"millions pour l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • مليون دولار لفترة السنتين
        
    • مليون دولار في فترة السنتين
        
    • مليون دولار في الفترة
        
    • مليون دولار في السنة
        
    • ملايين دولار خلال فترة السنتين
        
    • ملايين دولار في فترة السنتين
        
    • ملايين دولار لفترة السنتين
        
    • بليون دولار لفترة السنتين
        
    Au total, les comptabilisations en pertes se sont élevées à 8,6 millions de dollars, contre 18,1 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 52 %. UN وبلغ مجموع المبالغ المشطوبة 8.6 مليون دولار مقابل 18.1 مليون دولار لفترة السنتين السابقة أي بنقصان قدره 52 في المائة.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes s'est élevé à 334 260 000 dollars, contre 357 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 6,37 %. UN استعراض مالي عام في الفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 334.26 مليون دولار بالمقارنة بمبلغ 357 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، بانخفاض نسبته 6.37 في المائة.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes a atteint 120,14 millions de dollars, contre 141,41 millions pour l'exercice précédent, soit une diminution de 15 %. UN بلغ مجموع الإيرادات للفترة قيد الاستعراض 120.14 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 141.41 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بنقصان نسبته 15 في المائة.
    Le montant total des recettes s'élevait à 162,6 millions de dollars des États-Unis, contre 255,8 millions pour l'exercice biennal précédent. UN بلغ مجموع الإيرادات 162.6 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 255.8 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    Les dépenses administratives ont atteint au total 93 millions de dollars en 2002-2003, contre 108 millions pour l'exercice 2000-2001. UN وبلغ مجموع النفقات الإدارية 93 مليون دولار في الفترة 2002-2003، مقابل 108 ملايين دولار في فترة السنتين 2000-2001.
    Le montant total des dépenses est passé de 7,62 milliards à 7,57 milliards de dollars, d'où un excédent de 266 millions de dollars, contre 483 millions pour l'exercice précédent. UN وتناقص النفقات الكلية من 7.62 بليون دولار إلى 7.57 بليون دولار. وترتب على ذلك زيادة الإيرادات على النفقات بمبلغ 226 مليون دولار، مقابل زيادة قدرها 483 مليون دولار في السنة المالية السابقة.
    Le revenu des placements a baissé en raison d'une diminution des recettes provenant de la vente de titres, qui se sont élevées à 8,6 millions pour l'exercice considéré, contre 31,8 millions pour l'exercice précédent. UN 6 - ويعزى النقصان في إيرادات الفوائد إلى انخفاض أرباح بيع الاستثمارات لتصل إلى 8.6 ملايين دولار خلال فترة السنتين الحالية، مقارنة بمبلغ 31.8 مليون دولار خلال فترة السنتين السابقة.
    Il en ressort un déficit de 70 millions de dollars, contre un excédent de 906 millions pour l'exercice précédent, qui a été financé en puisant dans les soldes non utilisés. UN وقد أسفر هذا عن عجز في الإيرادات عن النفقات قدره 70 مليون دولار، مقارنة بفائض قدره 906 ملايين دولار في فترة السنتين السابقة. وقد تجاوزت
    Compte tenu de cet élément, le fonds de roulement affichait un solde négatif de 4,1 millions pour l'exercice biennal. UN وإذا أخذ ذلك في الاعتبار، فإن رأس المال المتداول للوكالة يعكس رصيدا سالبا قدره 4.1 ملايين دولار لفترة السنتين.
    Le montant des dépenses s'est établi à 264 millions de dollars, contre 194 millions pour l'exercice précédent, soit une hausse de 36 %. UN وبلغ مجموع الإنفاق 264 مليون دولار مقابل 194 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، بزيادة نسبتها 36 في المائة.
    Le revenu net des placements s'est élevé à 102,1 millions de dollars, contre 145,6 millions pour l'exercice biennal précédent, et 20,9 millions sont disponibles pour être distribués aux adhérents de la Caisse. UN وبلغ الدخل الاستثماري الصافي لفترة السنتين 102.1 مليون دولار بالقياس إلى مبلغ 145.6 مليون دولار لفترة السنتين السابقة وهناك مبلغ 20.9 مليون دولار متاح للتوزيع على المشاركين.
    Le montant total des crédits supplémentaires total est estimé à 9,5 millions de dollars : 6,5 millions pour l'exercice biennal actuel et 3 millions pour le prochain exercice biennal. UN وقدر مجموع الاحتياجات اﻹضافية ﺑ ٩,٥ مليون دولار: ٦,٥ مليون دولار لفترة السنتين الحالية و ٣ ملايين دولار لفترة السنتين القادمة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 21,47 millions de dollars, contre 117,95 millions pour l'exercice précédent, soit une baisse de 82 %. UN وبلغ مجموع النفقات 21.47 مليون دولار مقارنة بـمبلغ 117.95 مليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي بانخفاض نسبته 82 في المائة.
    Pour l'exercice biennal 2012-2013, le montant des recettes y relatives s'établit à 244 millions de dollars, contre 297,1 millions pour l'exercice précédent, soit une diminution de 53,1 millions (17,9 %). UN وقد انخفضت الإيرادات بوجه عام من 53.1 مليون دولار أو بنسبة 17.9 في المائة، لتبلغ 244 مليون دولار، من 297.1 مليون دولار في فترة السنتين السابقة.
    La contribution est passée d'environ 1 million de dollars en 1977 à 7,3 millions pour l'exercice biennal 1986-1987 et à 37,5 millions pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ونمت المساهمة من حوالي مليون دولار في عام 1977 إلى 7.3 ملايين دولار في فترة السنتين 1986-1987 إلى 37.5 مليون دولار في فترة السنتين 1996-1997.
    Le montant des dépenses s'est établi à 156,40 millions de dollars, contre 79,44 millions pour l'exercice précédent, soit une augmentation de 97 %. UN وبلغ مجموع النفقات 156.40 مليون دولار، بالمقارنة بمبلغ 79.44 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 97 في المائة.
    Le montant total des dépenses s'élevait à 118 millions de dollars, contre 421,5 millions pour l'exercice biennal précédent, soit une diminution de 72 %. UN وبلغ مجموع النفقات 118 مليون دولار، مقارنةً بمبلغ 421.5 مليون دولار في فترة السنتين السابقة، أي بانخفاض مقداره 72 في المائة.
    Ces moins-values ont diminué de 53,0 millions de dollars, passant de 55,0 millions au cours de l'exercice précédent à 2,0 millions pour l'exercice 2010-2011. UN وانخفضت تلك الخسائر بمقدار 53 مليون دولار، من 55 مليون دولار في فترة السنتين السابقة إلى 2 مليون دولار في الفترة 2010-2011.
    17. Les recettes totales du PNUCID sont passées de 130,6 millions de dollars pour l'exercice 1994-1995 à 103,3 millions pour l'exercice 1996-1997, soit une chute de 21 %. UN ١٧ - وقد هبط إجمالي ايرادات البرنامج من مبلغ ١٣٠,٦ مليون دولار في الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ إلى مبلغ ١٠٣,٣ مليون دولار في الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، بنقصان قدره ٢١ في المائة.
    57. Il apparaît au tableau récapitulatif 1 que les ressources totales allouées à cette composante sont de 59,7 millions de dollars, contre 64,0 millions pour l'exercice 1998-1999. UN ٧٥ - ويبلغ مجموع الموارد المخصصة لهذا العنصر في الميزانية، ٥٩,٧ مليون دولار، مقارنة بمبلغ ٤٦ مليون دولار في الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، على النحو المبين في الجدول الموجز اﻷول.
    300. Exprimées en dollars de 1997, les dépenses de l'État pour l'éducation de la petite enfance sont passées de 200 millions pour l'exercice achevé en juin 1992 à 230 millions pour l'exercice clos à la fin de juin 1996. UN 300- وارتفع إنفاق الحكومة على التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة من 200 مليون دولار في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1992 إلى 230 مليون دولار في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 1996، وذلك تبعاً لحساب الدولار في عام 1997.
    L'Administration a informé le Comité que, conformément à la règle de gestion financière 106.9, des biens avaient été comptabilisés en pertes pour un montant de 7,9 millions de dollars pendant l'exercice biennal 2010-2011 (contre 7,0 millions pour l'exercice précédent). UN 212 - أبلغت الإدارة المجلس بأنه تم خلال فترة السنتين 2010-2011 شطب خسائر في الممتلكات قدرها 7.9 ملايين دولار وفقا للقاعدة المالية 106-9، مقابل 7.0 ملايين دولار خلال فترة السنتين السابقة.
    Le montant des dépenses s'est établi à 541,8 millions de dollars, contre 510,5 millions pour l'exercice précédent, soit une hausse de 6,1 %. UN وبلغ مجموع النفقات 541.8 مليون دولار، مقابل 510.5 ملايين دولار لفترة السنتين السابقة، أي بزيادة نسبتها 6.1 في المائة.
    Pour l'exercice considéré, le montant total des recettes s'est élevé à 1 milliard 360 millions de dollars, contre 1 milliard 70 millions pour l'exercice précédent, soit une hausse de 27 %. UN الاستعراض المالي العام بالنسبة للفترة قيد الاستعراض، بلغ مجموع الإيرادات 1.36 بليون دولار، بالمقارنة مع 1.07 بليون دولار لفترة السنتين السابقة، أي ما يشكل زيادة قدرها 27 في المائة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus