"mine antichar" - Traduction Français en Arabe

    • لغم مضاد للدبابات
        
    • ولغم مضاد للدبابات
        
    • لغما مضادا للدبابات
        
    Le 14 mai, un véhicule transportant deux observateurs militaires des Nations Unies qui patrouillaient aux environ d'Ikela a fait exploser une mine antichar. UN 26 - وفي 14 أيار/مايو، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت مركبة تنقل مراقبين عسكريين تابعين للأمم المتحدة بالقرب من إيكيلا.
    Le 8 juin, cinq policiers ont été blessés et un véhicule de police détruit lors de l'explosion d'une mine antichar dans le village de Konculj. UN وقد أصيب 5 من رجال الشرطة ودُمرت إحدى مركبات الشرطة في انفجار لغم مضاد للدبابات في قرية كونكولي في 8 حزيران/يونيه.
    — Le 18 juin, un véhicule de reconnaissance blindé léger de la brigade du cadre français a été endommagé par une mine antichar. UN - في ١٨ حزيران/يونيه، دمر لغم مضاد للدبابات سيارة استطلاع مصفحة خفيفة تابعة للواء الهيكلي الفرنسي.
    Le 27 février, le Front POLISARIO a procédé à la destruction de 3 100 mines antipersonnel et d'une mine antichar près de Tifariti; la MINURSO a surveillé l'opération. UN وفي 27 شباط/فبراير، أقدمت جبهة البوليساريو على تدمير 100 3 لغم مضاد للأفراد ولغم مضاد للدبابات بالقرب من تيفاريتي؛ وراقبت البعثة هذه العملية.
    Le 6 février 1999, un tracteur du contingent a fait exploser une mine antichar près de la piste d'atterrissage de Tchindjinje. UN وفي ٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، فجﱠر جرار تابع للوحدة لغما مضادا للدبابات قرب مهبط الطائرات تشيندجيجي.
    Le 3 janvier 1997, un car civil a provoqué l'explosion d'une mine antichar, tuant un civil. UN وفي ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، انفجر لغم مضاد للدبابات في حافلة مدنية مما أدى إلى قتل أحد المدنيين.
    Khalid Abd Rabbo a appelé l'attention de la Mission sur ce qui semblait être les restes d'une mine antichar, visible sous les décombres de la maison de son voisin, mine que les forces armées israéliennes auraient utilisée pour provoquer l'explosion ayant conduit à l'effondrement du bâtiment. UN ولفت خالد عبد ربه انتباه البعثة إلى ما يبدو أنه لغم مضاد للدبابات يمكن رؤيته تحت ركام منزل جاره، وقد أفيد أن القوات المسلحـة الإسرائيلية استخدمته لإحداث الانفجار المتحكَّم فيه الذي أسقط المبنى أرضاً.
    Les deux hommes travaillaient dans un champ de mines lorsqu'une mine antichar à proximité a explosé; l'un d'eux a été tué sur le coup et le second a succombé pendant qu'il était transporté à l'hôpital. UN وكان هذان الشخصان يعملان في حقل ألغام عندما انفجر لغم مضاد للدبابات كانا شديدي القرب منه، فقتل أحدهما فورا وتوفي الثاني وهو في الطريق إلى المستشفى.
    HALO Trust, organisation non gouvernementale poursuivant des activités de déminage, sise au Royaume-Uni, a détruit une mine antichar sur la plage, à environ 400 mètres du quartier général de la MONUG, à Soukhoumi. UN وفي اليوم نفسه، قامت هالو ترست، وهي منظمة غير حكومية لإزالة الألغام مركزها المملكة المتحدة، بتفكيك لغم مضاد للدبابات على الشاطئ على بُعد نحو 400 متر من مقر البعثة في سوخومي.
    Il est ressorti de l'enquête menée par la MINUEE que l'incident était probablement dû à une mine antichar profondément enfouie, qui n'avait pas été détectée pendant les opérations de déminage, mais qu'un changement des conditions météorologiques avait fait remonter vers la surface. UN وخلص التحقيق الذي أجرته البعثة إلى أن ترجيح أن يكون الحادث نتيجة لانفجار لغم مضاد للدبابات مدفون على مسافة عميقة في الأرض، مما حال دون اكتشافه أثناء عملية إزالة الألغام، غير أنه تحرك واقترب من سطح الأرض نتيجة لأوضاع الطقس.
    Le 19 mars, un agent des services de secours de l'ONU a été gravement blessé lorsque sa voiture est passée sur une mine antichar à Cuvelai (province de Cunene). UN ففي 19 آذار/مارس 2000، أصيب أحد موظفي الأمم المتحدة العاملين في مجال الإغاثة إصابة خطيرة عندما مرت سيارته فوق لغم مضاد للدبابات في كوفيلاي الواقعة في محافظة كونينه.
    Quatre jours plus tard, non loin de là, une mine antichar a explosé dans une flaque d'eau sur un tronçon goudronné emprunté par le véhicule du Rapporteur spécial, tuant deux militaires et six civils s'apprêtant à apporter du matériel de reconstruction à l'école visitée. UN وبعد أربعة أيام انفجر بالقرب من هذا المكان لغم مضاد للدبابات في بركة صغيرة في جزء معبد من الطريق كانت قد مرت منه سيارة المقرر الخاص، مما أودى بحياة جنديين وستة مدنيين كانوا يتأهبون لنقل مواد بناء إلى المدرسة التي تمت زيارتها.
    Sur la route entre Saurimo et Cacolo, qui est très fréquentée, un véhicule civil a sauté sur une mine antichar le 4 juillet, faisant trois morts et plusieurs blessés. UN وقد انفجرت مركبة مدنية عند مرورها على لغم مضاد للدبابات في ٤ تموز/يوليه على طريق ساوريمو - كاكولو الذي يُستخدم استخداما مكثفا، مما أسفر عن مقتل ثلاثة أشخاص وجرح كثيرين غيرهم.
    Le 3 avril 1996, la force de maintien de la paix de la CEI a repéré une mine antichar posée depuis très peu de temps, dans le secteur de Gali, dans la zone de sécurité, sur une route empruntée chaque jour par la MONUG et par la force de la CEI. UN وفي ٣ نيسان/أبريل ١٩٩٦، عثرت قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة على لغم مضاد للدبابات بث حديثا في أحد الطرق التي تستخدمها يوميا البعثة والقوة في قطاع غالي في المنطقة اﻷمنية.
    Toutefois, le 10 avril, une mine antichar renforcée au moyen de mines antipersonnel a été découverte sur une route empruntée essentiellement par la Mission et de temps en temps seulement par la population locale. UN بيد أنه تم في ١٠ نيسان/أبريل، اكتشاف لغم مضاد للدبابات معزز بألغام مضادة لﻷفراد على طريق تستخدمه البعثة بصورة رئيسية ولا يستخدمه السكان المحليون إلا من حين ﻵخر.
    Le 20 août, un sergent de la force de maintien de la paix de la CEI a été grièvement blessé lorsque son véhicule à chenilles a provoqué l'explosion d'une mine antichar placée en un point d'observation utilisé régulièrement par la force dans la zone d'armement limité, non loin du canal de Gali. UN وفي ٢٠ آب/ أغسطس، أصيب رقيب تابع للقوة إصابة خطيرة حين تسببت مركبته المجنزرة في انفجار لغم مضاد للدبابات كان موضوعا في موقع للمراقبة تستخدمه القوة عادة في المنطقة المحدودة السلاح قرب قناة غالي.
    Le 30 juin 1997, le véhicule à bord duquel se trouvait l’épouse du Président de l’Assemblée nationale a sauté sur une mine antichar, sur la colline de Kiriri à Bujumbura. UN ففي ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، انفجر لغم مضاد للدبابات تحت سيارة كانت تقل زوجة رئيس الجمعية الوطنية فوق تل كيريري في بوجمبورا.
    Le 26 septembre, un autobus a sauté sur une mine antichar près de la ville de Bissorã. L'explosion a fait 23 morts et 17 blessés. UN وفي 26 أيلول/سبتمبر 2014، تعرضت حافلة لانفجار لغم مضاد للدبابات بالقرب من بلدة بيسورا، مما أسفر عن مقتل 23 شخصا وإصابة 17 شخصا بجراح.
    Le 27 février, le Front POLISARIO a détruit 3 100 mines antipersonnel et une mine antichar près de Tifariti; la MINURSO a surveillé l'opération. UN وفي 27 شباط/فبراير، أقدمت جبهة البوليساريو على تدمير 100 3 لغم مضاد للأفراد ولغم مضاد للدبابات بالقرب من تيفاريتي؛ وراقبت البعثة العملية.
    Pour ce qui est des opérations de déminage, des mines terrestres et des engins non explosés ont été désamorcés sur une superficie totale de 8 107 mètres carrés et une mine antichar, 10 engins non explosés de gros calibre et 605 engins non explosés de petit calibre ont été détruits au cours de la période considérée. UN 23 - وفيما يتعلق بعمليات إزالة الألغام، تم أثناء الفترة المشمولة بالتقرير تطهير مساحة مجموعها 107 8 ميل مربع من الألغام الأرضية والأجهزة غير المتفجرة ولغم مضاد للدبابات و 10 أجهزة غير منفجرة كبيرة و 605 أجهزة غير منفجرة صغيرة.
    Le 28 octobre 2002, elle a découvert et confisqué un lance-roquettes, 4 grenades, 1 mine antichar, 2 mines antipersonnel et 100 munitions lors d'une opération menée près de Mackovac, dans la Republika Srpska. UN وفي 28 تشرين الثاني/أكتوبر 2002، عثرت القوة خلال عملية تفتيش قامت بها في منطقة قريبة من ماكوفاك في جمهورية صربسكا على قاذفة صواريخ وأربع قنابل يدوية ولغم مضاد للدبابات ولغمين مضادين للأفراد و 100 رصاصة وصادرتها.
    Le danger inhérent à la situation actuelle a été mis en lumière le 12 janvier 1998, lorsqu'une excavatrice conduite par deux membres du personnel des Nations Unies qui travaillaient sur la route de Lefka dans la zone tampon a fait exploser une mine antichar. UN وازداد الخطر الناشئ عن الحالة الراهنة في ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ عندما فجرت آلة للتنقيب عن اﻷلغام يشغلها موظفان تابعان لﻷمم المتحدة على طريق لفكا في المنطقة العازلة، فجرت لغما مضادا للدبابات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus