"ministérielle de haut niveau" - Traduction Français en Arabe

    • الوزاري الرفيع المستوى
        
    • وزاري رفيع المستوى
        
    • الوزارية الرفيعة المستوى
        
    • وزارية رفيعة المستوى
        
    • الوزراء على مستوى رفيع
        
    • وزاريا رفيع المستوى
        
    • الرفيع المستوى لمنظمة
        
    Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو
    Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو
    II. Travaux de la table ronde ministérielle de haut niveau UN ثانياً- مداولات اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى
    Une réunion ministérielle de haut niveau ici même, à Genève, aurait sans doute aidé la Conférence du désarmement à avancer. UN وربما كان عقد اجتماع وزاري رفيع المستوى هنا في جنيف سيساعد المؤتمر على التقدم في أعماله.
    Une réunion ministérielle de haut niveau a été organisée en parallèle par le Gouvernement kényan et l'UIT. UN وعقد اجتماع وزاري رفيع المستوى على هامش المنتدى نظمته حكومة كينيا والاتحاد الدولي للاتصالات.
    Examen dans le cadre du processus de consultation ministérielle de haut niveau sur les réformes plus larges. UN قيد النظر في إطار العملية التشاورية الوزارية الرفيعة المستوى بشأن الإصلاحات الأوسع نطاقاً.
    Rapport sur la table ronde ministérielle de haut niveau sur le renforcement du niveau d'ambition des engagements au titre du Protocole de Kyoto. UN التقرير المتعلق باجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى بشأن زيادة الطموح في الالتزامات بموجب بروتوكول كيوتو.
    Participation à la réunion ministérielle de haut niveau du Forum des Nations Unies sur les forêts UN لحضور الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات
    Conférence ministérielle de haut niveau sur l'exploitation des sources d'énergie renouvelables à des fins productives UN المؤتمر الوزاري الرفيع المستوى بشأن استخدام الطاقة المتجدّدة في الأغراض الإنتاجية
    Ces informations seraient examinées dans le cadre d'une table ronde ministérielle de haut niveau devant se tenir au cours de la première série de sessions en 2014. UN وسيُنظر في هذه المعلومات خلال اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى الذي سيعقد خلال فترة الأولى لانعقاد الدورات في عام 2014.
    II. Travaux de la table ronde ministérielle de haut niveau 6−13 4 UN ثانياً - مداولات اجتماع المائدة المستديرة الوزاري الرفيع المستوى 6-13 4
    i) Mettre en œuvre la Déclaration ministérielle de haut niveau de Windhoek sur l'agriculture en Afrique au XXIe siècle : relever les défis et réaliser une révolution verte durable, adoptée le 10 février 2009; UN ' 1` تنفيذ إعلان الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة الأفريقية في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة، المعتمد في ويندهوك بناميبيا في 10 شباط/فبراير 2009؛
    Déclaration ministérielle de haut niveau de Windhoek sur l'agriculture en Afrique au XXIe siècle : relever les défis UN إعلان ويندهوك الوزاري الرفيع المستوى بشأن الزراعة في أفريقيا في القرن الحادي والعشرين: مواجهة التحديات وتحقيق ثورة خضراء مستدامة
    Le représentant espérait que la CNUCED poursuivrait ses travaux sur ces pays dans le nouveau contexte du commerce international, conformément aux recommandations adoptées récemment à la Réunion ministérielle de haut niveau sur les PMA, tenue à New York. UN وقال إنه يتوقع أن تتواصل أعمال اﻷونكتاد بشأن أقل البلدان نموا في سياق التجارة الدولية الجديد وفقا للتوصيات التي اعتُمدت في مؤخرا في الاجتماع الوزاري الرفيع المستوى المعني بأقل البلدان نموا والذي عُقد في نيويورك.
    Une réunion ministérielle de haut niveau s'est tenue lors de l'Assemblée générale au mois de septembre. UN ونظم حدث وزاري رفيع المستوى في الجمعية العامة في أيلول/سبتمبر.
    Réunion ministérielle de haut niveau sur le Soudan du Sud (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH)) UN اجتماع وزاري رفيع المستوى بشأن " جنوب السودان " (ينظمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Réunion ministérielle de haut niveau sur le Soudan du Sud (organisée par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires (BCAH)) UN اجتماع وزاري رفيع المستوى بشأن " جنوب السودان " (ينظمه مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية)
    Examen dans le cadre du processus de consultation ministérielle de haut niveau sur les réformes plus larges. UN قيد النظر في إطار العملية التشاورية الوزارية الرفيعة المستوى بشأن الإصلاحات الأعم.
    16. Prend note de la deuxième visite que la mission ministérielle de haut niveau du Groupe du fer de lance mélanésien a effectuée en Nouvelle-Calédonie du 13 au 18 août 2012; UN 16 - تحيط علما بالزيارة الثانية التي قامت البعثة الوزارية الرفيعة المستوى لمجموعة الطليعة الميلانيزية إلى كاليدونيا الجديدة، من 13 إلى 18 آب/أغسطس 2012؛
    La nomination d'une commission ministérielle de haut niveau chargée d'examiner les affaires de droits de l'homme dans la région kurde constitue aussi une nouveauté encourageante. UN ويمثل تعيين لجنة وزارية رفيعة المستوى لدراسة قضايا حقوق الإنسان في إقليم كردستان تطورا مشجعا أيضا.
    À compter de 1997, les réunions se tiendraient au moment des réunions semi-annuelles des institutions de Bretton Woods, de manière à tirer parti de la participation ministérielle de haut niveau et de la participation des chefs des institutions financières et autres organisations compétentes. UN ويتقرر انعقاد تلك الاجتماعات في وقت قريب من الاجتماعات نصف السنوية لمؤسسات بريتون وودز، بدءا من عام ١٩٩٧، بغية الاستفادة من اشتراك الوزراء على مستوى رفيع واشتراك رؤساء المؤسسات المالية وغيرها من المنظمات ذات الصلة.
    En novembre 1992, la Ligue des Etats arabes a tenu une réunion ministérielle de haut niveau à Tunis (Tunisie) sur la situation des enfants. UN ففي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، عقدت جامعة الدول العربية اجتماعا وزاريا رفيع المستوى في مدينة تونس بتونس بشأن حالة الطفولة.
    La réunion ministérielle de haut niveau sur les pays les moins avancés et le développement du commerce, tenue à Genève les 27 et 28 octobre 1997, avait adopté le Cadre intégré, en demandant aux conseils d'administration des institutions spécialisées des Nations Unies qui avaient collaboré avec l'OMC à l'élaboration du Cadre, et notamment le PNUD, de l'entériner. UN ومع إيضاح ما تم من تقديم اﻹطار الذي أقره الاجتماع الرفيع المستوى لمنظمة التجارة العالمية بشأن المبادرات المتكاملة للتنمية التجارية ﻷقل البلدان نموا )جنيف، ٢٧-٢٨ تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٧ (. وقد طلب في هذا الاجتماع إلى المجالس التنفيذية للوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة التي اشتركت مع منظمة التجارة العالمية في صياغة اﻹطار المتكامل، بما في ذلك المجلس التنفيذي للبرنامج اﻹنمائي، أن تقر ذلك اﻹطار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus