"millions de dollars sous forme" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار في شكل
        
    • مليون دولار أمريكي على شكل
        
    • مليون دولار على شكل
        
    • ملايين دولار في شكل
        
    • مليون دولار على هيئة
        
    • من ملايين الدولارات
        
    Jusqu'ici, l'Alliance des villes a fourni plus de 40 millions de dollars sous forme de subventions, y compris plus de 13 millions de dollars en 2004. UN وقد قدم تحالف المدن حتى تاريخه ما يزيد عن 40 مليون دولار في شكل هبات بما في ذلك أكثر من 13 مليون دولار في عام 2004.
    L'IDA a accepté d'avancer la somme de 75 millions de dollars sous forme de subventions. UN ووافقت المؤسسة اﻹنمائية الدولية على أن تدفع مقدما قبل ذلك الموعد مبلغ ٧٥ مليون دولار في شكل منح منها.
    3. Au cours des 25 dernières années, le Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles a reçu de 26 pays un montant total de 91 millions de dollars sous forme de contributions volontaires et autres recettes. UN ٣ - تلقى الصندوق على مدى فترة اﻟ ٢٥ عاما الماضية ما مجموعه ٩١ مليون دولار في شكل تبرعات وإيرادات أخرى من ٢٦ بلدا.
    1. Exprime son appréciation de la donation accordée par le Royaume d'Arabie saoudite et annoncée lors de la Conférence des donateurs (Paris 2) pour un montant de 700 millions de dollars sous forme de garanties et d'achat de titres et de bons du Gouvernement; UN 1 - يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من المملكة العربية السعودية والتي أعلنت في مؤتمر المانحين (باريس 2) بمبلغ 700 مليون دولار أمريكي على شكل ضمانات وشراء سندات حكومية.
    En 2010, elle a dégagé 177 millions de dollars sous forme de prêts. UN وفي عام 2010، قدم البنك الدولي 177 مليون دولار على شكل قروض مخصصة للأنشطة السكانية.
    26. La diminution finale en volume indiquée au tableau 2 représente une différence nette de 6,3 millions de dollars sous forme de recettes à imputer au budget. UN ٢٦ - ويمثل التقليص النهائي في الحجم المبين في الجدول ٢ تغييرا صافيا قدره ٦,٣ ملايين دولار في شكل اعتمادات للميزانية.
    Jusqu'ici, le Fonds a alloué quelque 1 milliard 183 millions de dollars sous forme de prêts et 15 650 000 dollars sous forme de dons au titre de l'appui aux peuples autochtones. UN وقدم الصندوق حتى الآن 1.18 مليون دولار على هيئة قروض و 15.65 مليون دولار على هيئة منح لدعم الشعوب الأصلية.
    Mis en place en 1991 pour remédier à la dégradation de la situation socioéconomique et à la montée du chômage, au 31 décembre 1997, le programme avait fourni au total 20,3 millions de dollars sous forme de prêts à des taux commerciaux à 10 229 entreprises, le taux de remboursement étant de près de 100 %. UN وهذا البرنامج الذي أنشئ في عام ١٩٩١ استجابة لتدهور الظروف الاجتماعية الاقتصادية وارتفاع معدل البطالة، قدم بحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ قروضا بلغ مجموعها ٢٠,٣ من ملايين الدولارات بأسعار الفائدة التجارية ﻟ ٢٢٩ ١٠ مشروعا، مع تحقيق معدلات سداد تكاد تصل الى ١٠٠ في المائة.
    La contribution des pays donateurs s'est élevée à 1,5 milliard de dollars, celle des organisations et organismes multilatéraux à 35 millions de dollars, celle des sources privées à 64 millions de dollars et celle de la Banque mondiale à 426 millions de dollars sous forme de prêts pluriannuels. UN وأفادت المنظمات والوكالات الدولية بأنها قدمت 35 مليون دولار، وأسهمت المصادر الخاصة بمبلغ 64 مليون دولار. وأتاح البنك الدولي 426 مليون دولار في شكل قروض متعددة السنوات.
    Placements 40. Au 31 décembre 1994, le HCR détenait 212 milliards 909 millions de dollars sous forme de dépôts à court terme en différentes monnaies; 15 millions de dollars étaient placés à long terme; 35 milliards 436 millions de dollars étaient détenus sur des comptes courants. UN ٤٠ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كانت الودائع القصيرة اﻷجل للمفوضية تبلغ ٩٠٩ ٢١٢ مليون دولار بعملات مختلفة و ١٥ مليون دولار في شكل ودائع طويلة اﻷجل، و٤٣٦ ٣٥ مليون دولار في شكل ودائع تحت الطلب.
    Placements 40. Au 31 décembre 1994, le HCR détenait 212 milliards 909 millions de dollars sous forme de dépôts à court terme en différentes monnaies; 15 millions de dollars étaient placés à long terme; 35 milliards 436 millions de dollars étaient détenus sur des comptes courants. UN ٤٠ - في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، كانت الودائع القصيرة اﻷجل للمفوضية تبلغ ٩٠٩ ٢١٢ مليون دولار بعملات مختلفة و ١٥ مليون دولار في شكل ودائع طويلة اﻷجل، و٤٣٦ ٣٥ مليون دولار في شكل ودائع تحت الطلب.
    Fin 2007, le Gouvernement avait investi quelque 56 millions de dollars, sous forme de prêts et de subventions, dans le cadre d'accords bilatéraux et multilatéraux avec la Banque de développement des Caraïbes, la Banque mondiale et l'Union européenne afin de financer le Plan de développement du secteur éducatif. UN وكانت الحكومة قد استثمرت بحلول نهاية عام 2007 ما يقرب من 56 مليون دولار في شكل قروض ومنح من خلال ترتيبات ثنائية ومتعددة الأطراف مع مصرف التنمية لمنطقة البحر الكاريبي، والبنك الدولي، والاتحاد الأوروبي، من أجل تمويل خطة تنمية قطاع التعليم.
    En 2009, les États-Unis ont également autorisé l'envoi d'une aide humanitaire privée de 237 millions de dollars, sous forme de paquets-cadeaux remplis de nourriture et d'autres produits de première nécessité, de dons humanitaires non agricoles et de dons à caractère médical. UN وفي عام 2009 أيضا أذنت الولايات المتحدة بمساعدة إنسانية خاصة قيمتها 237 مليون دولار في شكل طرود هدايا تحتوي على مواد غذائية، وغير ذلك من الاحتياجات الأساسية، وتبرعات إنسانية غير زراعية وتبرعات طبية.
    À ce jour, l'Organisation a investi 78 millions de dollars sous forme de coûts directs pour la mise au point du SIG. UN 12 - استثمرت المنظمة حتى الآن 78 مليون دولار في شكل تكاليف مباشرة لتطوير نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    Des accords supplémentaires prévoient une réduction de la dette de 66 % par l'intermédiaire du Club de Paris, ainsi que 825 millions de dollars sous forme de prêts à des conditions favorables octroyés par le Fonds monétaire international. UN وتشمل الاتفاقات الإضافية نسبة 66 في المائة من تخفيض الدين مع نادي باريس للمانحين إضافة إلى مبلغ 825 مليون دولار في شكل قروض بشروط مناسبة مع صندوق النقد الدولي.
    Sur les 150 millions de dollars d'annonces de contributions confirmées, 25,4 millions de dollars sous forme d'un soutien budgétaire direct de la Banque mondiale, des Pays-Bas, de la France et de la Belgique ont été comptabilisés dans le budget national de 2006. UN ومن جملة التعهدات المؤكدة التي تصل إلى 150 مليون دولار تقريبا، أُدرج في الميزانية الوطنية لعام 2006 مبلغ 25.4 مليون دولار في شكل دعم مباشر للميزانية، مقدم من البنك الدولي وهولندا وفرنسا وبلجيكا.
    À la fin de 1997, les programmes et projets du Fonds atteignaient un montant de 570 millions de dollars, auquel s'ajoutent 256 millions de dollars sous forme de cofinancement, soit au total 826 millions de dollars. UN وفي نهاية عام ١٩٩٧ بلغت قيمة حافظة مشاريع مرفق البيئة العالمية ٥٧٠ مليون دولار إضافة إلى ٢٥٦ مليون دولار في شكل تمويل مشترك لهذه المشاريع مما ارتفع بالقيمة اﻹجمالية لحافظة مشاريع المرفق إلى ٨٢٦ مليون دولار.
    1. Exprime son appréciation de la donation accordée par le Royaume d'Arabie saoudite et annoncée lors de la Conférence des donateurs (Paris 2) pour un montant de 700 millions de dollars sous forme de garanties et d'achat de titres et de bons du Gouvernement; UN 1 - يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من المملكة العربية السعودية والتي أعلنت في مؤتمر المانحين (باريس 2) بمبلغ 700 مليون دولار أمريكي على شكل ضمانات وشراء سندات حكومية.
    1. EXPRIME son appréciation de l'assistance fournie par le Royaume d'Arabie saoudite et annoncée lors de la conférence des donateurs (Paris 2) pour un montant de 700 millions de dollars sous forme de garanties et d'achat de titres et de bons du gouvernement. UN 1 - يعرب عن تقديره للمساعدة المقدمة من المملكة العربية السعودية والتي أعلنت في مؤتمر المانحين (باريس 2) بمبلغ 700 مليون دولار أمريكي على شكل ضمانات وشراء سندات حكومية؛
    En 2011, elle a dégagé un montant de 313 millions de dollars sous forme de prêts. UN وفي عام 2011، قدم البنك الدولي 313 مليون دولار على شكل قروض مخصصة للأنشطة السكانية.
    À la suite des efforts déployés ces deux dernières années, le Fonds monétaire international (FMI) a fait une contribution de plus de 270 millions de dollars sous forme de deux prêts à long terme, et des prêts de la Banque mondiale ont également été consentis pour un montant de 170 millions de dollars. UN ونتيجة لذلك، أسهم صندوق النقد الدولي خلال السنتين الماضيتين، بأكثر من ٢٧٠ مليون دولار على شكل قرضين طويلي اﻷجل، وحصلنا أيضا على قروض من البنك الدولي بلغت ١٧٠ مليون دولار.
    En Turquie, le PNUD et d’autres entités des Nations Unies ont engagé 210 millions de dollars sous forme de subventions et de prêts pour promouvoir l’investissement, créer des emplois, donner plus de possibilités aux femmes et améliorer les services dans les domaines de l’environnement, de l’éducation, de la santé, de l’eau et de l’assainissement en Anatolie du Sud-Est. UN وفي تركيا، خصص البرنامج اﻹنمائي وغيره من هيئات اﻷمم المتحدة ٢١٠ ملايين دولار في شكل منح وقروض لتعزيز الاستثمار، وتهيئة فرص العمل، وزيادة الفرص المتاحة للمرأة، وتحسين الخدمات البيئية والتعليمية والصحية وخدمات المياه والصرف الصحي في جنوب شرق اﻷناضول.
    Le FIDA signale qu'en 2007, conformément aux recommandations de la sixième session de l'Instance permanente sur les questions autochtones, il a approuvé un certain nombre de projets spécifiquement axés sur les peuples autochtones et les minorités ethniques, au titre desquels il a accordé au total 118,3 millions de dollars sous forme de prêts et 2,3 millions de dollars sous forme de dons. UN وامتثالا للتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السادسة، يفيد الصندوق أنه أقر في عام 2007 عددا من المشاريع استهدفت تحديدا الشعوب الأصلية والأقليات العرقية بلغت قيمتها الإجمالية 118.3 مليون دولار على هيئة قروض و 2.3 مليون دولار على هيئة منح.
    Au début de 1994, les annonces de contributions s'élevaient à 994,3 millions de dollars (y compris les engagements pris avant la mise au point du plan de relèvement national), dont 537,4 millions de dollars sous forme de dons et 456,9 millions de dollars sous forme de prêts. UN وفي مطلع عام ١٩٩٤، تأكد أن التزامات المعونة ستبلغ ٩٩٤,٣ من ملايين الدولارات )تشمل تعهدات اتفق عليها قبل الانتهاء من تنفيذ خطة التعمير الوطني(، منها ٥٣٧,٤ من ملايين الدولارات في شكل منح و ٤٥٦,٩ من ملايين الدولارات في شكل قروض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus