"minérales et" - Traduction Français en Arabe

    • المعدنية وموارد
        
    • والمعدنية وموارد
        
    • المعدنية والموارد
        
    • المعدنية والمائية
        
    • المعدنية وما يمكن
        
    • ومعدنية
        
    • المعادن والوقود
        
    Cependant, avec une population de plus de 1,1 milliard d'habitants, la répartition par habitant des ressources minérales et énergétiques du pays est inférieure à celle de la plupart des autres pays riches en ressources minérales. UN ومع ذلك فلما كان عدد سكان الصين يزيد عن ٠٠١ ١ مليون نسمة فإن نصيب الفرد فيها من الموارد المعدنية وموارد الطاقة يقل عنه في معظم البلدان اﻷخرى الغنية بالموارد.
    D'autres précisions ont été ajoutées concernant la valorisation des ressources minérales et énergétiques. UN وأضيف المزيد من التوضيح بشأن تقييم الموارد المعدنية وموارد الطاقة.
    Elles disposent de plus d'eau, de terres, de forêts, de ressources minérales et énergétiques que toute autre région de la planète. UN ولدى المنطقة من المياه والأراضي والغابات والموارد المعدنية وموارد الطاقة أكثر من أي منطقة أخرى في الكوكب.
    b) Renforcement de la coopération régionale et sous-régionale entre les pays en vue de traiter des problèmes communs : gestion environnementale, mise en valeur durable des ressources foncières, hydrauliques, minérales et énergétiques, atténuation des effets des catastrophes naturelles et utilisation des techniques spatiales. UN (ب) تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان في معالجة المسائل المشتركة المتعلقة بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واستعمال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية؛
    Les études sur le terrain ont été consacrées à l’eau, aux ressources minérales et végétales et aux cultures vivrières indigènes africaines. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    C. Souveraineté permanente sur les ressources minérales et les ressources en eau 5 1 UN السيادة الدائمة على الموارد المعدنية والمائية دال
    Mettant l'accent sur l'importance que revêt sur le plan social la mise en valeur des ressources minérales et sur sa contribution potentielle à la lutte contre la pauvreté, UN وإذ تؤكد الدور الاجتماعي الهام الذي تؤديه تنمية الموارد المعدنية وما يمكن أن تقدمه من إسهام في مكافحة الفقر،
    4. Gestion et exploitation écologiquement rationnelles des ressources minérales et énergétiques. UN ٤ - ادارة واستغلال الموارد المعدنية وموارد الطاقة بطريقة سليمة بيئيا
    Elle a permis de faire l'inventaire des mines et des ressources minérales et énergétiques découvertes en Chine et de dresser le bilan national de la production, de la consommation et de l'emploi dans ce secteur. UN ودرس المسح عدد المناجم والموارد المعدنية وموارد الطاقة المكتشفة في الصين، ومستويات اﻹنتاج والاستهلاك والعمالة على الصعيد الوطني.
    Selon les résultats de cette étude et d'autres, les géologues chinois ont découvert plus de 160 types de ressources minérales et énergétiques et vérifié les réserves de la plupart d'entre eux. UN ووفقا لهذا المسح وغيره من عمليات المسح التي أجريت منذ ذلك الحين، اكتشف الجيولوجيون في الصين ما يزيد عن ٠٦١ نوعا من الموارد المعدنية وموارد الطاقة وتحققوا من وجود احتياطيات لمعظم اﻷنواع.
    14.29 Le développement des ressources minérales et énergétiques est un domaine qui se prête particulièrement à la coopération régionale. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.
    14.29 Le développement des ressources minérales et énergétiques est un domaine qui se prête particulièrement à la coopération régionale. UN ١٤-٢٩ وتنمية الموارد المعدنية وموارد الطاقة من المجالات الملائمة للتعاون اﻹقليمي بصورة خاصة.
    5.5 Comptes d'actifs pour les ressources minérales et énergétiques UN 5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة
    5.5.5 Comptes des actifs pour les ressources minérales et énergétiques en termes physiques UN 5-5-5 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم المادية
    5.5.8 Comptes des actifs pour les ressources minérales et énergétiques en termes monétaires UN 5-5-8 حسابات الأصول للموارد المعدنية وموارد الطاقة بالقيم النقدية
    IFREMER a inscrit l'étude des ressources minérales et énergétiques comme sujet prioritaire dans son plan stratégique pour 2020. UN وأدرج المعهد الفرنسي دراسة الموارد المعدنية وموارد الطاقة باعتبارها موضوعا يحظى بالأولوية في خطته الاستراتيجية لعام 2020.
    A. Résumé L'exploitation illégale des ressources minérales et forestières de la République démocratique du Congo se poursuit à un rythme inquiétant. UN 4 - تتعرض الموارد المعدنية وموارد الغابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية للاستغلال غير القانوني بمعدل يبعث على الانزعاج.
    a) Renforcement des capacités nationales d'élaboration des politiques et de planification dans les domaines suivants : gestion environnementale, mise en valeur durable des ressources foncières, hydrauliques, minérales et énergétiques, applications des techniques spatiales et atténuation des effets des catastrophes naturelles. UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية على صياغة السياسات العامة والتخطيط فيما يتعلق بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، وفي تطبيقات التكنولوجيا الفضائية والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية
    v) Effets des études et des pages d'accueil de la CESAP sur le renforcement de la coopération régionale et sous-régionale entre pays dans les domaines de la gestion environnementale, de la mise en valeur durable des ressources foncières, hydrauliques, minérales et énergétiques, de l'atténuation des effets des catastrophes naturelles et de l'utilisation des techniques spatiales; UN `5 ' مساهمة دراسات اللجنة وصفحة الاستقبال الخاصة بها في تعزيز التعاون الإقليمي ودون الإقليمي فيما بين البلدان في معالجة المسائل المشتركة المتعلقة بالإدارة البيئية، والتنمية المستدامة للموارد من الأراضي والموارد المائية والمعدنية وموارد الطاقة، والتخفيف من حدة الكوارث الطبيعية واستعمال تطبيقات التكنولوجيا الفضائية؛
    Les études sur le terrain ont été consacrées à l'eau, aux ressources minérales et végétales et aux cultures vivrières indigènes africaines. UN وقد أعدت دراسات استقصائية ميدانية عن المياه والموارد المعدنية والموارد من النباتات وعن محاصيل غذائية افريقية أصلية.
    D. Nouvelles techniques d'identification, de prospection et d'évaluation des ressources minérales et des ressources en eau, y compris UN التقنيات الجديدة: بما فيها الاستشعار من بعد، لتحديد الموارد المعدنية والمائية واستكشافها وتقييمها
    Le Comité a noté en particulier l'importance sur le plan social de la mise en valeur des ressources minérales et sa contribution potentielle à la lutte contre la pauvreté. UN ولاحظت اللجنة، بوجه خاص، الدور الاجتماعي الهام الذي تؤديه تنمية الموارد المعدنية وما يمكن أن تقدمه من إسهام في مكافحة الفقر.
    L'eau de très bonne qualité est exploitée pour l'approvisionnement des zones urbaines, l'industrie, l'irrigation ainsi qu'à des fins thermales, minérales et touristiques. UN وتُستغل المياه الجيدة النوعية لتوفير المياه إلى المناطق الحضرية، وإلى الصناعة والري ولأغراض حرارية ومعدنية وسياحية.
    On veillera en outre à assurer l'exploitation écologiquement rationnelle des ressources minérales et des combustibles fossiles. La protection et l'exploitation des nappes aquifères profondes, l'évacuation inoffensive dans le sol de déchets dangereux et la mise en valeur de l'énergie géothermale pour continuer le processus de développement. UN كما سيولى اهتمام لاستغلال المعادن والوقود اﻷحفوري استغلالا سليما من الناحية البيئية، وحماية واستعمال مستودعات المياه اﻷرضية العميقة، والتخلص تحت اﻷرض وعلى نحو سليم من النفايات الخطرة، وكذلك لتنمية الطاقة الحرارية بغرض يحقق اطراد عملية التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus