"millions de taka" - Traduction Français en Arabe

    • مليون تاكا
        
    À ce jour, 268,1 millions de taka ont été distribués à 26 003 femmes. UN ووُزع حتى الآن مبلغ قدره 268.1 مليون تاكا على 003 26 سيدات.
    Au cours de la même période, 864 millions de taka ont été consacrés au versement de retraites de vieillesse à des veuves et des femmes abandonnées. UN وخلال نفس الفترة تم إنفاق 864 مليون تاكا في هيئة معاشات تقاعدية للأرامل والنساء المهجورات.
    Le Gouvernement a dépensé près de 100 millions de taka pour le soutien administratif aux réfugiés du Myanmar. UN وأنفقت الحكومة قرابة ١٠٠ مليون تاكا على تقديم الدعم الإداري للاجئين من ميانمار.
    — Au mois de juin 1996, l'Association for Social Advancement (ASA) (Association pour la promotion sociale) avait consenti des prêts s'élevant au total à 3 411 millions de taka répartis entre 495 423 femmes et 348 hommes. UN * قدمت رابطة التقدم الاجتماعي مبلغا تراكميا بلغ ٤١١ ٣ مليون تاكا إلى ٤٢٣ ٤٩٥ امرأة و ٣٤٨ رجلا حتى حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    — Entre juillet 1993 et juin 1994, Proshika MUK a consenti des prêts s'élevant au total à 164 millions de taka répartis entre 5 174 femmes. UN * قدمت منظمة بروشيكا ١٦٤ مليون تاكا إلى ١٧٤ ٥ امرأة في الفترة الواقعة بين تموز/يوليه ١٩٩٣ إلى حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    96. En ce qui concerne les femmes chefs d'entreprise, le Gouvernement a relevé le montant des prêts sans garanties exigées jusqu'à 2,5 millions de taka. UN 95- أما فيما يتعلق بصاحبات المشاريع، فقد رفعت الحكومة قيمة القروض بدون اشتراط الضمان إلى 2.5 مليون تاكا.
    Au cours de la période 1999-2000, la Société des petites industries et des industries familiales du Bangladesh a distribué sous forme de prêts 211,19 millions de taka à 19 760 industries familiales et 2 648,87 millions à 940 petites entreprises. UN وخلال الفترة 1999-2000، قامت المؤسسة البنغلاديشية للصناعات الصغيرة والمنـزلية بتوزيع قرض قيمته 19, 211 مليون تاكا على 760 19 من المشاريع المنـزليـة و87, 648 2 مليون تاكا على 940 من المشاريع الصغيرة.
    Sa mise en œuvre devrait coûter 598 millions de taka et permettre la fourniture de 623 370 millions de tonnes de blé au cours de la période quadriennale 1996-2000. UN ومن المتوقع تنفيذ هذا البرنامج بتكلفة قدرها 598 مليون تاكا و 370, 623 مليون طن قمح على مدى فترة أربع سنوات من 1996-2000.
    Un Fonds de soutien aux femmes et enfants sans ressources d'un montant de 20 millions de taka et un Fonds pour la protection des personnes sans ressources d'un montant de 50 millions de taka visent également ce groupe vulnérable. UN وهناك صندوق دعم للنساء والأطفال المحرومين قيمته 20 مليون تاكا وصندوق لرعاية المحرومين قيمته 50 مليون تاكا، والصندوقان موجهان إلى المجموعة الضعيفة.
    À la fin de l'année 1996, le montant total des sommes ainsi empruntées s'élevait à 200 millions de taka, dont 120 millions consentis par les banques et 80 millions provenant de l'épargne des femmes. UN وقدم مبلغ ٢٠٠ مليون تاكا في عام ١٩٩٦ منها ١٢٠ مليونا من المصرف و٨٠ مليونا من مدخرات النساء )حتى نهاية عام ١٩٩٦(.
    — Au mois de décembre 1996, la Grameen Bank (GB) avait consenti des prêts s'élevant au total à 65 509,8 millions de taka répartis entre 1 937 348 femmes. UN * قدم مصرف غرامين مبلغا تراكميا بلغ ٥٠٩,٨ ٦٥ مليون تاكا إلى ٣٤٨ ٩٣٧ ١ امرأة )حتى كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦(.
    Durant la période 1992-1994, le montant total des dépenses approuvé par le Bureau des affaires des organisations non gouvernementales au titre des programmes de ces organisations s'est élevé à 15 milliards 654 millions de taka, compte non tenu des projets exécutés par les ONG dans le cadre du programme " Des vivres contre du travail " . UN وبلغت المصروفات اﻹجمالية التي اعتمدها مكتب شؤون المنظمات غير الحكومية في عام ١٩٩٢ للبرامج التي اضطلعت بها المنظمات غير الحكومية ٦٥٤ ١٥ مليون تاكا باستثناء مشاريع العمل مقابل الغذاء التي نفذتها المنظمات غير الحكومية.
    À ce jour, 25,42 millions de taka ont été distribués à 4 897 femmes (dont 4 375 en milieu rural et 522 en milieu urbain). UN ووُزع حتى الآن مبلغ قدره 25.42 مليون تاكا على 897 4 سيدة (من بينهن 375 4 في المناطق الريفية و522 في المناطق الحضرية).
    48. Le JMS gère également un autre programme de microcrédits grâce à un fonds de crédit renouvelable de 135 millions de taka sous forme de subvention publique, dont l'objectif principal est d'aider les femmes pauvres et sans ressources à exercer une activité indépendante. UN 48- وتدير المنظمة الوطنية للمرأة أيضاً برنامجاً آخر للائتمان البالغ الصغر من خلال صندوق للقروض المتجـددة بمبلغ قدره 135 مليون تاكا ورد كمنحـة من الحكومة. ويتمثل الهدف الرئيسي من ذلك البرنامج في دعم العمل الحر للفقيرات والمحرومات.
    Le Gouvernement a alloué au total près de 350 hectares de terres (dont la valeur productive dépasse les 70 millions de taka) pour les accueillir. UN ووزعت الحكومة ما مجموعه ٧٠٣ هكتارات من الأراضي (تقدر قيمة إنتاجها ﺑ ٧٠ مليون تاكا) على اللاجئين للإقامة فيها.
    Il est implanté dans 40 upazila et, au cours de la période 1982 à juin 2000, il a accordé des crédits à 95 158 femmes, pour un montant de 571,028 millions de taka, dont 522,11 millions ont été remboursés. UN ويعمل المشروع في 40 أوبازيلا، وقام خلال الفترة من 1982 إلى حزيران/يونيه 2000 بتقديم التسهيلات الائتمانية إلى 158 95 امرأة مع صرف مبلغ 028, 571 مليون تاكا واستعادة 11, 522 مليون تاكا.
    121. Au cours de l'exercice budgétaire 2012/13, le Gouvernement a alloué 167,5 millions de taka au Ministère de la protection sociale afin de promouvoir la protection des transsexuels [Recommandation 27], des gitans et autres. UN 120- وفي السنة المالية 2012-2013، خصصت الحكومة 167.5 مليون تاكا لوزارة الرعاية الاجتماعية من أجل تعزيز رعاية مغايري الهوية الجنسية [التوصية 27] والغجر وغيرهم.
    Au cours de l'exercice budgétaire 2011/12, le Gouvernement a alloué un montant de 89,10 millions de taka aux prestations pour les personnes âgées qui concernent 4,76 millions de bénéficiaires (âgés de 65 ans et plus). UN ففي السنة المالية 2011-2012 وحدها، خصصت الحكومة 89.10 مليون تاكا كإعانات للشيخوخة استهدفت 4.76 ملايين مستفيد (65 عاماً فما فوق).
    — Au mois de juin 1994, la Palli Karma Shahayak Foundation (PKSF) avait consenti des prêts s'élevant au total à quelques 600 millions de taka, répartis par l'intermédiaire d'une centaine d'organisations non gouvernementales entre 167 027 femmes et 22 293 hommes. UN * قدمت مؤسسة بالي كرما شاهاياك نحو ٦٠٠ مليون تاكا من خلال ١٠٠ منظمة غير حكومية، وصلت إلى ٠٢٧ ١٦٧ امرأة و ٢٩٣ ٢٢ رجلا )حتى حزيران/يونيه ١٩٩٤(.
    — Au mois de juin 1996, le Bangladesh Rural Advancement Committee (BRAC) (Comité pour le développement rural du Bangladesh) avait consenti 4,25 millions de prêts s'élevant au total à 11 714 millions de taka à 1 388 701 personnes (45 542 femmes et 3 364 hommes). UN * قدمت لجنة بنغلاديش للتقدم الريفي مبلغا تراكميا بلغ ٧١٤ ١١ مليون تاكا من خلال ٤,٢٥ مليون قرض إلى ٧٠١ ٣٨٨ ١ مقترض )٥٤٢ ٤٥ امرأة و ٣٦٤ ٣ رجلا( )حتى حزيران/يونيه ١٩٩٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus