"ministère du droit" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة القانون
        
    Le Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires a été invité à approuver ce second projet de loi. UN وطُلب من وزارة القانون والعدالة والشؤون البرلمانيّة النظر في مشروع القانون.
    Source: Direction générale des établissements pénitentiaires, Ministère du droit et des droits de l'homme. UN المصدر: المديرية العامة للمؤسسات الإصلاحية، وزارة القانون وحقوق الإنسان.
    Le Ministère du droit, de la justice et des affaires législatives examine actuellement les avantages et inconvénients d'un tel dispositif. UN وتقوم وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية بالنظر حالياً في الجوانب الإيجابية والسلبية لهذه المسألة.
    Secrétaire au Ministère du droit et de la justice du Gouvernement népalais de Sa Majesté. UN أمين وزارة القانون والعدل في حكومة صاحب الجلالة، نيبال.
    Le Comité félicite le Gouvernement népalais d’avoir envoyé une délégation de haut niveau, dirigée par le Secrétaire du Ministère du droit et de la justice. UN ١٢٨ - وتثني اللجنة على حكومة نيبال ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى برئاسة أمين وزارة القانون والعدل.
    1971-1975 Fonctionnaire de section, Ministère du droit et de la justice, Katmandou (Népal) UN 1971-1975: موظف قسم، وزارة القانون والعدل، كاتماندو، نيبال
    Le Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires organise des cours à l'intention des parlementaires; de plus, la police et l'armée dispensent un enseignement en matière de répression destiné à leur personnel. UN وتعقد وزارة القانون والعدل وشؤون البرلمان دورات تدريبية لأعضاء البرلمان، كما توفر الشرطة والجيش التدريب في مجال إنفاذ القوانين لأفرادهما.
    Selon la procédure népalaise d'amendement législatif, tous les projets de loi doivent être approuvés par le Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires et par le Conseil des ministres avant d'être soumis au Parlement. UN وبموجب عملية تعديل التشريعات المحلية، ينبغي أن تعتمد وزارة القانون والعدل وشؤون البرلمان ومجلس الوزراء جميع القوانين قبل عرضها على البرلمان.
    Conseiller juridique au Ministère des affaires étrangères et Sous-Secrétaire d'État au Ministère du droit et de la justice, Gouvernement népalais UN 1988-1989: مستشار قانوني لوزارة الشؤون الخارجية ووكيل وزارة، وزارة القانون والعدل، حكومة نيبال.
    Juriste, Division du droit international et des traités, Ministère du droit et de la justice, Katmandou (Népal) UN 1984-1986: موظف قانوني، شعبة القانون الدولي والمعاهدات، وزارة القانون والعدل، كَتماندو، نيبال.
    En dernier lieu, le Ministère du droit et de la justice a recommandé que le Gouvernement ratifie la nouvelle Convention concernant le travail décent pour les travailleurs domestiques; on espère que le Gouvernement le fera d'ici peu. UN وأخيرا، أوصت وزارة القانون والعدالة بأن تصدق الحكومة على الاتفاقية الجديدة بشأن العمل اللائق لخدم المنازل؛ ومما هو مأمول فيه أن تفعل الحكومة ذلك قريبا.
    Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires : mener une action énergique contre les fatwas qui visent à < < victimiser > > les femmes; amender les lois en vigueur pour empêcher la discrimination à l'égard des femmes. UN وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية: ينبغي اتخاذ إجراءات قوية ضد " الفتاوى التي تستخدم لإيذاء المرأة - تعديل القوانين السارية لمنع التمييز ضد المرأة.
    Magistrat, Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires, (1973—1978) UN مسؤول عن قسم، وزارة القانون والعدالة والشؤون البرلمانية، حكومة صاحب الجلالة/نيبال )٣٧٩١/٨٧٩١(
    Sous—secrétaire, Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires (1978—1986) UN وكيل وزارة، وزارة القانون والعدالة والشؤون البرلمانية، حكومة صاحب الجلالة/نيبال )٨٧٩١ - ٦٨٩١(
    Secrétaire adjoint, Division de la rédaction des lois, Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires (1986—1992) UN أمين مشارك في شعبة الصياغة، وزارة القانون والعدالة والشؤون البرلمانية، حكومة صاحب الجلالة/نيبال )٦٨٩١ - ٢٩٩١(
    6. Le Ministère du droit, de la justice et des affaires parlementaires donne des avis juridiques sur des projets de lois relatifs aux droits, à la dignité et au développement des femmes provenant d'autres ministères. UN 6- وتقدم وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية الفتاوى القانونية عن ما تتلقاه من وزارات أخرى من مشاريع القوانين المتعلقة بحقوق المرأة وكرامتها وتنمية قدراتها.
    4. À cette fin, le Ministère du droit et des droits de l'homme organise régulièrement, à l'intention des parlements régionaux, des programmes de formation concernant l'élaboration de réglementations régionales axées sur les droits de l'homme. UN 4- وفي سبيل ذلك، تنظم وزارة القانون وحقوق الإنسان برامج تدريبية منتظمة للبرلمانات الإقليمية بشأن صياغة لوائح تنظيمية إقليمية تراعي حقوق الإنسان.
    74. Le programme d'éducation aux droits de l'homme a été mis au point sur la base d'un processus consultatif au sein de la section Programmes du Ministère du droit, de la justice et des droits de l'homme (2001), avec l'aide des Gouvernements norvégien et canadien. UN 74- انبثق منهاج التثقيف في مجال حقوق الإنسان عن سلسلة من المشاورات جرت في جناح المناهج في وزارة القانون والعدل وحقوق الإنسان في عام 2001 بدعم من الحكومتين النرويجية والكندية.
    Afin d'éviter toute complication juridique future, le Ministère des affaires féminines et de l'enfance a demandé au Ministère du droit, de la justice et des affaires législatives d'examiner les moyens de retirer cette réserve. UN وفي هذا الصدد، طلبت وزارة شؤون المرأة والطفل من وزارة القانون والعدل والشؤون البرلمانية النظر في سبل ووسائل لسحب التحفظ المقدم بشأن المادة " 2 " لتفادي التعقيدات القانونية مستقبلاً.
    4. Ministère du droit et des droits de l'homme UN 4- وزارة القانون وحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus