En vertu de ses articles 2 et 3, toutes les organisations de la société civile doivent être déclarées au Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | وتنص المادتان 2 و3 منه على أنه يتعيّن على جميع منظمات المجتمع المدني أن تسجل أنفسها لدى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
En collaboration avec l'UNICEF, le Ministère des affaires sociales et du travail a procédé à une sélection de stagiaires désignés pour participer au séminaire | UN | قامت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتنسيق مع اليونيسيف باختيار المتدربين وتسهيل إشراكهم في الدورة |
Ministère des affaires sociales et du travail, avec le soutien de l'UNICEF | UN | وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بدعم من منظمة اليونيسيف |
Au niveau du Ministère des affaires sociales et du travail | UN | على مستوى وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
Projets et programmes d'offre de services et de développement supervisés par le Ministère des affaires sociales et du travail (2007) | UN | المشاريع والبرامج الخدمية والتنموية المنفذة خلال عام 2007 لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
Familles pauvres et humbles relevant du système de protection sociale du Ministère des affaires sociales et du travail; | UN | الأسر الفقيرة والمتعففة المشمولة بنظام الرعاية الاجتماعية في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
M. Adnan A. Al-Omar, Directeur, Département des relations extérieures, Ministère des affaires sociales et du travail | UN | السيد عدنان أ. العمر، مدير، إدارة العلاقات الخارجية، وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
Un projet communautaire visant à promouvoir l’intégration sociale des handicapés est mis en oeuvre par le Ministère des affaires sociales et du travail, en coopération avec l’OIT. | UN | ونفذت وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع منظمة العمل الدولية مشروعا مجتمعيا لتعزيز الاندماج الاجتماعي للمعوقين. |
Les jardins d'enfants gérés relevant des organismes du secteur public reçoivent l'agrément du Ministère des affaires sociales et du travail conformément aux dispositions réglementaires y relatives en vigueur. | UN | وتقوم وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالترخيص لدور الحضانة التابعة للمؤسسات العامة للدولة وفقاً للقرارات الناظمة لذلك. |
Directeur départemental, Ministère des affaires sociales et du travail Rapporteur | UN | رئيس شعبة من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل |
Directrice, Département de la famille et de l'enfant, Ministère des affaires sociales et du travail | UN | رئيسة دائرة الأسرة والطفولة في وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Ils sont toutefois tenus d'en informer le Ministère des affaires sociales et du travail dans un délai d'une semaine à compter de la date de leur adhésion à l'une de ces organisations. | UN | غير أنها اشترطت عليها إخطار وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل في موعد أقصاه أسبوع من تاريخ إبلاغها قبول انضمامها. |
Il existait des établissements spécialisés d'éducation surveillée et de réintégration pour adolescents qui relevaient du Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | وتوجد معاهد خاصة لتعليم الأحداث وإصلاحهم وإعادة تأهيلهم تحت إشراف وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Source : Ministère des affaires sociales et du travail, 2011. | UN | سيئون المصدر: وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل ٢٠١١. |
Ces institutions sont dirigées par des cadres spécialisés du Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | وتدار هذه المؤسسات من قبل كوادر متخصصة تتبع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
L'Université de Damas exécutera ce projet en coordination avec le Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | وسوف ينفذ المشروع من قبل جامعة دمشق بالتنسيق مع وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Le Ministère des affaires sociales et du travail a été le premier ministère à prendre certaines initiatives en vue de changer cette situation. | UN | والمبادرات الرامية لتغيير هذه الحالة اتخذتها وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالدرجة الأولى. |
Le Ministère des affaires sociales et du travail collabore avec l'Organisation internationale pour les migrations. | UN | وتعمل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بالتعاون مع المكتب الدولي للهجرة. |
3. Interdiction de l'emploi des enfants à des tâches dangereuses préjudiciables à leur santé dont la liste est publiée par le Ministère des affaires sociales et du travail; | UN | `3` أن يكون تشغيلهم من غير الصناعات والمهن الخطرة والمضرة بالصحة التي يصدر بها قرار من وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Le décret-loi prévoit la création de centres d'aide aux victimes de la traite sous l'égide du Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | وينص هذا المرسوم على إحداث دور لرعاية ضحايا الاتجار بالأشخاص تتبع لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |
Les jeunes délinquants ou pré-délinquants sont placés exclusivement dans les établissements de protection sociale dirigés par le Ministère des affaires sociales et du travail. | UN | ويتم إيداع الأحداث المنحرفين أو المعرضين للانحراف في مؤسسات الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل. |