"ministère a" - Traduction Français en Arabe

    • الوزارة
        
    • تقدير وزارة
        
    • التقدير الذي أجرته وزارة الدفاع للمبلغ الذي
        
    • وزارتها
        
    • أجرت وزارة
        
    • وزارة أن
        
    • وزارة الدفاع قد
        
    • وزارة الشهداء
        
    Suivant une procédure systématique institutionnalisée, le Ministère a sollicité des informations auprès des Ministères compétents et des Organisations de la société civile. UN وقد أخذت الوزارة بعملية مؤسسية منهجية في التماس المعلومات من تلك الوزارات التنفيذية الرئيسية ومن منظمات المجتمع المدني.
    Le Ministère a joué un rôle central dans le recrutement, la supervision et le financement des exploitants privés locaux. UN وأدت الوزارة دوراً مركزياً في حشد شركات التشغيل المحلية من القطاع الخاص والإشراف عليها وتمويلها.
    Le Ministère a ensuite élaboré une brochure pour expliquer les directives aux travailleurs et aux employés. UN وأعدت الوزارة كتيبا عن المبادئ التوجيهية حتى يمكن للعمال والموظفين فهمها بشكل جيد.
    Le Ministère a également appuyé financièrement la participation d'un représentant de l'organisation non gouvernementale PAX. UN وقدمت الوزارة كذلك دعما ماليا لمشاركة ممثل عن منظمة الحركة الكاثوليكية الدولية للسلام غير الحكومية.
    En créant l’École supérieure de médiation et conciliation, le Ministère a prouvé qu’il s’intéressait à la formation de ses fonctionnaires. UN وبإنشاء مدرسة للوساطة والتوفيق في الميدان النقابي، برهنت الوزارة عن اهتمامها بتدريب موظفيها في هذه المجالات.
    Le Ministère a dû procéder à une réforme de ce système, adopter de nouveaux objectifs et mettre à jour ceux qui existaient déjà); UN فمن ثم عملت الوزارة على التخلص من نظام الفترتين، الأمر الذي استوجب تبني أهداف جديدة وتطوير للأهداف القائمة؛
    Ainsi, le Ministère a élaboré et présenté pour examen au Gouvernement géorgien un projet de loi sur les condominiums. UN ولتحقيق ذلك، أعدت الوزارة مشروع قانون بشأن تشييد مبان ذات ملكية مشتركة قدمته للحكومة لدراسته.
    En outre, en 2005, le Ministère a affecté 12 000 euros à la préservation et à l'entretien des lieux de culte sâmes. UN بالإضافة إلى ذلك، تخصص الوزارة 000 12 يورو للحفاظ على كنائس الصامي المشيّدة في أكواخ وصيانتها في عام 2005.
    Après de longues discussions, le Ministère a accepté cette proposition. UN وبعد مناقشات مطولة وافقت الوزارة على طلب الاتحاد.
    Le Ministère a alors ordonné à Italgems de mettre fin à ses activités, et la société s'est exécutée. UN وعند هذه النقطة، أصدرت الوزارة تعليماتها إلى الشركة بوقف عملياتها، وهو ما قامت به الشركة بالفعل.
    Le Ministère a dû faire face à de nombreuses irrégularités touchant la gestion administrative et financière. UN وواجهت الوزارة طائفة واسعة من المخالفات المتعلقة بمسائل الإدارة والتنظيم والميزانية والمالية العامة.
    Le Ministère a répondu que le système n'était contraire à aucune loi et que les fonctionnaires respectaient une stricte déontologie. UN وردّت الوزارة بأن النظام لم ينتهك أي قوانين وأشارت إلى الأخلاقيات المهنية الرفيعة التي يتحلى بها موظفو الدولة.
    Le Ministère a effectivement répondu dans tous les cas controversés conformément aux pouvoirs qui lui sont conférés, et les problèmes ont été réglés avec efficacité. UN وقد ردت الوزارة فعلا على جميع الحالات الخلافية وفقا لسلطاتها القانونية، ومن ثم أمكن التصدي للمشاكل بكفاءة.
    Le Ministère a également reçu un soutien visant à améliorer sa capacité de gestion des situations d'urgence. UN كما قُدم دعم لتعزيز قدرة الوزارة على إدارة حالات الطوارئ.
    Dans sa décision, le Ministère a cité la Convention du Conseil de l'Europe de 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées. UN وأشارت الوزارة في قرارها إلى اتفاقية مجلس أوروبا لعام 1983 بشأن الأشخاص المحكوم عليهم.
    Le Ministère a en outre pris des mesures visant à informer la population civile et à former les soldats. UN وقامت الوزارة فضلاً عن ذلك، بإجراءات لتوعية المدنيين وتدريب الجنود.
    Le Comité considère que le Ministère a surestimé le coût de remplacement, et recommande par conséquent d'opérer un ajustement. UN ويرى الفريق أن تقدير وزارة الدفاع لتكلفة إبدال المراكب كان مبالغا فيه، ويوصي بإجراء التعديل الملائم.
    Cependant, le Comité constate que, du fait de cette surestimation, le Ministère a aussi surévalué la déduction à appliquer au titre de l'amortissement. UN إلا أن الفريق يرى أنه نتيجة لهذا التقدير الزائد، فقد كان التقدير الذي أجرته وزارة الدفاع للمبلغ الذي يتعين خصمه لمراعاة عامل الاستهلاك تقديرا زائداً أيضا.
    Le Ministère a coopéré avec les communautés amérindiennes par l'intermédiaire des comités de femmes au niveau régional. UN وأضافت إن وزارتها تعمل مع مجتمعات الأمريكيين الهنود من خلال لجان المرأة على الصعيد الإقليمي.
    Le Ministère a estimé sa perte au coût d'origine de ces éléments. UN وقد أجرت وزارة الدفاع تقديراً لقيمة خسارتها على أساس التكلفة التاريخية لهذه المكونات.
    Afin de montrer plus clairement que chaque Ministère a ses propres responsabilités en ce qui concerne les politiques d'émancipation, le Gouvernement indique aussi les objectifs précis qui doivent être atteints par chaque ministère dans le cadre de ses objectifs ministériels généraux et de ses fonctions essentielles. UN ﻹظهار، على نحو أوضح، أن لكل وزارة مسؤوليتها الخاصة بها بالنسبة لسياسة التحرر العامة، بينت الحكومة أيضاً اﻷهداف المحددة التي ينبغي لكل وزارة أن تحققها بالنسبة ﻷهدافها العامة ووظائفها الرئيسية.
    Il estime que, vu les dommages qu'ils avaient subis, le Ministère a agi raisonnablement en les mettant au rebut et recommande de n'opérer aucun ajustement à cet égard. UN ويرى الفريق، بالنظر إلى الأضرار التي لحقت بهذه الكتب والأدلة، أن وزارة الدفاع قد تصرفت تصرفاً معقولاً في التخلص منها، ومن ثم فإن الفريق لا يوصي بإجراء أي تعديل في هذا الصدد.
    En 2003 et dans les premiers mois de 2004, ce Ministère a procédé à une enquête et réuni des données sur 86 354 personnes handicapées dans 33 des 34 provinces. UN وفي عام 2003 وأوائل عام 2004، أجرت وزارة الشهداء والمعوقين مسحاً وقامت بجمع بيانات عن 354 86 شخصاً معوقاً في 33 مقاطعة من المقاطعات البالغ عددها 34 مقاطعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus