"ministère de la justice le" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة العدل في
        
    • وزارة العدل بتاريخ
        
    Ce rapport a été adressé au Ministère de la justice le 21 avril 1998. UN وقد أرسل التقرير إلى وزارة العدل في 21 نيسان/أبريل 1998.
    La direction de ce mouvement en Russie a été enregistrée auprès du Ministère de la justice le 27 mars 1991, enregistrement qui a été renouvelé le 29 avril 1999. UN وتم تسجيل إدارة هذه الحركة في روسيا لدى وزارة العدل في 27 آذار/مارس 1991 وجدد هذا التسجيل في 29 نيسان/أبريل 1999.
    Le PST a été de nouveau enregistré auprès du Ministère de la justice le 10 mars 1999. UN كما أُعيد تسجيل الحزب لدى وزارة العدل في 10 آذار/مارس 1999.
    315. La charte des syndicats a été approuvée au dix-septième congrès des syndicats le 26 mai 2001 et enregistrée auprès du Ministère de la justice le 31 juillet 2001. UN 315- وأقر ميثاق نقابات العمال في المؤتمر السابع عشر لنقابات العمال في 26 أيار/مايو 2001 وسجل في وزارة العدل في 31 تموز/يوليه 2001.
    Le plan de développement 2004-2007, approuvé par le Ministère de la justice le 5 mars 2004, établit la lutte contre la criminalité comme l'un des secteurs prioritaires, et l'un des objectifs secondaires de ce plan est la réduction des violences familiales. UN وتنص الخطة الإنمائية للفترة 2004-2007 التي أقرتها وزارة العدل بتاريخ 5 آذار/ مارس 2004 على مكافحة الجريمة بوصفها من المجالات المستهدفة بالخطة. ويمثّل خفض العنف الأُسري أيضا أحد الأهداف الفرعية للخطة.
    Les renseignements ci-après sont communiqués suite à la demande d'éclaircissements et conformément aux accords inclus à la réunion de coordination tenue au Ministère de la justice le 21 janvier 2004. UN المعلومات الآتية مقدمة ردا على طلب الإيضاح المقدم عملا بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماع التنسيقي المعقود في وزارة العدل في 21 كانون الثاني/يناير 2004.
    2.1 L'auteur est le Président du Conseil d'administration de < < Viasna > > , association non gouvernementale enregistrée auprès du Ministère de la justice le 15 juin 1999. UN 2-1 صاحب البلاغ هو رئيس مجلس " فياسنا " ، وهي رابطة غير حكومية مسجلة في وزارة العدل في 15 حزيران/يونيه 1999.
    Pour ce qui est de l'état de droit, le tribunal de district récemment construit à Paoua a été placé sous la tutelle du Ministère de la justice le 24 mars. UN 46 - وعلى صعيد سيادة القانون، سُلمت محكمة منطقة باوا التي جرى بناؤها حديثاً إلى وزارة العدل في 24 آذار/مارس.
    :: La Commission a examiné la loi électorale en vigueur et fait parvenir le 11 juin 2012 au Ministère de la justice le nouveau projet qu'elle a établi. UN :: استعرضت اللجنة قانونها الانتخابي الحالي وأرسلت نسختها المقترحة إلى وزارة العدل في 11 حزيران/يونيه 2012.
    Comme il n'avait pas de réponse, il est allé au Ministère de la justice le 13 octobre 2003. UN وحيث إن صاحب البلاغ لم يتلقْ أي رد بحلول ذلك التاريخ، اتُجه إلى وزارة العدل في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Comme il n'avait pas de réponse, il est allé au Ministère de la justice le 13 octobre 2003. UN وحيث إن صاحب البلاغ لم يتلقْ أي رد بحلول ذلك التاريخ، اتجه إلى وزارة العدل في 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Le recours qu'il a formé le 3 juillet 1997 a été rejeté par le Ministère de la justice le 29 décembre 1997, pour les mêmes motifs. UN فقدم صاحب البلاغ طعناً في ذلك في 3 تموز/يوليه 1997، ولكنه طعنه رُفض من قبل وزارة العدل في 27 كانون الأول/ديسمبر 1997 للأسباب نفسها.
    2.7 Une nouvelle demande d'informations sur les personnes condamnées à la peine de mort, présentée le 7 juin 2005 par l'auteur, a là encore été rejetée par le Ministère de la justice, le 27 juin 2005. UN 2-7 ورفضت وزارة العدل في 27 حزيران/يونيه 2005 مرة أخرى طلب صاحب البلاغ المقدم في 7 حزيران/يونيه 2005 للحصول على معلومات عن الأشخاص المحكوم عليهم بالإعدام.
    2.1 L'auteur est membre du Comité national d'un parti politique, le < < Parti civique unifié > > , enregistré par le Ministère de la justice le 28 novembre 1995 et réenregistré le 30 juillet 1999. UN 2-1 صاحب البلاغ عضو في اللجنة الوطنية لحزب سياسي هو الحزب المدني الموحَّد، المسجَّل لدى وزارة العدل في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 1995 والمُعاد تسجيله في 30 تموز/ يوليه 1999.
    Le compte personnel en espèces des prisonniers a été transféré au Ministère de la justice le 24 septembre dans le cadre du transfert en cours des fonctions exécutives de la prison de Dubrava. UN 31 - وحُول حساب النقدية الشخصي للسجناء إلى وزارة العدل في 24 أيلول/سبتمبر ضمن عملية التحويل المتواصلة للوظائف التنفيذية لسجن دوبرافا.
    L'administration des services du ministère public a été transférée au Ministère de la justice le 1er janvier 2007, conformément à la règle no 2005/53 de la MINUK, en date du 20 décembre 2005. UN نقل إدارة دوائر النيابة إلى وزارة العدل في 1 كانون الثاني/يناير 2007 وفقا للقاعدة رقم 2005/53 من القواعد التنظيمية للبعثة المؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2005
    La demande d'autorisation concernant ce témoin détenu, présentée au Ministère de la justice le 7 juin 2002, a été suivie d'une autre lettre datée du 12 juin 2002. UN وقُدم طلب الإذن بالسفر لهذا الشاهد المحتجز إلى وزارة العدل في 7 حزيران/يونيه 2002، وألحقت به رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2002.
    Il relève que, d'après les renseignements donnés par l'auteur, que l'État partie n'a pas contestés, < < Viasna > > a été enregistrée par le Ministère de la justice le 15 juin 1999 et a été dissoute sur ordre de la Cour suprême du Bélarus le 28 octobre 2003. UN وتلاحظ اللجنة أنه وفقاً للمعلومات التي قدمها صاحب البلاغ، والتي لم يتم الاعتراض عليها، تم تسجيل رابطة " فياسنا " لدى وزارة العدل في 15 حزيران/يونيه 1999 وتم حلها بموجب أمر من المحكمة العليا في بيلاروس في 28 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    34. Faisant suite à une demande du Ministère de la justice, le bureau a recruté un consultant international pour revoir les projets de code pénal et de code de procédure pénale et aider le Ministère de la justice à établir le texte définitif de ces indispensables projets de code. UN ٤٣- قام المكتب، بناء على طلب من وزارة العدل، بتعيين مستشار دولي ﻹعادة النظر في مشروع القانون الجنائي ومشروع قانون الاجراءات الجنائية وﻹسداء المشورة إلى وزارة العدل في وضع الصيغة النهائية لمشروعي القانونيين اﻷساسيين المذكورين.
    Lors d'un entretien au Ministère de la justice le 6 septembre 2011, le Groupe a été informé que toute question concernant Martin Kouakou Fofié et ses violations éventuelles des sanctions individuelles prises à son encontre devait être adressée au Ministère de la défense. UN 134 - وخلال اجتماع عقد مع وزارة العدل في 6 أيلول/سبتمبر 2011 أُبلغ الفريق أنه ينبغي تقديم أي استفسارات عن احتمال ارتكاب السيد فوفييه انتهاكات للجزاءات المفروضة على الأفراد إلى وزارة الدفاع وليس وزارة العدل.
    Il convient de noter à cet égard l'avis donné par la haute instance consultative du Ministère de la justice, le 11 février 2013, et qui a conclu qu'il faut mettre l'accent sur les points suivants : UN وتجدر الإشارة بهذا الصدد إلى الاستشارة التي أعطتها الهيئة الاستشارية العليا في وزارة العدل بتاريخ 11 شباط/فبراير 2013، والتي خلُصت إلى التأكيد على ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus