"millions de mètres carrés de" - Traduction Français en Arabe

    • مليون متر مربع من
        
    • ملايين متر مربع من
        
    • مليون مترا مربعا من
        
    • ملايين الأمتار المربعة من
        
    Ce travail a consisté à dépolluer plus de 300 millions de mètres carrés de terre et 16 000 kilomètres de routes afin de les rendre sûrs et exploitables pour les populations locales. UN وقد أعادت أعمال التطهير هذه أكثر من 300 مليون متر مربع من الأراضي و 000 16 كيلومتر من الطرق للسكان المحليين لاستخدامها على نحو آمن ومنتج.
    Au cours du premier trimestre de 2002, près de 24 millions de mètres carrés de terrains hautement prioritaires ont été déminés. UN وخلال الربع الأول من عام 2002، أزيلت الألغام في حوالي 24 مليون متر مربع من الأراضي ذات الأولوية العليا.
    Depuis son adhésion à la Convention, l'Afghanistan a été le théâtre de la plus grande opération de déminage au monde, libérant plus de 594 millions de mètres carrés de terrains. UN ومنذ انضمت أفغانستان إلى الاتفاقية، ما برحت مسرحاً لأكبر عملية لإزالة الألغام في العالم، حيث جرى تطهير ما يربو على 594 مليون متر مربع من الأراضي.
    À cet égard, plus de 7 millions de mètres carrés de terrains ont déjà été nettoyés des mines et des matériels non explosés. UN وبناء على ذلك، تم تطهير أكثر من 7 ملايين متر مربع من الأراضي من الألغام الأرضية والذخائر غير المنفجرة.
    :: Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable UN :: إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Le déminage de 1 455 zones présumées dangereuses a rendu accessibles plus de 34 millions de mètres carrés de terres et près de 393 000 personnes ont bénéficié d'activités de sensibilisation entreprises à l'échelle locale. UN وأسفرت إزالة الألغام من 455 1 من المناطق الخطرة المشتبه بها إلى إبراء أكثر من 34 مليون مترا مربعا من الأراضي وتم تقديم التوعية بمخاطر الألغام في المجتمعات المحلية إلى ما يقرب من 000 393 شخص.
    L'aide fournie par la Mission dans le domaine de la lutte antimines a facilité l'assistance humanitaire, mais des millions de mètres carrés de terrain n'ont toujours pas été déminés UN دال - سهلت المساعدةُ المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديمَ المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام
    74. Des études montrent qu'il existe environ 210 millions de mètres carrés de champs de mines, sans tenir compte des champs qui continuent à être créés et des nouvelles découvertes. UN ٧٤ - وتبين الدراسات وجود حوالي ٢١٠ مليون متر مربع من حقول اﻷلغام، بغض النظر عن حقول اﻷلغام التي لا تزال تضاف إليها والاستكشافات الجديدة.
    Au premier semestre de 1998, 17 millions de mètres carrés supplémentaires de terrain miné et 15 millions de mètres carrés de zones de combat ont fait l’objet d’un levé. UN وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٨، تم مسح مناطق إضافية تبلغ مساحتها ١٧ مليون متر مربع من اﻷراضي الملغومة و ١٥ مليون متر مربع من مناطق ميدان القتال.
    De son côté, la Jordanie a nettoyé plus de 60 millions de mètres carrés de zones où la présence de mines était avérée ou soupçonnée, et ces zones ont ensuite été utilisées dans le cadre de grands projets de développement portant notamment sur l'agriculture, le tourisme et les pèlerinages. UN وتوخياً للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5، طهّرت الأردن أكثر من 60 مليون متر مربع من المناطق التي يُعرف أنها ملغومة أو يشتبه في أنها كذلك، ثم أُتيحت المناطق التي تم تطهيرها لإنشاء مشاريع تنمية رئيسية، تشمل الزراعة ومواقع الزيارات الدينية والسياحة.
    Dans le secteur de l'habitat, 14,9 millions de mètres carrés de logements ont été construits en 2001 dans les gouvernorats du centre et du sud, ce qui a permis de loger près d'un demi-million de personnes et de créer plus de 200 000 emplois nouveaux pour des travailleurs qualifiés ou sans qualifications. UN وفي قطاع الإسكان، تم في عام 2001 بناء 14.9 مليون متر مربع من المساكن في محافظات الوسط والجنوب، مما وفر الإسكان لقرابة نصف مليون شخص وأوجد أكثر من 000 200 فرصة عمل جديدة للعمال المهرة وغير المهرة.
    À la fin du mois de mai 2003, les démineurs de la MINUEE avaient détruit 510 mines et 4 627 munitions non explosées et enlevé les mines et munitions non explosées sur plus de 12,4 millions de mètres carrés de terres et 1 919 kilomètres de routes. UN وحتى نهاية أيار/مايو 2003، قام أفراد إزالة الألغام التابعين للبعثة بتدمير 510 من الألغام و 627 4 قطعة ذخائر غير منفجرة، وطهروا ما يزيد عن 12.4 مليون متر مربع من الأراضي و 919 1 كيلو مترا من الطرق.
    :: On a pratiquement achevé la réinstallation de 138 000 personnes des régions les plus fortement contaminées, ayant construit (ou acheté) 4,6 millions de mètres carrés de logements pour cette population, et mis en place les équipements voulus; UN :: وأنجز بالكامل تقريبا نقل زهاء 000 138 شخص إلى خارج المقاطعات الأشد تلوثا، وبناء أو شراء 4.6 مليون متر مربع من المباني السكنية للأشخاص الذين تم نقلهم، والذين أعيد توطينهم في مناطق سكنية جديدة؛
    Selon l'enquête actuellement menée en Afghanistan, 761 millions de mètres carrés de terres seraient contaminés, touchant 4,2 millions de personnes et 8 % des communautés. UN وتقدر الدراسة الاستقصائية الجارية في أفغانستان أن 761 مليون متر مربع من الأراضي ملوثة وتلحق الضرر بنحو 4.2 مليون نسمة أو ما نسبته 8 في المائة من المجتمعات المحلية.
    À l'heure actuelle, 82 communautés ont été déclarées exemptes de mines et 6,3 millions de mètres carrés de terres présumées dangereuses ont été réhabilitées à la suite d'activités de réduction des risques et de déminage. UN ولقد أعلن الآن عن خلو 82 مجتمعاً محلياً من الألغام وعن الإفراج عن مساحة إجمالية قدرها 6.3 مليون متر مربع من الأراضي المشتبه بتضررها من خلال تقليص المساحة وتطهيرها.
    Qui plus est, plus de 132 millions de mètres carrés de terrain ont été déminés et la route périphérique est maintenant ouverte à 84 %. UN إضافة إلى ذلك، جرى تطهير ما يزيد على 132 مليون متر مربع من الأراضي مما بها من الألغام، وافتتحت نسبة 84 في المائة من الطريق الدائري الآن.
    Déminage de 4 millions de mètres carrés de terrain à l'est du mur de sable UN إزالة الألغام من أربعة ملايين متر مربع من الأراضي الواقعة شرق الساتر الترابي
    Le Fonds international d'affectation spéciale a déminé plus de 7 millions de mètres carrés de territoire à un coût évalué à 2,50 dollars par mètre carré. UN كما قام الصندوق بتنظيف ما يزيد على 7 ملايين متر مربع من الأراضي الملوثة بالألغام بتكلفة لم تتجاوز 2.5 دولار للمتر المربع.
    :: Levé et déminage par 7 équipes de déminage d'environ 10 millions de mètres carrés de terres, afin de les restituer aux populations et de favoriser les retours volontaires et la reprise des activités de subsistance UN :: قيام 7 أفرقة لإزالة الألغام بإجراء عمليات تطهير ومسح لما يقرب من 10 ملايين متر مربع من الأراضي لتسليمها للمجتمعات المحلية دعماً لعمليات عودة مأمونة وطوعية واستئناف أنشطة كسب الرزق
    Nous avons enregistré des progrès considérables dans le déminage, avec plus de 5 millions de mètres carrés de terrains déminés et réutilisés à des fins productives. D'autre part, nous avons terminé une étude sur les mines enfouies, dont le nombre s'élève à 38 000. UN ولقد حققنا تقدما ملحوظا في إزالة الألغام فقد طهرنا منها ما يزيد على 5 ملايين متر مربع من الأراضي وأصلحنا هذه الأراضي لاستغلالها في الأغراض الإنتاجية كما انتهينا من فورنا من مسح ما يزيد على 000 38 لغم مكدس.
    En ce qui concerne la réduction de l'offre, en 2002 les autorités ont détruit 120 millions de mètres carrés de cultures de cocaïne, mais les cultures sont réapparues en 2002 en raison de la situation critique des agriculteurs libanais. UN وفيما يتعلق بتخفيض العرض، دمرت السلطات في عام 2002، 120 مليون مترا مربعا من الكوكايين، غير أن زراعته ظهرت في عام 2002 بسبب الحالة الحرجة للمزارعين اللبنانيين.
    D. L'aide fournie par la Mission dans le domaine de la lutte antimines a facilité l'assistance humanitaire, mais des millions de mètres carrés de terrain n'ont toujours pas été déminés UN دال - سهلت المساعدة المقدمة من البعثة في قطاع الإجراءات المتعلقة بالألغام تقديم المساعدة الإنسانية، إلا أن ملايين الأمتار المربعة من الأراضي لا تزال ملوثة بالألغام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus