للفترة ١٩٩٠ إلى ١٩٩٤.
    Dans le projet de budget sont inscrits des crédits d'un montant de 285 millions de dollars versés par le Fonds pour l'environnement, et sont prévus des recettes d'un montant total de 687 millions de dollars pour la période, comprenant le financement apporté par le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ويشمل سيناريو تخطيط الميزانية توفير 285 مليون دولار من صندوق البيئة ومستوى دخل إجمالي مقداره 687 مليون دولار للفترة المذكورة، بما في ذلك التمويل المتأتي من مرفق البيئة العالمية.
    Le Fonds a été reconstitué à raison de 400 millions de dollars pour la période 2006-2008. UN وتم تحديد رصيد الصندوق بمبلغ قدره 400 مليون دولار لفترة السنوات الثلاث 2006-2008.
    2. En mai 1992, le Conseil d'administration a approuvé le premier programme pour la Namibie à raison de 4,5 millions de dollars pour la période quinquennale 1992-1996. UN ٢ - وفي أيار/مايو ١٩٩٢ وافق مجلس اﻹدارة على أول برنامج قطري لناميبيا بمبلغ ٤,٥ مليون دولار لفترة الخمس سنوات ١٩٩٢ - ١٩٩٦.
    Les prévisions de recettes en provenance de sources multibilatérales s'élèvent à 25 millions de dollars par an, soit 100 millions de dollars pour la période quadriennale. UN وأما اﻹيرادات المفترض توافرها من موارد ثنائية ومتعددة اﻷطراف، فتبلغ قيمتها ٢٥ مليون دولار في السنة أو ١٠٠ مليون دولار لفترة السنوات اﻷربع.
    Le Comité a été informé que ces besoins se monteraient au total à 7 millions de dollars pour la période allant du 1er janvier au 31 mars 1995. UN واستجابة لطلب اللجنة الاستشارية، أبلغت بأن هذه الاحتياجات سيبلغ مجموعها ٧ ملايين دولار للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    En 1998-1999, les recettes totales du Programme ont atteint 141,9 millions de dollars contre 103,3 millions de dollars pour la période 1996-1997, ce qui constitue une augmentation de quelque 37 %. UN ففي الفترة 1998-1999، زاد مجموع إيرادات البرنامج إلى 141.9 مليون دولار مقابل 103.3 مليون دولار في الفترة 1996-1997، وهي زيادة تمثل نحو 37 في المائة.
    15. Le premier programme du Yémen, dont le chiffre indicatif de planification (CIP) s'élevait au départ à 42,6 millions de dollars pour la période quinquennale 1992-1996, fait suite aux résolutions de l'Assemblée générale et du Conseil économique et sociale relatives à l'aide au Yémen, qui dataient de décembre 1990. UN ٥١ - أما البرنامج القطري اﻷول لليمن، الذي يبلغ مجموع رقم تخطيطه اﻹرشادي اﻷساسي ما مقداره ٤٢,٦ مليون دولار على مدى فترة السنوات الخمس ١٩٩٢-١٩٩٦، فيستجيب لقرارات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المتعلقة بتقديم مساعدة لليمن والتي يعود تاريخها الى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠.
    220. Le Conseil d'administration a approuvé le programme d'assistance proposé pour le peuple palestinien, d'un montant de 7,2 millions de dollars pour la période de quatre ans 1996-1999, comme prévu dans le document DP/FPA/CP/157. UN ٠٢٢ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج المقترح لمساعدة الشعب الفلسطيني، الوارد في الوثيقة 751/PC/APF/PD بمبلغ ٢,٧ ملايين دولار على مدى السنوات اﻷربع ٦٩٩١-٩٩٩١.
    Sur la base du schéma d'opérations défini dans le corps du rapport, il était estimé qu'il faudrait disposer d'un montant de 8,5 millions de dollars pour la période initiale de six mois, notamment pour couvrir les frais de premier établissement et l'achat du matériel nécessaire. UN واستنادا إلى مفهوم العمليات الموجز في تقريره الرئيسي، قدر أن اﻷمر سيستلزم مبلغ ٥,٨ من ملايين الدولارات لفترة اﻷشهر الستة اﻷولية، شاملة تكاليف البدء واقتناء المعدات الرأسمالية.
    41. Le Conseil d'administration a approuvé le programme du Tchad, d'un montant de 9 millions de dollars pour la période quinquennale 1996-2000, tel que publié sous la cote DP/FPA/CP/150. UN ٤١ - ووافق المجلس التنفيذي على البرنامج القطري لتشاد، المقدم في الوثيقة DP/FPA/CP/150، وقد خصص له مبلغ ٩ ملايين دولار لفترة السنوات الخمس ١٩٩٦-٢٠٠٠.
    Ces dépenses s'élèvent à 11 millions de dollars pour la période considérée. UN وقد بلغت هذه النفقات 11 مليون دولار خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Le Comité consultatif note que, comme indiqué au paragraphe 25, un appel interinstitutions commun a été lancé le 3 février 1995 afin de recueillir, pour le Libéria, des fonds extrabudgétaires d'un montant de 65 millions de dollars pour la période allant de janvier à juin 1995. UN وتلاحــظ اللجنــة مــن الفقــرة ٢٥ صــدور نداء مشترك بين الوكالات من أجل ليبريا في ٣ شباط/فبراير ١٩٩٥ بهدف جمع ٦٥ مليون دولار لتغطية الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٥.
    Les prévisions de dépenses pour 1994 ont été maintenues dans les limites du montant autorisé par l'Assemblée générale au paragraphe 9 de sa résolution 48/251, soit 11 millions de dollars pour la période du 1er janvier au 31 décembre 1994, y compris le montant de 5,6 millions de dollars qu'elle avait autorisé dans sa décision 48/461 du 23 décembre 1993. UN وقد استبقيت احتياجات عام ١٩٩٤ في حدود المبلغ الذي أذنت به الجمعية العامة في الفقرة ٩ من قرارها ٤٨/٢٥١، أي ١١ مليونا من الدولارات للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، يشمل مبلغ ٥,٦ مليون دولار الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٦١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    2. Autorise la Directrice exécutive à ouvrir des crédits d'un montant de 200 millions de dollars pour la période quadriennale 2008-2011 en vue de l'application de ces programmes; UN 2 - يأذن للمديرة التنفيذية بالالتزام بمبلغ 200 مليون دولار خلال فترة السنوات الأربع، 2008-2011، من أجل تنفيذ البرنامج؛
    76. En janvier 1995, le Secrétaire général a lancé un appel interinstitutions qui avait pour but d'obtenir une aide de 65 millions de dollars pour la période allant jusqu'à la fin juin 1995. UN ٧٦ - وفي شهر كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ أصدر اﻷمين العام نداء مشتركا بين الوكالات ناشد فيه تقديم مساعدة بمبلغ ٦٥ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة التي تنتهي بنهاية شهر حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus