"ministère du tourisme" - Traduction Français en Arabe

    • وزارة السياحة
        
    • لوزارة السياحة
        
    En 1995, celui-ci est devenu un département au sein du Ministère du tourisme, de l'aviation civile et de la culture. UN وفي عام 1995، تحولت الوزارة إلى إدارة ضمن وزارة السياحة والطيران المدني والثقافة.
    Le Ministère du tourisme et des transports a pris des mesures afin d'encourager les paquebots de croisière à faire escale sur le territoire. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن الرحلات السياحية التي تزور الإقليم.
    Le Ministère du tourisme est, toutefois, convenu que ce type de sévices est pratiqué dans le plus grand secret et qu'il est rare que de tels cas soient portés à la connaissance des autorités. UN بيد أن وزارة السياحة وافقت على أن هذا النوع من الاستغلال يمارس في الخفاء وأن هذه الحالات نادراً ما تظهر للسلطات.
    Un plan de développement du tourisme a été mis au point avec l'aide du Ministère du tourisme d'Israël. UN وتم بمساعدة وزارة السياحة الإسرائيلية وضع مخطط للنهوض بالسياحة.
    Les Volontaires des Nations Unies fourniront une assistance technique au Ministère du tourisme et des monuments antiques sous la forme de services d'experts. UN ومتطوعو اﻷمم المتحدة سيقدمون مساعدة تقنية لوزارة السياحة واﻵثار، من خلال توفير الاختصاصيين.
    Le Ministère du tourisme et des transports a pris des mesures afin d’encourager les paquebots de croisière à faire escale sur le territoire et compte qu’ils seront 300, soit deux fois plus qu’en 1996, à mouiller dans les eaux gibraltariennes en 1999. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد سفن السائحين التي تزور اﻹقليم. وقد وضعت هدفا لها وهو ٣٠٠ سفينة تصل إلى اﻹقليم في عام ١٩٩٩، وهو ضعف عددها في عام ١٩٩٦.
    Secrétaire d'État au Ministère du tourisme, de l'aviation civile, UN أمينة الشؤون البرلمانية في وزارة السياحة والطيران المدني والضمان الاجتماعي والثقافة وشؤون الجنسين والعائلة
    Le Ministère du tourisme et des transports a pris des mesures afin d'encourager les paquebots de croisière à faire escale sur le territoire. UN وقد اتبعت وزارة السياحة والنقل سياسة ترمي إلى زيادة عدد السفن السياحية التي تزور الإقليم.
    Le Ministère du tourisme n'encourage pas le tourisme de masse, cependant, il est recommandé d'établir une stratégie de sécurité et de protection, afin de minimiser les effets de la prostitution liée au tourisme. UN وعلى الرغم من أن وزارة السياحة لا تشجع على السياحة الجماعية، فما زال من الموصى به استحداث استراتيجية آمنة وحمائية للتقليل إلى أدنى حد من آثار السياحة القائمة على الدعارة.
    M. Julien Cormier, Chef du Service Internet promotionnel, Ministère du tourisme du Québec (Canada) UN السيد جوليان كورمييه، رئيس إدارة الترويج على الشبكة، وزارة السياحة في مقاطعة كيبيك، كندا
    Ces posters ont été édités et diffusés par le Ministère du tourisme. UN وقد طبعت هذه الملصقات ووزعتها وزارة السياحة.
    Le Ministère du tourisme est en train d'élaborer une politique sectorielle qui tient compte de la qualité et de la durabilité du tourisme. UN وتعمل وزارة السياحة على رسم سياسة قطاعية تتناول مسائل الجودة والسياحة المستدامة.
    Dans certaines destinations, la coopération a lieu avec le Ministère du tourisme, le Ministère de l'environnement et des comités représentant le secteur privé. UN ويتم، في بعض الوجهات، التعاون مع وزارة السياحة ووزارة البيئة ولجان تمثل القطاع الخاص.
    Le Ministère du tourisme assure la formation des femmes dans les services liés au tourisme, notamment la cuisine et la restauration. UN وتقدِّم وزارة السياحة التدريب للمرأة في الخدمات المتصلة بالسياحة، بما في ذلك الطهي وخدمات تقديم الأطعمة.
    Le Ministère du tourisme a récemment signé le code de déontologie de l'Organisation mondiale du tourisme, qui encourage la viabilité du tourisme et prévoit des dispositions contre le tourisme sexuel. UN وفي الآونة الأخيرة، وقَّعت وزارة السياحة على المدوّنة العالمية لقواعد السلوك التي وضعتها منظمة السياحة العالمية، والتي تشجِّع السياحة المستدامة التي تتضمن أحكاماً تمنع السياحة الجنسية.
    Système national de classification hôtelière établi par le Ministère du tourisme. UN النظام الوطني لتصنيف الفنادق. وزارة السياحة.
    Le Ministère du tourisme recommande des destinations comme Cancún, Puerto Vallarta et la ville de México; UN وتسلط وزارة السياحة الضوء على الوجهات التي يقصدها السواح مثل كانكون، وبويرتو فايارتا، ومدينة المكسيك؛
    Un comité du Ministère du tourisme est chargé d'étudier les problèmes liés à la prostitution des enfants dans le secteur du tourisme. UN وتعالج لجنة في وزارة السياحة مشاكل بغاء الأطفال في قطاع السياحة.
    Le Code de conduite pour la prévention du tourisme sexuel impliquant des enfants, contrôlé par le Ministère du tourisme, a été adopté. UN واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة.
    Le Ministère du tourisme a apporté son concours en organisant des visites touristiques dans les zones où des femmes commercialisent ces produits. UN وساعدت وزارة السياحة في الجهود المبذولة من خلال ترتيب زيارات سياحية للمناطق التي تسوّق فيها المرأة منتجاتها.
    La Direction du patrimoine du Ministère du tourisme protège et gère les ressources du patrimoine du Yukon. UN وفرع التراث التابع لوزارة السياحة يحمي ويدير موارد تراث يوكون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus