"ministère des affaires extérieures" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الشؤون الخارجية
        
    • إدارة الشؤون الخارجية
        
    • باسم وزارة الخارجية
        
    • وتلتمس وزارة الخارجية
        
    • باسم وزراة الخارجية
        
    Les unités responsables seront le Ministère des affaires extérieures et de la coopération et le Ministère de l'égalité. UN والوحدات المسؤولة هي وزارة الشؤون الخارجية والتعاون ووزارة المساواة.
    Le centre d’information de New Delhi a collaboré avec le Ministère des affaires extérieures, le Forum des ONG indiennes, l’Université Jawaharlal Nehru et l’ambassade de Palestine. UN وتعاون مركز اﻹعلام في نيودلهي مع وزارة الشؤون الخارجية ومنتدى المنظمات غير الحكومية الهندية وجامعة جواهر لال نهرو وسفارة فلسطين.
    11 heures Réunion de synthèse avec Mme Pilar Gaetan, directrice des affaires spéciales au Ministère des affaires extérieures UN الساعة ٠٠/١١ اجتماع استعراضي مع السيدة بيلار غايتان، مديرة الشؤون الخاصة في وزارة الشؤون الخارجية
    1967 Conseiller spécial auprès du Sous-Secrétaire d'État aux affaires extérieures, Ministère des affaires extérieures, Ottawa UN 1967 مستشار خاص لوكيل وزير الخارجية، إدارة الشؤون الخارجية في أوتاوا
    1956 Entre au Ministère des affaires extérieures à Ottawa UN 1956 انضم إلى إدارة الشؤون الخارجية في أوتاوا
    Déclaration faite par le porte-parole officiel du Ministère des affaires extérieures du Gouvernement UN بيان صادر عن الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية
    54. Une indemnité d'un montant total de Can$ 2 624 000 est demandée au titre des dépenses supportées par le Ministère des affaires extérieures pour renforcer la sécurité des missions diplomatiques canadiennes au Moyen-Orient et dans d'autres régions. UN 54- وتلتمس وزارة الخارجية تعويضاً قدره 000 624 2 دولار كندي عن التكاليف التي تكبدتها في تعزيز أمن البعثات الدبلوماسية الكندية في الشرق الأوسط وأماكن أخرى.
    bb) CD/1526, daté du 2 juin 1998, intitulé «Lettre datée du 2 juin 1998, adressée au Secrétaire général de la Conférence par le Représentant permanent de l’Inde, lui transmettant la réponse donnée par le porte-parole du Ministère des affaires extérieures à une question relative aux essais nucléaires du Pakistan (30 mai 1998)»; UN )ب ب( CD/1526، المؤرخة في ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١، والمعنونة " رسالة مؤرخة ٢ حزيران/يونيه ٨٩٩١ موجهة من الممثلة الدائمة للهند إلى اﻷمين العام للمؤتمر تحيل فيها نص الرد الصادر عن الناطق الرسمي باسم وزراة الخارجية على سؤال حول التجربة النووية الباكستانية، في ٠٣ أيار/ مايو ٨٩٩١ " .
    Les organisations de la société civile y ont participé en manifestant leur intérêt à cet égard, soit spontanément, soit en réponse à la communication adressée par le Ministère des affaires extérieures et de la coopération à cet effet. UN وشاركت منظمات المجتمع المدني في هذه العملية بعد أن أبدت اهتمامها بالمشاركة، وقامت بذلك إما بمبادرة منها أو استجابة إلى الإعلان ذي الصلة الذي أصدرته وزارة الشؤون الخارجية والتعاون.
    2. Le Ministère des affaires extérieures était chargé de coordonner le processus et a organisé des réunions avec les ministères compétents et le Commissaire parlementaire pour recueillir leurs contributions. UN 2- وكانت وزارة الشؤون الخارجية مسؤولة عن تنسيق العملية وهي التي ترأست الاجتماعات مع الوزارات ذات الصلة، ومع المفوض البرلماني بغرض تلقي مساهماتهم.
    1998-2001: Ministère des affaires extérieures UN 1998-2001: وزارة الشؤون الخارجية
    Entre août 1997 et décembre 2001, il a occupé le poste de directeur général chargé des activités en rapport avec l'ONU au Ministère des affaires extérieures à New Delhi. UN وشغل منصب المدير العام المسؤول عن الأعمال المتعلقة بالأمم المتحدة في الفترة من آب/أغسطس 1997 إلى كانون الأول/ديسمبر 2001 في وزارة الشؤون الخارجية في نيودلهي.
    Fonctions : En tant que haut fonctionnaire au Ministère des affaires extérieures (maintenant Affaires étrangères,) a occupé plusieurs postes : UN كبير موظفي سلك الخدمة الخارجية، وزارة الشؤون الخارجية )المعروفة اﻵن باسم وزارة الشؤون اﻷجنبية(؛ حيث تقلد عدة مناصب:
    17 heures Réunion avec M. Juan Manuel Osorio, représentant du Ministère des affaires extérieures et Mlle Diana Muñoz, représentante du PNUD UN الساعة ٠٠/٧١ اجتماع مع السيد خوان مانويل أوسوريو، ممثل وزارة الشؤون الخارجية واﻵنسة ديانا مانيوز، ممثلة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي
    363. À l'appui de sa réclamation, Larsen a produit un extrait du contrat et une lettre adressée au Ministère des affaires extérieures de l'Inde et datée du 21 décembre 1992. UN 363- وقدمت شركة لارسين تدعيماً لطلبها [نسخة] من جزء من العقد ومن رسالة موجهة إلى وزارة الشؤون الخارجية في الهند بتاريخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1992.
    Objectif 8. L'organisation a créé un partenariat mondial pour un projet de développement axé sur le développement coopératif, la paix et la sécurité dans le Sud et le Centre de l'Asie, avec le parrainage du Ministère des affaires extérieures. UN الهدف 8 - أقامت المنظمة شراكة عالمية لمشروع إنمائي يشمل التنمية التعاونية والسلام والأمن في جنوب ووسط آسيا، برعاية وزارة الشؤون الخارجية.
    Pendant sa carrière au Ministère des affaires extérieures, il a rédigé un livre blanc intitulé Fédéralisme et relations internationales et a été le principal auteur d'un deuxième livre blanc intitulé Fédéralisme et conférences internationales sur l'éducation UN وفي أثناء عمله في إدارة الشؤون الخارجية ألف كتاباً أبيض عن الفيدرالية والعلاقات الدولية وكان المؤلف الرئيسي لكتاب أبيض آخر عنوانه الفيدرالية والمؤتمرات الدولية للتعليم.
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci—joint le texte de la déclaration du 28 mai 1998 du porte—parole du Ministère des affaires extérieures. UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه بيان الناطق الرسمي باسم وزارة الخارجية في ٨٢ أيار/مايو ٨٩٩١.
    51. Une indemnité est aussi demandée au titre des frais engagés par le Ministère des affaires extérieures pour créer et maintenir à Ottawa une cellule de crise pour la guerre du Golfe et de l'augmentation des frais généraux des missions diplomatiques canadiennes au Moyen-Orient, à Washington et à Londres. UN 51- وتلتمس وزارة الخارجية أيضاً تعويضاً عن التكاليف التي تكبدتها في إنشاء وتشغيل فرقة عمل بشأن حرب الخليج في أوتاوا وعن ازدياد تكاليف تشغيل البعثات الدبلوماسية الكندية في الشرق الأوسط وواشنطن العاصمة ولندن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus