"ministère des ressources foncières" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة الأراضي
        
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a invité des représentants du Ministère de la justice et du Ministère des finances à participer au Comité. UN ووجهت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة الدعوة إلى ممثلين لوزارتي العدل والمالية من أجل المشاركة في أعمال اللجنة.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a invité des représentants des Ministères de la justice et des finances à participer à ce comité. UN ودعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ممثلين عن وزارة العدل ووزارة المالية للمشاركة في اللجنة.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a élaboré des plans et a maintenant affecté des fonds à la construction de ses propres bâtiments dans ces trois lieux d'affectation. UN ووضعت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة خططا وحددت الآن الأموال اللازمة لتشييد مبانيها الخاصة في تلك المواقع الثلاثة.
    Il a discuté de cette affaire avec des fonctionnaires du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie et du Ministère de la justice. UN وناقش فريق الخبراء القضية مع مسؤولين في وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ووزارة العدل.
    Secrétaire d'État, Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement UN أمينة الدولة، وزارة الأراضي وإعادة الإسكان وحماية البيئة
    Coordonnateur pour les changements climatiques, Ministère des ressources foncières et des ressources naturelles UN منسق شؤون تغير المناخ، وزارة الأراضي والموارد الطبيعية
    Mme P. Ithana, Ministre, Ministère des ressources foncières, de l'aménagement et de la réhabilitation UN الوزير الأونورابل السيدة ب. إتهانا، وزارة الأراضي وإعادة التوطين والتعمير
    M. I. A. H. Katali, Vice-Ministre, Ministère des ressources foncières, de l'aménagement et de la réhabilitation UN نائب الوزير الأونورابل السيد إ. أ. هـ. كاتالي، وزارة الأراضي وإعادة التوطين والتعمير
    M. F. M. Tsheehama, Secrétaire général, Ministère des ressources foncières, de l'aménagement et de la réhabilitation UN السيد ف. م. تشيهاما، السكرتير الدائم، وزارة الأراضي وإعادة التوطين والتعمير
    M. Karim Owolabi, Directeur du Service cartographique, Ministère des ressources foncières, de l'aménagement et de la réhabilitation UN الدكتور كييم ولابي، المساح العام، وزارة الأراضي وإعادة التوطين والتعمير هولندا
    Secrétaire générale, Ministère des ressources foncières, de la réinstallation et de la protection de l'environnement du Rwanda UN الأمينة العامة، وزارة الأراضي وإعادة التوطين وحماية البيئة في رواندا
    Ce site a été signalé au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie, qui a ouvert une enquête. UN وقد تم الإبلاغ عن هذا الموقع إلى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة التي تقوم حاليا بالتحقيق في الأمر.
    Il importe de signaler à cet égard que les locaux du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie ont été complètement remis en état et qu'une pièce y a été réservée pour l'analyse minéralogique de l'or et l'expertise des diamants. UN ومن الأمور الهامة أن مبنى وزارة الأراضي والمناجم والطاقة قد تم تجديده تماما وخصصت غرفة لمعايرة الذهب وتقييم الماس.
    Prix moyen Source : Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie. UN المصدر: وزارة الأراضي والمعادن والطاقة في ليبريا.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a présenté son rapport annuel au Processus de Kimberley. UN وقدمت وزارة الأراضي والمعادن والطاقة تقريرها السنوي إلى عملية كيمبرلي.
    Il a entrepris un examen approfondi des concessions multiressources au sein du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie. UN وقد بدأ في استعراض ضخم متعدد الموارد للامتيازات داخل وزارة الأراضي والمناجم والطاقة.
    Le Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie a pu confirmer cette information au Groupe. UN وقد أكدت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة ذلك للفريق.
    Le Groupe recommande au Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie de demander aux propriétaires de la mine de fournir une explication concernant ces activités. UN ويوصي الفريق بأن تطلب وزارة الأراضي والمناجم والطاقة إيضاحا من أصحاب المنجم بشأن هذه الأنشطة.
    Cette tâche est extrêmement difficile, en raison de la médiocrité des infrastructures, de l'éloignement géographique de nombreuses mines et de leur proximité des frontières ainsi que de l'insuffisance des crédits alloués au personnel du Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie. UN فرداءة الهياكل الأساسية ووجود العديد من المناجم في مواقع حدودية نائية ونقص التمويل لموظفي وزارة الأراضي والمناجم والطاقة يجعل رصد القطاع أمرا في غاية الصعوبة.
    Ministère des ressources foncières, des mines et de l'énergie UN وزارة الأراضي والمناجم والطاقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus