Source : Ministère de la communication et de la Formation Civique, 2001 | UN | المصدر: وزارة الاتصالات والتربية الوطنية، 2001. |
Le principe de la démocratisation de l'information et de la communication préside aux travaux du Ministère de la communication. | UN | وتعمل وزارة الاتصالات وفقاً لمبدأ إرساء ديمقراطية الإعلام والاتصالات. |
La décision d'octroi de fréquences revient au Ministère de la communication en consultation avec la présidence de la République. | UN | وتتخذ قرار تخصيص الترددات وزارة الاتصالات بالتشاور مع مكتب الرئيس. |
Effectif du personnel du Ministère de la communication par sexe. Organes Catégories | UN | عدد موظفي وزارة الاتصالات بحسب نوع الجنس |
La publication des constatations du Comité est une prérogative du Ministère de la communication. | UN | ويعد نشر الآراء من اختصاصات وزارة الإعلام. |
Il a en outre collaboré étroitement avec le Ministère de la communication et de la réconciliation nationale pour promouvoir les valeurs démocratiques et les libertés et droits fondamentaux. | UN | ويعمل المكتب أيضا بتعاون وثيق مع وزارة الاتصالات والمصالحة الوطنية لإشاعة القيم الديمقراطية والحقوق والحريات الأساسية. |
Bien que des activités en rapport avec le genre soient menées, le Ministère de la communication ne se réfère pas au Plan d'action de Beijing ou à la CEDEF. | UN | وعلى الرغم من الاضطلاع بالأنشطة المتصلة بنوع الجنس، فإن وزارة الاتصالات لا تشير إلى خطة عمل بيجين أو الاتفاقية. |
Fourniture d'un appui au Ministère de la communication et financement de l'organisation d'un forum national sur le processus électoral à l'intention des médias et des partis politiques. | UN | تم تقديم الدعم إلى وزارة الاتصالات وتمويل تنظيم منتدى وطني لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية لمناقشة العملية الانتخابية. |
À Madagascar, il a organisé un atelier avec le Ministère de la communication en vue de mettre au point un projet de code des médias. Au Guatemala, il a fourni une assistance technique au Ministère de l'intérieur aux fins d'instituer un dispositif de protection des journalistes. | UN | وفي مدغشقر، نظمت حلقة عمل مع وزارة الاتصالات لوضع مشروع قانون لوسائط الإعلام؛ وفي غواتيمالا، قدمت إلى وزارة الداخلية المساعدة التقنية لإنشاء آلية لحماية الصحفيين. |
Ministère de la communication et de l'économie numérique | UN | :: وزارة الاتصالات والاقتصاد الرقمي |
L'élaboration, en coopération avec le Ministère de la communication et des technologies de l'information, d'un guide de sensibilisation des enfants aux risques d'exploitation sexuelle à travers l'Internet; | UN | العمل على إعداد دليل لتوعية الأطفال بمخاطر الاستغلال الجنسي عبر شبكة المعلومات الدولية بالتعاون مع وزارة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |
Le Ministère de la communication a publié un communiqué de presse condamnant le rapport sur la torture établi par la FIDH et affirmé que certaines ONG portaient atteinte à l'image du Gouvernement camerounais. | UN | وكانت وزارة الاتصالات قد أصدرت نشرة صحفية تدين التقرير عن التعذيب الذي وضعه الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان، قائلة إن بعض المنظمات غير الحكومية لطخت صورة حكومة الكاميرون. |
Afin de tenter d'apporter une solution à ce problème, le Ministère de l'autonomisation des femmes et de la protection de l'enfance a demandé au Ministère de la communication et de l'information et au Comité indonésien de diffusion de fournir au public des informations mesurées et exactes sur le problème papou. | UN | ولمعالجة ذلك طلبت وزارة تمكين المرأة وحماية الطفل من وزارة الاتصالات والإعلام ومن لجنة الإذاعة الإندونيسية توفير معلومات متوازنة ودقيقة للجمهور بشأن مسألة بابوا. |
19. Ministère de la communication | UN | ١٩ - وزارة الاتصالات |
51. Le Comité a été informé que le 17 août 2009, le Ministère de la communication a ordonné la fermeture d'une station de radio qui avait refusé de suspendre son programme phare dans lequel les auditeurs pouvaient exprimer librement leurs doléances et demander de l'aide. | UN | 51- واستطرد قائلاً إن اللجنة أُبلغت بأن وزارة الاتصالات أمرت في 17 آب/ أغسطس 2009، بإغلاق محطة إذاعية كانت قد رفضت وقف برنامج رئيسي يتيح للمستمعين فرصة التعبير عن شكاواهم بحرية وطلب المساعدة. |
Le BINUCA a continué de travailler étroitement avec le Gouvernement à la promotion d'une culture de paix par le biais des structures décentralisées de réconciliation nationale mises en place par le Ministère de la communication. | UN | 41 - وواصل المكتب العمل عن كثب مع الحكومة لدعم الترويج لثقافة السلام من خلال الهياكل اللامركزية للمصالحة الوطنية التي أنشأتها وزارة الاتصالات. |
Tableau No 5 Effectifs du personnel du Ministère de la communication selon les catégories (1998) | UN | أعداد موظفي وزارة الاتصالات وفق فئاتهم (1998) |
Source: Ministère de la communication. | UN | المصدر: وزارة الاتصالات. |
Le Ministère de la communication, des transports, de la poste et de la construction est chargé de contrôler le transport et le transit intérieurs de marchandises, notamment de marchandises interdites et dangereuses. | UN | 4 - وزارة الاتصالات والنقل والبريد والبناء، وهي مسؤولة عن رصد النقل المحلي والمرور العابر للبضائع، خاصة البضائع المحظورة والخطيرة. |
Source : Service des Ressources Humaines du Ministère de la communication, 2008 | UN | المصدر: دائرة الموارد البشرية في وزارة الإعلام 2008. |
Leur employeur, la société de presse Capa, a indiqué que les autorités gabonaises avaient été informées et que les deux journalistes s'étaient présentés au Ministère de la communication lors de leur arrivée le 5 février 2009. | UN | وأفادت شركة سابا لوسائط الإعلام التي يعملان لديها، أن السلطات الغابونية قد أُبلغت بأن الاثنين قدما نفسيهما إلى وزارة الإعلام عند وصولهما في 5 شباط/فبراير 2009. |