"ministère du développement des ressources" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة تنمية الموارد
        
    • لوزارة تنمية الموارد
        
    • إدارة تنمية الموارد
        
    Le Conseil national pour la recherche et la formation pédagogiques, qui relève du Ministère du développement des ressources humaines, a joué un rôle clef à cet égard. UN وتضطلع وزارة تنمية الموارد البشرية بدور أساسي في تلك الجهود من خلال المجلس الوطني للبحوث والتدريب في مجال التعليم.
    Le Gouvernement de l'Inde a institué, au niveau national, un département pour coordonner les questions de la jeunesse, sous l'égide de son Ministère du développement des ressources humaines. UN وقد أنشأت حكومة الهند دائرة على المستـــوى الوطني لتنسيق شؤون الشباب تحت رعاية وزارة تنمية الموارد البشرية.
    Par exemple, on a créé le Ministère du développement des ressources humaines (DRH), qui intègre tous les éléments clés au niveau fédéral concernant le développement humain. UN وعلى سبيل المثال، أنشئت وزارة جديدة، هي وزارة تنمية الموارد البشرية، لتضم في وزارة واحدة جميع العناصر الرئيسية للتنمية البشرية على الصعيد الاتحادي.
    La Direction générale de la santé et de la sécurité au travail du Ministère du développement des ressources humaines compile ces données et les publie périodiquement. UN وتقوم " دائرة السلامة والصحة المهنيتين " التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية بتجميع هذه البيانات ونشرها بصفة دورية.
    Le Ministère du développement des ressources humaines prévoit de publier un projet de nouvelle politique d'aide sociale en décembre 1994. UN وتعتزم إدارة تنمية الموارد البشرية اﻹعلان عن مشروع سياسة جديدة للمساعدة الاجتماعية في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١.
    Le Ministère du développement des ressources humaines offre d'autres programmes comportant des critères précis visant l'octroi de fonds pour des services de garderie. UN وتنفذ وزارة تنمية الموارد البشرية برامج أخرى تتسم بمعايير محددة ويمكن لﻷفراد الحصول بموجبها على مساعدات مالية لرعاية اﻷطفال.
    Le Ministère du développement des ressources humaines administre divers programmes et politiques garantissant aux Néo-Brunswickois admissibles l'accès aux ressources disponibles qui les aideront à maintenir un niveau de vie suffisant. UN ١١٣١- وتدير وزارة تنمية الموارد البشرية عدة برامج وسياسات تكفل حصول أهالي نيو برونزويك المؤهلين على الموارد المتاحة لمساعدتهم في الحفاظ على مستوى معيشي كاف.
    324. Le Ministère du développement des ressources humaines de la province administre un programme de soutien pour la garde des enfants. UN ٤٢٣ - وتقدم وزارة تنمية الموارد البشرية في نيوبرانزويك برنامجا لمساعدة الرعاية النهارية.
    339. Le Ministère du développement des ressources humaines du Nouveau-Brunswick entend accroître considérablement son activité dans le domaine de la mise en application des ordonnances de pension alimentaire. UN ٣٣٩ - ستقوم وزارة تنمية الموارد البشرية في نيوبرانزويك بإحداث زيادة هامة في النشاط في مجال تنفيذ أوامر إعالة اﻷسرة.
    L'organisation s'est vu octroyer un statut national en 1984 par le Ministère du développement des ressources humaines du Gouvernement de l'Inde, en reconnaissance de sa contribution à la cause de la recherche en sciences sociales dans un cadre national élargi. UN ومُنحت المنظمة مركزا وطنيا في عام 1984 من قبل وزارة تنمية الموارد البشرية، حكومة الهند، اعترافا بإسهامها في قضية بحوث العلوم الاجتماعية من منظور وطني أشمل.
    Le Bureau de la main-d'oeuvre féminine du Ministère du développement des ressources humaines a entrepris une série de projets portant sur les questions de légalité de rémunération pour fonctions équivalentes. UN ١٥٧- وقد اضطلع " مكتب شؤون المرأة " في وزارة تنمية الموارد البشرية بسلسلة من المشاريع المتصلة بقضية اﻷجر المتساوي للعمل المتساوي القيمة.
    L'harmonisation des règlements fédéral et provinciaux sur la santé et la sécurité au travail est actuellement favorisée par le Programme du travail du Ministère du développement des ressources humaines. UN ١٦١- وفي الوقت الراهن، يقوم " المكون العمالي " في وزارة تنمية الموارد البشرية بتعزيز الانسجام بين لوائح السلامة والصحة المهنيتين على صعيد الاتحاد والمقاطعات واﻷقاليم.
    En 1993, le Ministère du développement des ressources humaines a organisé un atelier intitulé " Femmes dans les occupations non traditionnelles " . UN ١٦٧- استضافت وزارة تنمية الموارد البشرية في عام ١٩٩٣ حلقة عمل عن " المرأة في المهن غير التقليدية " .
    Le Ministère du développement des ressources humaines apporte une aide financière aux familles dans le besoin, si celles-ci répondent aux critères d'admissibilité, et il administre un certain nombre de programmes destinés à promouvoir l'autosuffisance des familles. UN ٣٧٢١- وتقدم وزارة تنمية الموارد البشرية المساعدة المالية لﻷسر المعوزة بشرط أن تستوفي معايير اﻷهلية، وهي تدير عددا من البرامج التي تستهدف تعزيز الاكتفاء الذاتي لﻷسر.
    Le Ministère du développement des ressources humaines administre le Programme d'aide au paiement du loyer qui vise à aider les personnes âgées de 60 à 64 ans et celles qui sont reconnues comme handicapées. UN ٦١٣١- وتدير وزارة تنمية الموارد البشرية برنامج المساعدة على سداد إيجار المسكن، الذي يستهدف تقديم المساعدة لﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ٠٦ و٤٦ سنة ولﻷشخاص الذين تثبت شهادتهم المرضية بأنهم معوقون.
    Le Ministère du développement des ressources humaines aide les personnes admissibles à se procurer certains services de santé de base, certaines fournitures ou certains objets qui ne sont habituellement pas couverts par le Régime d'assurance-maladie ou les régimes privés d'assurance-maladie. UN ١٣٤٨- وتساعد وزارة تنمية الموارد البشرية المرضى في المقاطعة على الحصول على خدمات أو إمدادات أو مواد صحية أساسية معينة لا تغطيها خطة الرعاية الطبية أو خطط الصحة الخاصة.
    Le Département de l'enseignement supérieur du Ministère du développement des ressources humaines a mis en place un programme de bourses pour les étudiants des collèges universitaires et des universités poursuivant des études supérieures et une formation professionnelle. UN 59- وقد وضعت إدارة التعليم العالي التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية برنامجا للمنح الدراسية خاصاً بطلاب الكليات والجامعات الذين يتابعون الدراسات العليا والدورات المهنية.
    7. UNESCO Association of Guwahati La UNESCO Association of Guwahati a été créée à Assam (Inde) et est reconnue par la Commission nationale indienne de coopération avec l'UNESCO du Ministère du développement des ressources humaines de l'Inde. UN تأسست جمعية منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (غواهاتي) في آسام بالهند، وحظيت باعتراف اللجنة الوطنية الهندية للتعاون مع اليونسكو التابعة لوزارة تنمية الموارد البشرية في الهند.
    L'aide sociale est administrée par le Ministère du développement des ressources humaines. UN ٩٦٢١- وتقدم المساعدة الاجتماعية من خلال إدارة تنمية الموارد البشرية.
    Le Ministère du développement des ressources humaines a lancé une grande opération visant à réorienter son mandat en 1991. Il a agi ainsi, car il reconnaissait que le cadre politique et législatif exigeait des réformes importantes s'il voulait tenir compte du milieu social et économique du Nouveau-Brunswick d'aujourd'hui et de demain. UN ٧٥٢١- وقد بدأت إدارة تنمية الموارد البشرية إعادة تركيز رئيسية لولايتها في عام ١٩٩١، وجاء هذا اعترافاً بأن إطارها التشريعي والسياسي في حاجة إلى اصلاحات هامة إذا أريد لها أن تعبر عن البيئة الاقتصادية والاجتماعية للحاضر والمستقبل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus