"ministère de la police" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الشرطة
        
    Un Groupe de lutte contre la violence familiale a été créé au sein du Ministère de la police et des prisons en 2007. UN وأنشئت داخل وزارة الشرطة والسجون في عام 2007 وحدة لمكافحة العنف المنزلي.
    Il fait partie d'un projet du Ministère de la police visant à créer des postes dans tout le pays afin que les services de police soient accessibles à tous. UN ويندرج هذا المركز الإضافي ضمن خطة وضعتها وزارة الشرطة لإنشاء مراكز في جميع أرجاء البلد لضمان حصول كل شخص على خدماتها.
    Le Centre est géré par le Ministère de la police et des prisons et à ce jour il n'a que des hommes de moins de 18 ans. UN وهذا المركز تديره وزارة الشرطة والسجون ولم يأوي حتى الآن إلا الذكور دون سن 18 عاما.
    Afin de renforcer la participation des communautés, le Ministère de la police et des prisons s'est joint au MWCSD pour mettre en œuvre un programme de police communautaire dans les différents villages du Samoa. UN ولتعزيز مشاركة المجتمع لمحلي، تعاونت وزارة الشرطة وخدمات السجون مع وزارة شؤون المرأة والمجتمعات المحلية والتنمية الاجتماعية لبدء برنامج لحفظ الأمن في المجتمع المحلي داخل مختلف القرى في ساموا.
    Il existe maintenant une Unité chargée de la lutte contre la violence familiale au sein du Ministère de la police et des prisons, qui traite de tous les cas de violence familiale. UN وتوجد الآن وحدة عنف عائلي في وزارة الشرطة والسجون تتناول جميع حالات العنف العائلي.
    Le constitution d'un service de police orienté vers la collectivité au Ministère de la police a constitué un facteur positif. UN وقد ساعد على التغلب على هذه المشكلة إنشاء وحدة شرطة أهلية داخل وزارة الشرطة.
    En outre, le Ministère de la police assure une surveillance sur diverses activités entreprises sur le territoire. UN وبالإضافة إلى هذا، تقوم أيضا وزارة الشرطة بمراقبة مختلف الأنشطة الجارية في البلد.
    En outre, des sources proches du Ministère de la police ont annoncé que plusieurs autres institutions palestiniennes risquaient d'être fermées pour les mêmes raisons. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعلنت مصادر وزارة الشرطة أن عدة مؤسسات فلسطينية أخرى معرضة لﻹغلاق أيضا ﻷنها تعمل في القدس.
    46. Le 29 janvier 1995 commençait au Ministère de la police l'étude du dispositif de fermeture des frontières avec la Cisjordanie (Judée et Samarie). UN ٤٦ - وفي ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، بدأت مناقشة في وزارة الشرطة بشأن اغلاق الحدود مع يهودا والسامرة في الضفة الغربية.
    Le Ministère du genre met en œuvre des programmes de sensibilisation au problème de la traite des personnes, en partenariat avec le Ministère de la police. UN وتنفذ وزارة الشؤون الجنسانية برامج للتوعية بالاتجار بالأشخاص في شراكة مع وزارة الشرطة.
    8) Ministère de la police, de la sécurité nationale et des services pénitentiaires; UN ' 8` وزارة الشرطة والأمن الوطني والخدمات الإصلاحية
    Le Ministère de la police n'a pas achevé d'examiner le texte du projet de loi. UN لا يزال مشروع القانون قيد النظر لدى وزارة الشرطة.
    440. Le 31 mars 1993, des fonctionnaires du Ministère de la police ont déclaré que les Palestiniens des territoires administrés ne pourraient plus entrer en Israël à bord de véhicules privés, même après la levée des mesures de fermeture. UN ٤٤٠ - في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣، ذكر مسؤولون في وزارة الشرطة أن الفلسطينيين القادمين من اﻷراضي الخاضعة للادارة سيمنعون من دخول اسرائيل في عربات خاصة حتى بعد أن تنتهي فترة العزل.
    Nos médecins n'ont aucun problème d'accès aux prisons relevant du Ministère de la police... Pour ce qui est des prisons de l'armée, les choses sont différentes et beaucoup plus difficiles. UN ولا نجد أية صعوبة على الاطلاق في أمر دخول أطبائنا إلى السجون الواقعة تحت إدارة وزارة الشرطة أما فيما يتعلق بسجون الجيش فإن الحالة تختلف وهي أكثر صعوبة.
    80. En 2007, le Ministère de la police a créé l'Unité contre la violence familiale; en 2010, il a adopté une politique de < < tolérance zéro > > . UN 80- وفي عام 2007، أنشأت وزارة الشرطة الوحدة المعنية بالعنف المنزلي وفي عام 2010 اعتمدت سياسة عدم حفظ القضايا.
    - Coopération avec le Ministère de la police dans le cadre de la rédaction du manuel d'instructions pour la lutte contre les violences familiales dans les communautés; UN - التعاون مع وزارة الشرطة لتجميع دليل " التعليمات لمواجهة العنف المنزلي في المجتمع المحلي " ؛
    En outre, le Ministère de la police a récemment signé avec Punanga Tauturu Inc. un protocole d'accord destiné à officialiser leur partenariat et à établir des voies de communication officielles sur les questions de violence familiale. UN كما أبرمت وزارة الشرطة مؤخرا مذكرة تفاهم مع شركة ' بونانغا تاوتور انك`. لإضفاء الطابع الرسمي على الشراكة وتحديد خطوط رسمية للاتصال بشأن مسائل العنف العائلي.
    22. Le Ministère de la police et des prisons a déjà construit quatre cellules supplémentaires dans le principal centre de détention depuis juin 2011. UN 22- شيدت وزارة الشرطة والسجون بالفعل أربع زنزانات إضافية في مركب السجن الرئيسي منذ حزيران/يونيه 2011.
    67. Le Samoa a indiqué qu'un centre de détention pour mineurs fonctionnait depuis 2008 sous la tutelle du Ministère de la police et des prisons. UN 67- وأشارت ساموا إلى وجود مركز لاحتجاز الأحداث يعمل منذ عام 2008 تحت إشراف وزارة الشرطة والسجون.
    Le Ministère de la police, de la sécurité nationale et des Services pénitentiaires continue de mettre en œuvre les politiques du Gouvernement salomonien en matière de sécurité et de maintien de l'ordre. UN وتواصل وزارة الشرطة والأمن الوطني والدوائر الإصلاحية التابعة لها تنفيذ سياسات حكومة جزر سليمان في مجال الأمن والحفاظ على القانون والنظام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus