L'expression < < mines autres que les mines antipersonnel > > convientelle? | UN | ● هل يعتبر تعريف الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تعريفاً مناسباً؟ |
et les risques que font courir aux êtres humains les mines autres que les mines antipersonnel | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
La nécessité de conclure un protocole juridiquement contraignant relatif aux mines autres que les mines antipersonnel n'est plus à démontrer. | UN | وأكد أن إبرام بروتوكول ملزم قانوناً بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد بات ضرورة لا حاجة إلى إثباتها. |
État actuel du droit international humanitaire relatif aux mines autres que les mines antipersonnel | UN | الحالة الراهنة للقانون الإنساني الدولي المتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Cuba partage la préoccupation légitime concernant l'emploi irresponsable des mines autres que les mines antipersonnel, qui frappent sans discrimination. | UN | وتشارك كوبا غيرها من البلدان القلق المشروع إزاء الاستعمال العشوائي وغير المسؤول للألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
mines autres que les mines antipersonnel (MAMAP) mises en place | UN | الألغام غير الألغام المضادة للأفراد المزروعة خارج المناطق |
et les risques que font courir aux êtres humains les mines autres que les mines antipersonnel | UN | الجهات الفاعلة غير الدول والمخاطر الإنسانية المترتبة على الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Coordonnateur pour la question des mines autres que les mines antipersonnel | UN | المقترحات والأفكار المعروضة بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Nous apprécions le travail accompli par le Groupe d'experts gouvernementaux sur les mines autres que les mines antipersonnel. | UN | ولدينا رأي إيجابي في العمل الذي قام به فريق الخبراء الحكوميين بشأن الألغام غير المضادة للأفراد. |
Il souhaite y ajouter quelques appréciations en ce qui concerne la question des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | وأعرب عن رغبته في إضافة بعض الملاحظات التي تتعلق بمسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
En outre, il reste à prouver que les mines autres que les mines antipersonnel présentent un réel danger pour les populations civiles. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتطلب الأمر إثبات أن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد تمثل خطراً حقيقياً على السكان المدنيين. |
Une solution convenable doit également être trouvée aux préoccupations humanitaires que soulève l'emploi de mines autres que les mines antipersonnel. | UN | ويجب إيجاد حل مناسب للشواغل الإنسانية التي يثيرها استعمال الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
La Conférence doit donc envisager la possibilité de donner au Groupe d'experts gouvernementaux un mandat pour débattre des mines autres que les mines antipersonnel en 2012. | UN | وينبغي للمؤتمر بالتالي أن يستكشف إمكانية منح فريق الخبراء الحكوميين في عام 2012 ولاية إجراء مناقشات بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
Pistes de réflexion sur les mines autres que les mines antipersonnel | UN | مادة للتفكير بشأن الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Rapport de la réunion d'experts de 2012 sur les mines autres que les mines antipersonnel | UN | تقرير اجتماع عام 2012 لخبراء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
iii) Restrictions à l'emploi des mines autres que les mines antipersonnel mises en place à distance; | UN | فرض قيود على استخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد التي تطلق عن بُعد؛ |
viii) Garantie que les dispositifs de mise à feu des mines autres que les mines antipersonnel ne sont pas déclenchés malencontreusement par la présence, la proximité ou le contact d'une personne; | UN | ضمان عدم تفعيل صمامات الألغام غير الألغام المضادة للأفراد عن غير قصد بوجود شخص أو اقترابه أو ملامسته؛ |
Questions essentielles concernant les mines autres que les mines antipersonnel | UN | مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Questions essentielles concernant les mines autres que les mines antipersonnel | UN | مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Questions essentielles concernant les mines autres que les mines antipersonnel | UN | مسائل أساسية تتعلق بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Les conséquences humanitaires des mines autres que les mines antipersonnel | UN | الأثر الإنساني للألغام غير الألغام المضادة للأفراد |
Israël attache une grande importance à cette prochaine réunion et estime qu'elle pourrait adopter un sixième protocole, sur les mines autres que les mines antipersonnel, fondé sur les délibérations et les négociations qui ont eu lieu à Genève au cours des quatre dernières années. | UN | ونرى أنه بإمكان الاجتماع اعتماد بروتوكول سادس، بشأن الألغام الأخرى غير الألغام الأرضية، استنادا إلى المداولات والمفاوضات التي جرت في جنيف خلال السنوات الأربع الماضية. |
v) Surveillance et sécurité des champs de mines renfermant des mines autres que les mines antipersonnel; | UN | رصد حقول الألغام التي تحتوي على ألغام غير الألغام المضادة للأفراد وتحقيق أمنها؛ |
Le Groupe a abordé la question des restes explosifs des guerres, celle des mines autres que les mines antipersonnel et celle de la suite donnée à ces questions. | UN | وقد تناول الفريق المخلفات الحربية المتفجرة والألغام بخلاف الألغام المضادة للأفراد ومسألة الامتثال. |
Il avait reçu pour mandat d'examiner la question des restes explosifs de guerre et celle des mines autres que les mines antipersonnel. | UN | وقد كُلف بمعالجة مسألتي المتفجرات من مخلفات الحرب والألغام غير الألغام المضادة للأفراد. |
La mise en œuvre de nouvelles restrictions touchant les mines autres que les mines antipersonnel fait actuellement l'objet de débats. | UN | ولقد بدأت المناقشات بشأن وضع قيود إضافية على الألغام بخلاف الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |