Les services du Ministère de l'emploi et de la Formation Professionnelle ont enregistré la création de 23.828 emplois en 2010, toutes catégories et durées confondues. | UN | وقد سجّلت دوائر وزارة العمل والتكوين المهني استحداث 828 23 فرصة عمل في عام 2010، من جميع الفئات والمدد. |
D'après les chiffres du Ministère de l'emploi, ce sont essentiellement les femmes qui bénéficient de ces programmes. | UN | وتبين الأرقام التي تم الحصول عليها من وزارة العمل أن النساء يشكلن النسبة الأكبر من المشاركين في هذه البرامج. |
Ministère d'Etat, Ministère de l'emploi, des Affaires Sociales et de la Solidarité | UN | وزارة العمل والشؤون الاجتماعية والتضامن ذات رتبة وزارة دولة |
Janvier 1987-juillet 1987 Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire | UN | كانون الثاني/يناير 1987 - تموز/يوليه 1987 نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية. |
Il reste cependant à clarifier les rapports entre le Ministère de l'emploi des jeunes et des sports, la Commission nationale de la jeunesse et le Ministère du travail. | UN | غير أن العلاقة بين الوزارة واللجنة الوطنية للشباب وكذلك وزارة العمل ما زالت في حاجة إلى مزيد من التوضيح. |
Bureau du Président, Ministère de l'emploi et des affaires sociales, Ministère de la condition féminine, Ministère du développement rural | UN | مكتب الرئيس، وزارة العمل والشؤون الاجتماعية، وزارة شؤون المرأة، وزارة التنمية الريفية |
En France, le Ministère de l'emploi et de la solidarité finance deux associations : le Groupe pour l'abolition des mutilations sexuelles (GAMS) et la Commission pour l'abolition des mutilations sexuelles (CAMS). | UN | ففي فرنسا، تقوم وزارة العمل والتضامن بتمويل رابطتين هما: مجموعة إلغاء التشويهات الجنسية ولجنة إلغاء التشويهات الجنسية. |
Directeur du développement social Ministère de l'emploi, de la formation professionnelle, du développement social et de la solidarité | UN | مدير التنمية الاجتماعية في وزارة العمل والتكوين المهني والتنمية الاجتماعية والتضامن |
Les projets financés par le Ministère de l'emploi concernent l'agriculture et le tourisme dans les États de Bolívar, Apure, Trujillo et Guárico et ont pour bénéficiaires 197 femmes. | UN | واستفادت 197 امرأة من مشاريع الزراعة والسياحة التي تمولها وزارة العمل في ولايات بوليفار، وأبوري، وتروهيو، وغواريكو. |
Source : : Ministère de l'emploi et de la protection sociale. | UN | المصدر: وزارة العمل والخدمات الاجتماعية. |
En sus de ce qui précède, le Ministère de l'emploi et de la protection sociale mène à bien les actions suivantes : : | UN | وبالإضافة إلى ما سبق تنفِّذ وزارة العمل والخدمات الاجتماعية البرامج التالية: |
E. Recentrage des services de base du Ministère de l'emploi | UN | مراعاة المنظور الجنساني في الخدمات الرئيسية داخل وزارة العمل |
En 2000, l'Institut de recherche sociale a, pour le compte du Ministère de l'emploi, présenté un rapport sur les différentiels de rémunération du travail. | UN | في عام 2000، قدم معهد البحوث الاجتماعية لصالح وزارة العمل تقريرا عن التفاوتات في الأجور. |
Le Gouvernement a récemment créé au Ministère de l'emploi et de la protection sociale un département chargé de la promotion de la femme. | UN | ولقد أنشأت الحكومة مؤخرا إدارة من أجل النهوض بالمرأة داخل وزارة العمل والحماية الاجتماعية. |
Janvier-juillet 1987 Secrétaire permanent adjoint, Ministère de l'emploi, du travail et du développement communautaire | UN | ١٩٨٧ نائب اﻷمين الدائم، وزارة العمل والعلاقات العمالية وتنمية المجتمعات المحلية |
En qualité de Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire, était collaborateur du Directeur général pour la gestion dudit Ministère | UN | عمل مع الأمين الدائم بوصفه نائب الأمين الدائم، في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية. |
Janvier 1987-juillet 1987 Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire. | UN | كانون الثاني/يناير 1987 - تموز/يوليه 1987 نائب الأمين الدائم، وزارة العمالة والعلاقات العمالية والتنمية المجتمعية. |
En qualité de Directeur général adjoint du Ministère de l'emploi, des relations professionnelles et du développement communautaire, était collaborateur du Directeur général pour la gestion dudit Ministère. | UN | بوصفه نائب الأمين الدائم، عمل مع الأمين الدائم في معالجة شؤون وزارة العمالة وعلاقات العمل والتنمية المجتمعية. |
Le budget du Ministère de l'emploi et de la formation professionnelle a prévu une ligne budgétaire spéciale consacrée à la lutte contre le travail des enfants au titre des années 2009, 2010 et 2011. | UN | 49- وخصص في ميزانية وزارة التشغيل والتكوين المهني بند لمكافحة عمل الأطفال في الأعوام 2009 و2010 و2011. |
En tant que Secrétaire permanent adjoint a collaboré avec le Secrétaire permanent à l'administration du Ministère de l'emploi, du travail et du développement communautaire | UN | عمل مع اﻷمين الدائم لوزارة العمل وعلاقات العمل وتطوير المجتمع في إدارة شؤون هذه الوزارة بصفته نائبا له |
Le Département du travail du Ministère de l'emploi et des relations du travail, et le Ministère des affaires étrangères et de l'intégration régionale ont également fourni aux migrants potentiels des orientations préalables au départ. | UN | ومن ناحية أخرى، قامت إدارة العمل لدى وزارة العمالة وعلاقات العمل، ووزارة الخارجية والتكامل الإقليمي، بتقديم توجيهات للمهاجرين المحتملين قبل مغادرتهم البلد. |
Un dis-cours liminaire a été prononcé par le Secrétaire perma-nent au Ministère de l'emploi urbain et de l'atténuation de la pauvreté de l'Inde. | UN | وألقى البيان الرئيسي الأمين الدائم لوزارة العمالة الحضرية وتخفيف حدة الفقر في الهند. |
Annexe 7 Ministère de l'emploi et du travail, Service de l'égalité des chances, Egalité entre hommes et femmes, documentation de base, édition de 1997 | UN | ٧- وزارة التوظيف والعمل، قسم تكافؤ الفرص، المساواة بين الرجال والنساء، وثيقة أساسية، نشرة عام ٧٩٩١. |