"ministère de l'éducation publique" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة التعليم العام
        
    • لوزارة التعليم العام
        
    • وزارة التربية العامة
        
    :: Les dispositions obligatoires du Ministère de l'éducation publique pour détecter l'exploitation sexuelle à des fins commerciales dans le système d'enseignement costaricien; UN :: أحكام مُلزِمة من وزارة التعليم العام بشأن فحص الاستغلال الجنسي التجاري في النظام التعليمي في كوستاريكا.
    Au sujet du point qui précède, le Ministère de l'éducation publique offre des services d'appui aux étudiants inscrits pour l'enseignement ordinaire et pour l'enseignement spécial. UN وفي هذا الصدد، تقدّم وزارة التعليم العام خدمات الدعم للطلاب المقيّدين في التعليم النظامي والخاص.
    Ces activités ont été menées en coordination avec le Ministère de l'éducation publique. UN وجرى تنفيذ هذه التدابير بالتنسيق مع وزارة التعليم العام.
    Le Ministère de l'éducation publique est préoccupé par la liberté d'accès à l'Internet dans les établissements scolaires. UN وتثير إمكانية الاطلاع بلا قيود على شبكة الإنترنت في المدارس والكليات بعض المخارف لدى وزارة التعليم العام.
    Source : Données fournies par le Ministère de l'éducation publique (SEP). UN الاستيعاب التعليم الثانوي عن بُعد المصدر: بيانات وزارة التعليم العام.
    S'agissant de l'éducation, il convient de mieux prendre en compte la question de l'égalité des sexes au sein du Ministère de l'éducation publique. UN وفي مجال التعليم، ينبغي تعزيز المساواة بين الجنسين داخل وزارة التعليم العام.
    Les activités de la CDI viennent renforcer les programmes du Ministère de l'éducation publique (SEP). UN إضافة إلى الجهود التي تبذلها اللجنة الوطنية للنهوض بالشعوب الأصلية، يُشار إلى برامج وزارة التعليم العام.
    Direction générale de l'éducation autochtone au sein de la Division de l'éducation spéciale et normale du Ministère de l'éducation publique UN المديرية العامة لتعليم الشعوب الأصلية، التابعة لوكالة وزارة التعليم الأساسي والعادي لدى وزارة التعليم العام
    85. Le Ministère de l'éducation publique a entrepris d'offrir des stages et ateliers de courte durée dans les établissements secondaires. UN 85 - وقد بدأت وزارة التعليم العام إدخال دورات قصيرة وحلقات عمل في المدارس الثانوية.
    156. Le Ministère de l'éducation publique a incorporé des considérations d'égalité entre les sexes dans les manuels scolaires gratuits. UN 156 - وقد أدرجت وزارة التعليم العام مواد عن الجنسانية في الكتب المدرسية المجانية.
    À cet égard, le Ministère de l'éducation publique élabore un plan en vue de réviser la teneur des manuels scolaires gratuits, sur le modèle de la révision réalisée en collaboration avec la Commission des droits de l'homme afin d'incorporer dans ces textes une perspective des droits de l'homme. UN وفي هذا الصدد، تعكف وزارة التعليم العام على وضع خطة ﻹجراء تنقيح لمحتوى الكتب المدرسية المجانية، مماثل للتنقيح المضطلع به بالتعاون مع لجنة حقوق اﻹنسان ﻹدراج منظور حقوق اﻹنسان في نصوص تلك الكتب.
    88. Le Costa Rica a indiqué qu'un sous-système d'éducation autochtone avait été établi par le Ministère de l'éducation publique. UN 88- وأشارت كوستاريكا إلى أن وزارة التعليم العام أنشأت نظاماً فرعياً لتعليم الشعوب الأصلية.
    7. Ministère de l'éducation publique de la République d'Ouzbékistan; UN 7 - وزارة التعليم العام في جمهورية أوزبكستان؛
    Des plaintes ont été déposées contre le Ministère de l'éducation publique et le Ministère de la sécurité publique, principalement au motif que ces derniers n'étaient pas intervenus comme ils en ont l'obligation en vertu de la loi no 7476 contre les harcèlements sexuels au travail et dans l'éducation. UN ودارت الشكاوى المقدمة حول إجراءات اتخذتها وزارة التعليم العام ووزارة الأمن العام، وخصوصا عدم تدخلهما الذي يطلبه القانون رقم 7476 لمكافحة التحرش الجنسي في العمل والدراسة.
    Note : Les chiffres diffèrent de ceux transmis par le Ministère de l'éducation publique, les informations ayant été recueillies à des dates différentes. UN ملحوظة: يرجع السبب في اختلاف الأرقام الواردة في الجدول عن الأرقام التي قدمتها وزارة التعليم العام إلى اختلاف تواريخ جمع المعلومات.
    1200. Le Ministère de l'éducation publique gère le Programme d'enseignement des droits de l'homme. UN 1200- تدير وزارة التعليم العام برنامج التوعية بحقوق الإنسان.
    1214. Il s'agit de programmes d'études conçus par les différents services du Ministère de l'éducation publique ou d'autres organismes gouvernementaux. UN 1214- وقام بتصميم برامج الدراسة المذكورة مختلف إدارات وزارة التعليم العام ووكالات حكومية أخرى.
    Pour garantir la qualité théorique de ces propositions, le Ministère de l'éducation publique a établi des directives générales concernant leur élaboration et s'assure de l'application de ces directives en faisant émettre un avis sur ces propositions. UN ولضمان نوعية هذه الدورات تقوم وزارة التعليم العام بوضع خطوط توجيهية عامة لإعداد مواد التدريب والتأكد من اتفاقها مع عملية التقييم.
    Les diplômes délivrés par ces établissements, qui dispensent un enseignement bilingue et multiculturel, sont reconnus officiellement par le Ministère de l'éducation publique. UN وقد انتهجت هذه المدارس نموذجاً للإعداد المهني ثنائي اللغة ومتعدد الثقافات، وتعترف وزارة التعليم العام بصفة رسمية بالدرجات التي تمنحها.
    Organisme décentralisé dépendant du Ministère de l'éducation publique UN الهيئة اللامركزية التابعة لوزارة التعليم العام
    Les dépenses du Ministère de l'éducation publique en pourcentage se répartissent comme suit entre les différents postes : UN أما التوزيع حسب النسب المئوية ﻹنفاق وزارة التربية العامة حسب نوع الخدمات فكان على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus