"millions de dollars respectivement" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار على التوالي
        
    • بليون دولار على التوالي
        
    • ملايين دولار على التوالي
        
    Le volume des achats dans ces deux pays a augmenté de 26,7 millions de dollars et de 17,5 millions de dollars respectivement, comparé à 2011. UN وقد ارتفع حجم المشتريات من هذين البلدين بمبلغ 26.7 مليون دولار و 17.5 مليون دولار على التوالي بالمقارنة بعام 2011.
    En outre, les recettes provenant des services et les recettes accessoires ont été de 20,9 millions et 7,8 millions de dollars, respectivement. UN وإضافة إلى ذلك، بلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 20.9 مليون دولار و 7.8 مليون دولار على التوالي.
    En outre, les recettes provenant des services et les recettes accessoires ont été en 2010 de 7,9 millions de dollars et 11,3 millions de dollars respectivement. UN وبلغت الإيرادات من الخدمات والإيرادات المتنوعة 7.9 ملايين دولار و 11.3 مليون دولار على التوالي في عام 2010.
    Sept pays donateurs et 34 comités nationaux ont versé 107 millions et 47 millions de dollars respectivement par ce biais. UN وساهمت سبع حكومات مانحة و 34 لجنة وطنية بمبلغ 107 ملايين دولار و 47 مليون دولار على التوالي بهذه الطريقة.
    Le montant total des dépenses engagées pour les activités relatives à la coordination des initiatives de développement des Nations Unies, afférentes à la gestion ou entreprises à des fins spéciales atteignait 150 millions de dollars, 390 millions de dollars et 100 millions de dollars respectivement. UN وبلغت نسبة مجموع النفقات المتعلقة بالتنسيق الإنمائي للأمم المتحدة، والإدارة، والأغراض الخاصة 0.15 بليون دولار و 0.39 بليون دولار و 0.1 بليون دولار على التوالي.
    Les dépenses publiques dans les secteurs de la santé et de l'éducation en 2002 avaient été estimées à 2,7 millions de dollars et 2 millions de dollars, respectivement. UN وبلغت ميزانية الإنفاق الحكومي في قطاعي الصحة والتعليم لعام 2002 ما قيمته 2,7 و20,0 مليون دولار على التوالي.
    En 2006, les montants alloués aux pays les moins avancés et aux pays à faible revenu s'élevaient à 92,2 millions et à 127,9 millions de dollars, respectivement. UN وفي عام 2006، كانت المبالغ المنفقة على أقل البلدان نموا والبلدان ذات الدخل المنخفض 92.2 مليون دولار و 127.9 مليون دولار على التوالي.
    Ces chiffres sont à comparer aux dépenses effectives imputées sur les CIP en 1991 et 1992, qui étaient de 869 et 727 millions de dollars respectivement. UN وهذا يتعارض مع النفقات الفعلية من أرقام التخطيط الارشادية في عامي ١٩٩١ و ١٩٩٢ والبالغة ٨٦٩ مليون دولار و ٧٢٧ مليون دولار على التوالي.
    Tous ces projets, dont l'exécution avait commencé entre 1993 et 1995, avaient un budget révisé de plus de 3 millions de dollars, et le montant total de leurs budgets initialement approuvés et de leurs budgets révisés s'élevait à 65 millions de dollars et 86 millions de dollars, respectivement. UN وكانت تلك المشاريع جميعها ذات ميزانيات منقحة تتجاوز 3 ملايين دولار كان من المفترض أن تبدأ بين عامي 1993 و1995. وبلغت جملة الميزانيات الأولية والمنقحة 65 مليون دولار و 86 مليون دولار على التوالي.
    Tous ces projets, dont l'exécution devait avoir commencé entre 1993 et 1995, avaient un budget révisé de plus de 3 millions de dollars, et le montant total de leurs budgets initialement approuvés et de leurs budgets révisés s'élevait à 65 millions de dollars et 86 millions de dollars, respectivement. UN وكانت تلك المشاريع جميعها ذات ميزانيات منقحة تتجاوز 3 ملايين دولار كان من المفترض أن تبدأ بين عامي 1993 و1995. وبلغت جملة الميزانيات الأولية والمنقحة 65 مليون دولار و 86 مليون دولار على التوالي.
    Le Tribunal disposait également de fonds d’affectation spéciale avec des dons en espèces et en nature d’une valeur de 15,8 millions de dollars et de 6,5 millions de dollars, respectivement, à la fin de 1998. UN ولدى المحكمة أيضا صندوق استئماني بلغ مجموع المنح النقدية والمنح العينية المقدمة إليه 15.8 مليون دولار و 6.5 مليون دولار على التوالي في نهاية عام 1998.
    La valeur des biens et services achetés par le Siège de l'ONU, les bureaux extérieurs et les missions de maintien de la paix en 1998 et 1999 s'élevait à 318 et 468 millions de dollars respectivement. UN ووصلت قيمة السلع والخدمات التي اشتراها مقر الأمم المتحدة ومكاتبها خارج المقر وبعثات حفظ السلام في عامي 1998 و 1999 إلى 318 مليون دولار و 468 مليون دولار على التوالي.
    Pendant le cinquième cycle, il a géré des fonds au titre de la participation aux coûts et des fonds d'affectation spéciale se chiffrant à quelque 152 millions et 128 millions de dollars, respectivement. UN وفي الدورة الخامسة، أدار المكتب التكاليف المتقاسمة والصناديق الاستئمانية التي بلغت قرابة ١٥٢ مليون دولار و ١٢٨ مليون دولار على التوالي.
    La question n'est pas encore réglée, mais les montants votés par la Chambre des représentants et le Sénat sont inférieurs (de 70 millions de dollars et de 370 millions de dollars, respectivement) au montant demandé. UN ورغم أن المسألة لم تسو بعد، فقد وافق مجلس النواب ومجلس الشيوخ على اعتمادين أقل من الاعتمادات المطلوبة ﺑ ٧٠ مليون دولار و ٣٧٠ مليون دولار على التوالي.
    Un affaiblissement comparable du dollar par rapport au peso chilien, du baht thaïlandais et du shekel a augmenté les dépenses de 1,6 million, 2,8 millions et 2,3 millions de dollars respectivement. UN وأسفر ضعف مماثل في سعر صرف الدولار مقابل البيسو الشيلي والباهت التايلندي والشاقل عن احتياجات بلغت 1.6 مليون دولار و 2.8 مليون دولار و 2.3 مليون دولار على التوالي.
    En ce qui concerne les États arabes, la hausse a été particulièrement sensible pour les Émirats arabes unis et le Soudan (plus 484 millions et 337 millions de dollars, respectivement). UN ومن بين البلدان في منطقة الدول العربية، شهدت الإمارات العربية المتحدة، والسودان، أكبر قدر من النمو، حيث ارتفع بمقدار 484 مليون دولار و 337 مليون دولار على التوالي.
    Au 31 décembre 2009, les soldes des réserves pour l'assurance maladie après la cessation de service et pour les prestations dues à la cessation de service étaient de 210 et 28 millions de dollars respectivement. UN 59 - وحتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، بلغ رصيد احتياطيات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وانتهاء الخدمة من الأموال ما قدره 210 ملايين دولار و 28 مليون دولار على التوالي.
    On a pu noter en particulier que les fluctuations du change par rapport au franc suisse et à l'euro avaient entraîné des prévisions de dépenses supplémentaires à hauteur de 18,7 millions de dollars et 6,9 millions de dollars, respectivement. UN ورأى أن تحركات أسعار الصرف، لا سيما مقابل الفرنك السويسري واليورو ولدت احتياجات إضافية قدرها 18.7 مليون دولار و 6.9 مليون دولار على التوالي.
    16. Les dépenses au titre des contributions affectées pour 2008 - 2009 et 2010 - 2011 à l'appui du programme de travail du PNUE devraient s'établir autour de 56,9 millions de dollars et 66 millions de dollars, respectivement. UN 16 - ويقدّر أن نفقات التبرعات المخصصة للفترة 2008 - 2009 ولفترة السنتين 2010 - 2011 دعماً لبرنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة سيكون في حدود 56.9 مليون دولار و66 مليون دولار على التوالي.
    Sur la base du niveau des contributions volontaires versées en 1999 et en 2000 au titre des ressources ordinaires, les projections de 1 milliard de dollars pour 2002 et de 1,1 milliard de dollars pour 2003 qui figuraient dans le document DP/1999/30 ont été ramenées à 800 et 900 millions de dollars, respectivement. UN 9 - وبناء على مستويات التبرع للموارد العادية في عامي 1999 و 2000، عدلت الاسقاطات المعدة لعامي 2002 و 2003 المشار إليها في الوثيقة DP/1999/30 البالغة بليون دولار و 1.1 بليون دولار على التوالي إلى 800 مليون دولار و 900 مليون دولار على التوالي.
    Actuellement, le Tribunal a une assurance responsabilité civile qui le couvre jusqu'à concurrence d'un montant de 5 millions de dollars, et une assurance qui couvre le matériel de bureau et le matériel informatique jusqu'à concurrence de 1 million et 5 millions de dollars, respectivement. UN في الوقت الحالي لدى المحكمة تأمين قبل الغير لتغطية تبلغ ٥ ملايين دولار، وتأمين على محتويات المكاتب ومعدات الحاسوب بمبلغ مليون دولار و ٥ ملايين دولار على التوالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus