"ministériel africain" - Traduction Français en Arabe

    • الوزاري الأفريقي
        
    • الوزراء الأفريقي
        
    • الوزراء الأفريقيين
        
    Le Conseil ministériel africain pour la science et la technologie élabore un plan à long terme pour la science et la technologie. UN ويعكف المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا على رسم خطة طويلة الأجل للعلوم والتكنولوجيا.
    1. Prend note avec satisfaction du rapport de la douzième session du Conseil ministériel africain sur l'environnement (AMCEN) tenue du 10 au 12 juin2008 à Johannesburg (Afrique du Sud); UN 1 - يحيط علما بتقرير الدورة الثانية عشرة للمجلس الوزاري الأفريقي للبيئة المنعقدة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا في الفترة من 10 إلى 12 حزيران/يونيه 2008؛
    xxvii) Le Plan d'action consolidé du NEPAD pour la science et la technologie et le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie de l'Union africaine ont été mis en place; UN ' 27` وضعت خطة العمل الموحدة المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا في إطار الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وشكل المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا التابع للاتحاد الأفريقي؛
    Le projet a été examiné et adopté à la troisième Conférence ordinaire du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, tenue au Kenya en novembre 2007. UN وقد نُقح المشروع واعتمد في الدورة العادية الثالثة للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا، الذي عُقد في كينيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    Les décisions du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, un comité technique spécialisé de l'UA et le Plan d'action global dans le domaine de la science et de la technologie de l'UA-NEPAD, membre de la Cellule africaine pour la science et la technologie, qui est le bras technique du Conseil ministériel. UN قرارات مجلس الوزراء الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا، ولجنة تقنية متخصصة تابعة للاتحاد الأفريقي وخطة العمل الشاملة للعلم والتكنولوجيا التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي، وهي عضو في المجموعة الأفريقية المعنية بالعلم والتكنولوجيا، التي تمثل الجهاز التقني لمجلس الوزراء الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Le Kenya accorde une importance particulière aux initiatives de renforcement de la gestion des ressources en eau, l'une d'entre elles étant celle du Conseil ministériel africain sur l'eau. UN وأضافت أنه مما يهم كينيا بوجه خاص تدعيم مبادرات إدارة موارد المياه، ومنها مجلس الوزراء الأفريقيين المعني بالمياه.
    En Afrique, le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie vient de lancer l'Initiative sur les indicateurs de la science, de la technologie et de l'innovation en Afrique qui prévoit notamment la création d'un observatoire africain pour la science, la technologie et l'innovation. UN وفي أفريقيا، أطلق المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا للتو مبادرته الأفريقية المتعلقة بمؤشرات العلم والتكنولوجيا والابتكار، التي تتضمن تأسيس مرصد أفريقي للعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Afin de traduire ce paragraphe 140 dans les faits, un programme visant à sécuriser et exploiter la base de connaissances autochtones de l'Afrique a été mis en place sous l'égide du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, un forum politique de haut niveau réunissant les ministres de la science et de la technologie de tous les États membres de l'Union africaine. UN ولتفعيل الفقرة 140، وضع برنامج لكفالة واستخدام قاعدة معارف الشعوب الأصلية لأفريقيا في إطار المجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا، وهو منتدى رفيع المستوى سياسي ومعنى بالسياسات لوزراء العلم والتكنولوجيا من جميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي.
    Ex.CL/Dec. 469 (XIV) Décision sur le rapport de la douzième session du Conseil ministériel africain sur l'environnement (AMCEN) UN مقرر بشأن تقرير الدورة الثانية عشرة للمجلس الوزاري الأفريقي للبيئة، الوثيقة EX.CL/471 (XIV)
    Ce projet sera mis en œuvre conjointement par le Centre pour la science et la technique au service du développement et le secrétariat du NEPAD/Conseil ministériel africain pour la science et la technologie. UN وسينفذ هذا المشروع بالاشتراك مع اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا وأمانة نيباد/المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    Le rapport a été entériné à la Conférence du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie tenue en novembre 2006 au Caire. UN وتم اعتماد التقرير في مؤتمر المجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا، المعقود في القاهرة، في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    Le sous-programme suivra aussi les résultats des principales institutions régionales et mondiales en la matière, notamment le texte final du Sommet mondial sur la société de l'information, la Conférence ministérielle de l'Union africaine sur les TIC, le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie et le Plan d'action consolidé pour la science et la technologie en Afrique. UN وسيقوم البرنامج الفرعي أيضا برصد نتائج المحافل الإقليمية والعالمية الرئيسية مثل القمة العالمية لمجتمع المعلومات، والمؤتمر الوزاري للاتحاد الأفريقي بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا، فضلا عن خطة العمل الأفريقية الموحدة للعلوم والتكنولوجيا.
    M. Bruno Jean Richard Itoua, Ministre de la recherche scientifique du Congo et Président du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, a donné un aperçu des possibilités et des difficultés qui avaient émaillé le développement des pays africains, depuis leur indépendance. UN 26 - وقدّم برونو جان ريشار إيتوا، وزير البحث العلمي ورئيس المجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا، في الكونغو، لمحة عامة عن الفرص والتحديات التي واجهتها البلدان الأفريقية في تنميتها منذ استقلالها.
    L'Université des Nations Unies a organisé la réunion d'experts Groupe des Huit-Conseil ministériel africain sur la science et la technologie sur le thème < < Science et technologie pour l'Afrique de demain : vers un partenariat durable > > , à Berlin, en octobre 2007. UN 67 - ونظمت جامعة الأمم المتحدة اجتماع فريق خبراء المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا بشأن تسخير العلم والتكنولوجيا لمستقبل أفريقيا: نحو شراكة مستدامة في برلين، في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Les pays africains ont établi un organe politique de haut niveau pour la politique générale en matière de science et de technologie, à savoir le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, chargé de fournir la direction politique pour recenser et mettre en œuvre des projets spécifiques pour le développement de la recherche et de la technologie. UN 24 - أنشأت البلدان الأفريقية منبرا رفيع المستوى للشؤون السياسية والمسائل المتعلقة بالسياسات من أجل العلم والتكنولوجيا، وهو المجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلوم والتكنولوجيا، كي يؤدي دورا قياديا في تحديد وتنفيذ مشاريع تنمية البحوث والتكنولوجيا.
    En Afrique, le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie a adopté en 2005 le Plan d'action consolidé de l'Afrique pour la science et la technologie, qui est un cadre pour les sciences, la technologie et l'innovation visant à faire face aux difficultés socioéconomiques auxquelles est confronté le continent. UN 9 - وفي أفريقيا، اعتمد المجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا خطة العمل الأفريقية الموحدة للعلم والتكنولوجيا عام 2005، باعتبارها إطارا للعلم والتكنولوجيا والابتكار يمكن من خلاله التصدي للتحديات الاجتماعية والاقتصادية التي تواجه القارة.
    Conscient en outre de la nécessité urgente de poursuivre l'appui solide apporté par le Programme des Nations Unies pour l'environnement aux organismes ministériels régionaux de l'Union africaine, tels que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Conseil des ministres africains chargés de l'eau, le Forum des ministres africains de l'énergie et le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, UN وإذ يدرك كذلك الحاجة الملحّة إلى مواصلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم بقوة للهيئات الوزارية الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، والمنتدى الوزاري الأفريقي المعني بالطاقة، والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا،
    En mars 2010, les ministres des sciences du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie réunis en Égypte ont annoncé la Décennie de la science en Afrique (2011-2020), qui vise à maintenir la science et la technologie en haut de l'agenda politique africain. UN ففي آذار/مارس 2010، اجتمع وزراء التعليم الأعضاء في المجلس الوزاري الأفريقي للعلم والتكنولوجيا في مصر وأعلنوا بدء " عقد العلم في أفريقيا " (2011 - 2020)، في مسعى منهم للحفاظ على وجود العلم والتكنولوجيا في صدارة جدول الأعمال السياسي الأفريقي.
    Conscient en outre de la nécessité urgente de poursuivre l'appui solide apporté par le Programme des Nations Unies pour l'environnement aux organismes ministériels régionaux de l'Union africaine, tels que la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement, le Conseil des ministres africains chargés de l'eau, le Forum des ministres africains de l'énergie et le Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, UN وإذ يدرك كذلك الحاجة الملحّة إلى مواصلة برنامج الأمم المتحدة للبيئة تقديم الدعم بقوة للهيئات الوزارية الإقليمية التابعة للاتحاد الأفريقي، مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالمياه، والمنتدى الوزاري الأفريقي المعني بالطاقة، والمجلس الوزاري الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا،
    Science et technologie Les décisions du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie, un comité technique spécialisé de l’UA et le Plan d’action global dans le domaine de la science et de la technologie de l’UA-NEPAD, membre de la Cellule africaine pour la science et la technologie, qui est le bras technique du Conseil ministériel. UN قرارات مجلس الوزراء الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا، ولجنة تقنية متخصصة تابعة للاتحاد الأفريقي وخطة العمل الشاملة للعلم والتكنولوجيا التابعة لبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا المنبثق عن الاتحاد الأفريقي، وهي عضو في المجموعة الأفريقية المعنية بالعلم والتكنولوجيا، التي تمثل الجهاز التقني لمجلس الوزراء الأفريقي المعني بالعلم والتكنولوجيا.
    18. En ce qui concerne la science et la technologie, le Département collabore avec un comité technique statutaire du Conseil ministériel africain sur la science et la technologie qui sert de forum permettant aux ministres de discuter régulièrement des politiques et programmes concernant l'évolution de la science et de la technologie en Afrique. UN وفيما يتعلق بالعلوم والتكنولوجيا، تؤدي الإدارة عملها من خلال لجنة قانونية تقنية تابعة لمؤتمر الوزراء الأفريقيين المعني بالعلم والتكنولوجيا، توفر محفلاً يتيح للوزراء إجراء مداولات دورية بشأن السياسات والبرامج ذات الصلة بتطوير العلوم والتكنولوجيا في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus