"mines terrestres et les restes explosifs de" - Traduction Français en Arabe

    • الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات
        
    • الألغام الأرضية ومخلفات
        
    • الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات
        
    La Mission a accompli des progrès significatifs pour atténuer la menace que représentent les mines terrestres et les restes explosifs de guerre et limiter leur impact. UN وواصلت البعثة إحراز تقدم كبير في الحد من تهديد وتأثير الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Une équipe d'intervention d'urgence sera également prête à intervenir à tout moment pour neutraliser les mines terrestres et les restes explosifs de guerre présentant un danger immédiat. UN وسيكون فريق للاستجابة للطوارئ أيضاً على أهبة الاستعداد على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع للتصدي لأخطار الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب التي تتطلب اتخاذ إجراءات فورية.
    Avec le concours de ses partenaires d'exécution, le Service de la lutte antimines a mis au point une application pour téléphone mobile de formation au danger que présentent les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN ووضعت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام بالتعاون مع الشركاء المنفذين، تطبيقا للهاتف المحمول للتدريب في مجال السلامة من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Il est impératif que toutes les parties fassent constamment preuve de diligence et de détermination afin que l'opportunisme de quelques-uns n'anéantisse pas les efforts déployés en vue d'éliminer les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, y compris les armes à sous-munitions. UN وهناك حاجة إلى مواصلة السعي والالتزام من جميع الأطراف حتى لا تذهب الجهود المبذولة للقضاء على الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، بما في ذلك الذخائر العنقودية سدى، بسبب انتهازية البعض.
    Après 17 ans de conflit, il faudrait que la force dispose d'une forte unité de déminage pour faire face à la menace posée par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN وبعد 17 عاما من النزاع، ستحتاج القوة إلى وحدة قوية متخصصة بإزالة الألغام لمعالجة خطر الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    Manuel de sécurité concernant les mines terrestres et les restes explosifs de guerre UN دليل السلامة بشأن الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب
    Il est en outre préoccupant que de nombreux grands producteurs et détenteurs d'armes demeurent à l'extérieur du cadre de la Convention sur certaines armes classiques, de même que beaucoup d'États qui sortent d'un conflit, aux prises avec les problèmes engendrés par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN وعلاوة على ذلك، فإن من الأمور المثيرة للانشغال أن يظل العديد من كبار منتجي ومالكي الأسلحة خارج إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية كما هو الحال بالنسبة للعديد من الدول التي لا تزال في الفترات اللاحقة للنزاعات تتصارع مع المشكلات التي تطرحها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Il sera nécessaire d'appuyer la mise en place d'un programme national à mesure que le dispositif prendra forme; la MINUNEP continue de soutenir les efforts déployés par le Gouvernement pour trouver des solutions au grave problème posé par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN وسيلزم تقديم دعم إضافي لوضع برنامج وطني ستنشأ الحاجة إليه مع بدء ظهور الهيئة الوطنية إلى النور، وتواصل البعثة دعمها للجهود التي تبذلها الحكومة لإيجاد حلول للمشكلة الخطيرة التي تمثلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Les opérations de lutte antimines consisteront principalement à répertorier les zones dangereuses, à enlever et détruire les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, à sensibiliser le personnel des Nations Unies aux risques, à gérer les données, à veiller à la coordination et à fournir une assurance qualité. UN وستركز العمليات المتعلقة بإجراءات مكافحة الألغام على إجراء مسوح للمناطق الخطرة، وإزالة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب وتدميرها، وتدريب موظفي الأمم المتحدة على تجنب أخطار الألغام، وإدارة البيانات والتنسيق وضمان الجودة.
    Pour renforcer la capacité nationale de protéger les civils contre les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, la MINUSS a mené des activités de renforcement des capacités avec l'Autorité nationale de lutte antimines durant la première moitié de l'exercice considéré. UN 27 - ولتعزيز القدرات الوطنية على حماية المدنيين من الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، نظمت البعثة أنشطة لبناء القدرات مع الهيئة الوطنية لمكافحة الألغام في النصف الأول من الفترة المشمولة بالتقرير.
    Suivant le principe de l'unité d'action des Nations Unies, la MANUL et l'équipe de pays des Nations Unies ont conseillé les partenaires libyens sur les plans stratégiques à élaborer pour faire face au problème que posent les mines terrestres et les restes explosifs de guerre dans le pays. UN 61 - وباتباع استجابة متسقة في إطار " وحدة العمل " ، أسدت البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري المشورة إلى الشركاء الليبيين بشأن الخطط الاستراتيجية للتصدي لمشكلة الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب في البلد.
    c) Amélioration de la coordination des interventions des Nations Unies face aux dangers posés par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre grâce à la définition d'orientations stratégiques, l'organisation de campagnes d'information et la mobilisation de ressources UN (ج) تحسين تنسيق تصدي الأمم المتحدة للأخطار التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، وذلك من خلال التوجيه الاستراتيجي والدعوة وتعبئة الموارد
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les différences de répercussion sur les femmes, les hommes, les filles et les garçons ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين آثارها على النساء والرجال والفتيات والصبية؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les différences de répercussion sur les femmes, les hommes, les filles et les garçons; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية ذات الصلة، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين آثارها على النساء والرجال والفتيات والصبية؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية، بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    b) Un soutien aux programmes nationaux, le cas échéant, en coopération avec les organismes compétents des Nations Unies et les organisations régionales, gouvernementales et non gouvernementales appropriées, en vue de réduire les risques que font courir les mines terrestres et les restes explosifs de guerre, en prenant en considération les besoins différents des femmes, des filles, des garçons et des hommes ; UN (ب) الدعم للبرامج الوطنية، عند الاقتضاء، بالتعاون مع الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والحكومية وغير الحكومية المعنية بغرض تقليل المخاطر التي تشكلها الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب، مع مراعاة تباين احتياجات النساء والفتيات والصبية والرجال؛
    Il a tenu deux réunions régionales au Koweït et en Tunisie sur les mines terrestres et les restes explosifs de guerre. UN 20 - كما استضافت اللجنة الدولية اجتماعين إقليميين في الكويت وتونس بشأن الألغام الأرضية ومخلفات الحرب من المتفجرات.
    a) Réduire de 50 % au moins le nombre de décès et de blessures causés par les mines terrestres et les restes explosifs de guerre; UN (أ) تخفيض حالات الوفيات والإصابات التي تسببها الألغام البرية والمتفجرات من مخلفات الحرب بنسبة 50 في المائة على الأقل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus