"ministère de l'agriculture de" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الزراعة
        
    Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de l'approvisionnement alimentaire UN وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والإمدادات الغذائية
    Ministère de l'agriculture, de l'élevage, de l'aquaculture et de la pêche UN وزارة الزراعة وتربية الماشية والمائيات ومصائد الأسماك
    Sous les pressions croissantes des citoyens, le gouvernement a décidé récemment de créer un Ministère de l'agriculture, de l'alimentation et de l'environnement (MA). UN وقد سارت الحكومة قدماً من وقت قريب بإنشاء وزارة الزراعة والأغذية والبيئة، نتيجة لتزايد الضغط من جانب الجمهور.
    Le Ministère de l'agriculture, de l'aménagement des sites naturels, et des pêcheries a entrepris des travaux de recherche sur le rôle, la condition et les ambitions des femmes qui travaillent dans les pêcheries hollandaises. UN أجرت وزارة الزراعة وإدارة الطبيعة ومصائد الأسماك بحثا في دور المرأة ووضعها وطموحاتها في مهمة صيد الأسماك الهولندية.
    Plusieurs programmes relevant du Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de l'alimentation ont donc été élaborés, parmi lesquels ceux-ci : UN ولهذا الهدف، وضعت وزارة الزراعة والماشية والأغذية سلسلة برامج يمكن تلخيصها في ما يلي:
    - Ministère de l'agriculture, de l'élevage, de la pêche et de la promotion de la femme, chargé de la promotion de la femme; UN وزارة الزراعة والرعي والصيد والنهوض بالمرأة، وهي الوزارة المعنية بالنهوض بالمرأة
    Un effort particulier dans le domaine sanitaire en matière d'élevage a été réalisé par le Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage (MGAP) avec la FAO pour un contrôle efficace dans le nord du pays. UN وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة.
    En collaboration avec le Ministère de l'agriculture, de la pêche et de l'élevage (MGAP), la FAO élabore également un projet de développement et de diffusion de plaquettes pédagogiques dans le domaine sanitaire. UN وبالتعاون مع وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية، تضع الفاو أيضا مشروعا للتنمية ونشر البرامج التربوية في المجال الصحي.
    Directeur général du Département des ressources foncières et de la production culturale, Ministère de l'agriculture de l'Érythrée UN المدير العام لإدارة موارد الأراضي وإنتاج المحاصيل، وزارة الزراعة في إريتريا
    Directeur général du Département des forêts, Ministère de l'agriculture de l'Algérie UN المدير العام للغابات، وزارة الزراعة في الجزائر
    :: Ministère de l'agriculture, de l'eau et du développement rural UN :: وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية
    Source : Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de la pêche. UN المصدر: وزارة الزراعة وتربية الحيوان ومصائد الأسماك.
    :: Alimentation régulière, grâce au Ministère de l'agriculture, de l'élevage et de l'alimentation UN :: وجبات غذائية منتظمة تقدمها وزارة الزراعة والثروة الحيوانية والتغذية
    Elle demande également pourquoi la promotion des femmes relève du Ministère de l'agriculture, de l'élevage et des pêches. UN وسألت كذلك عن السبب في إلقاء مسؤولية النهوض بالمرأة على عاتق وزارة الزراعة وتربية الماشية والمصايد.
    Dans certains cas, c'est le Ministère de l'agriculture, de l'énergie ou de la planification, ou bien le service météorologique qui est le chef de file. UN ولكن الوكالة الرائدة قد تكون في بعض الحالات وزارة الزراعة أو الطاقة أو التخطيط أو مكتب الأرصاد الجوية.
    — Ministère de l'agriculture, de la pêche et des ressources naturelles; UN وزارة الزراعة ومصائد اﻷسماك والموارد الطبيعية
    Il n'y a aucune femme aux postes de direction du Ministère de l'agriculture, de l'eau et du développement rural. UN ولا توجد أي امرأة في المناصب اﻹدارية في وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية.
    Le Ministère de l'agriculture, de l'eau et du développement rural est en train de prendre des mesures pour améliorer l'accès à ses services en zone rurale. UN وتقوم وزارة الزراعة والمياه والتنمية الريفية باتخاذ خطوات لتحسين الوصول إلى خدماتها في المناطق الريفية.
    Le Ministère de l’agriculture et de la pêche a adopté, dans le cadre de sa stratégie quinquennale pour le développement, des mesures de promotion des femmes des zones rurales. UN واتخذت وزارة الزراعة والمصائد السمكية ضمن إطارها الاستراتيجي اﻹنمائي الخمسي عدة تدابير لدعم النهوض بالمرأة الريفية.
    Par ailleurs, le Ministère de l'agriculture de l'Autorité palestinienne a accusé Israël de bloquer les exportations d'agrumes. UN وفي تطور منفصل، اتهمت وزارة الزراعة في السلطة الفلسطينية إسرائيل بعرقلة تصدير منتجات الحمضيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus